TAPE CASSETTE TONBAND-CASSETTE CASSETTE
To Insert Cassette
9
To Remove Cassette
Herausnehmen der Cassette
Extraction de la cassette
0
STOP
Einlegen der Cassette
Introduction de la cassette
O
STOP
O
Safeguard Against Accidental Erasure
To prevent accidental erasure of a pre-recorded
tape on Side 1, break out the tab on the rear
left edge of the cassette. When, this cassette is
placed in the set, it will be impossible to record
on Side 1. To prevent recording on the second
side of the tape, remove the other tab, too.
If at some later time you wish to erase a
cassette which has these protective slots open,
cover them with adhesive tape.
Aufnahmesperre
Um die Aufnahmen auf Seite 1 vor
unbeabsichtigtem Loschen zu schutzen, die an
der linken Cassette-Ruckseite angebrachte
Zunge ausbrechen. Wird eine so geschutzte
Cassette in das Gerat eingesetzt, so verhindert
die Aufnahmesperre, daR Aufnahmen auf Seite
1 durchgefiihrt werden konnen. Um auch die
zweite Seite zu schutzen, die andere Zunge
ebenfal Is entfernen.
Falls mit einer so geschutzten Cassette jemals
wieder Aufnahmen durchgefuhrt werden sollen,
einfach ein Stuck Klebeband Ober die
entstandenen Offnungen kleben.
Securite
contre
les
effacements
accidentels
Pour eviter ('effacement accidentel du cote 1
d'une cassette enregistree, briser Ia languette
qui se trouve sur le bord arriere gauche de la
cassette. Lorsque Ia cassette est introduite dans
l'appareil it sera impossible d'enregistrer sur le
cote 1. Pour empecher l'enregistrement sur le
deuxierne cote de la cassette, briser la seconde
languette.
Si vous desirez par Ia suite, effacer le contenu
de Ia cassette dont les orifices de securite sont
ouverts, les recouvrir avec un morceau de ruban
adhesif.