Progress PDG9140E Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
2
DE
progress
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ..................................................................................................................................25
CHARAKTERISTIKEN .......................................................................................................................................................26
MONTAGE ..........................................................................................................................................................................28
BEDIENUNG ......................................................................................................................................................................31
WARTUNG .........................................................................................................................................................................32
3
DE
progress
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-
lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr
Gerät zutreffen.
FÜR DEN KÜCHENMÖBELMONTEUR
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemä-
ße Montage zurückzuführen sind.
Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm
betragen (einige Modelle können an einer geringeren Höhe installiert werden, be-
ziehen Sie sich dazu auf den Absatz Raumbedarf und Installation).
Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren ange-
brachten Schild übereinstimmt.
Das Abluftrohr der Haube muss bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von Mindes-
tens 120 mm aufweisen. Die Abluftstrecke muss so kurz wie möglich sein.
Die Abluftleitung darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein eingeleitet wer-
den.
Der gemeinsame gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunst-
abzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine
geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind.
FÜR DEN BENUTZER
Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und
zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
Kochstellen müssen bei Betrieb stets abgedeckt sein. Unbedingt zu vermeiden
sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: über-
hitztes Öl kann sich entzünden.
• Keine ambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr.
Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychi-
schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfah-
rung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit ver-
antwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet
werden.
Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf
keinen Fall mit dem Gerät spielen.
WARTUNG
Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube
unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird.
Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum
Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr).
Zur Reinigung der Hauben äche empfehlen wir ein feuchtes Tuch und mildes
Spülmittel.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
4
DE
progress
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
650 min.
520
420
48
6
530
108
252
150
740
870
1200
260
300
63
4181
126
598 / 698 / 798 / 898
5
DE
progress
Komponenten
Bez. Menge Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-
gruppe, Filter
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 Kaminteil oben
l2.2 1 Kaminteil unten
9 1 Reduzierstutzen ø 150-120 mm
14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
Bez. Menge Installationskomponenten
7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil
7.3 1 Bügel für Anschlusshalter
11 6 Dübel
12a 6 Schrauben 4,2 x 44,4
12c 6 Schrauben 2,9 x 9,5
Menge Dokumentation
1 Betriebsanleitung
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
6
DE
progress
MONTAGE
Bohren der Wand und Befestigung der Bügel
Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:
eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches,
in dem die Haube montiert werden soll;
eine horizontale Linie: mit einem minimalen Abstand von 650 mm zur Koch äche.
Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder oberen Begrenzung an die Wand legen und
seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
Die Mitte der beiden Bügellöcher an der Wand markieren.
Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand legen, wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel ein-
zuhalten ist (X = Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt (Einschnitte) auf die
vertikale Bezugslinie ausrichten.
Die Mitte der Bügellöcher an der Wand markieren.
Wie beschrieben einen Bezugspunkt 116 mm von der vertikalen Bezugslinie und 306 mm oberhalb
der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen.
Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.
Mit einem Bohrer ø 8 mm die markierten Punkte bohren.
Die Dübel 11 in die Bohrungen einfügen.
Den unteren Bügel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) xieren.
Den Bügel für Anschlusshalter mit den 2 mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) auf den oberen
Bügel 7.2.1 befestigen.
2 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) bei den Befestigungslöchern des Haubenkörpers
einschrauben, wobei zwischen Wand und Schraubenkopf ein Freiraum von 5-6 mm zu belassen ist.
11
12a
306
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
7
DE
progress
MONTAGE DES HAUBENKÖRPERS
• Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2
Schrauben Vr für die Haubenbefestigung rein-
drehen.
• Den Haubenkörper auf die Schrauben 12a ein-
hängen.
Die Halteschrauben 12a de nitiv festziehen.
Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr
ausrichten.
Anschlüsse
ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur
wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder
120mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen
werden.
Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den
Reduzier ansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen xieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht
mitgeliefert.
• Eventuell vorhandene Aktivkohle lter entneh-
men.
ANSCHLUSS DER UMLUFTVERSION
• Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15
seitlich einfügen.
• Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen
und mit einer Schraube xieren.
Überprüfen, ob die Verlängerungen 14.1 mit den
entsprechenden Kaminstutzen sowohl horizontal
wie auch vertikal übereinstimmen.
Vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder
Schlauch (ø 150 mm), den Anschluss 15 am
Haubenaustritt anbringen.
Kontrollieren, ob der Aktivkohle-Geruchs lter
montiert ist.
ø 150
15
14.1
7.3
12a
Vr
ø 150
9
ø 120
8
DE
progress
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz
muss ein zweipoliger Schalter mit einem
Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischen-
geschaltet werden.
Entfernen Sie die Fett lter (s. Abschnitt
„Wartung“) und versichern Sie sich, daß die
Kabelverbindung in die Steckdose des Geblä-
ses einwandfrei eingesteckt wird.
KAMINMONTAGE
Oberer Kaminteil
Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinan-
derbiegen, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen
und bis zum Anschlag wieder schließen.
Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4 mitge-
lieferten Schrauben 12c xieren.
Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den
entsprechenden Kaminstutzen übereinstimmen.
Unterer Kaminteil
Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils
leicht auseinander biegen, zwischen dem oberen
Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum
Anschlag wieder schließen.
Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit
2 der mitgelieferten Schrauben 12c xieren.
12c
12c
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
9
DE
progress
BEDIENUNG
L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus.
S Led Betriebsanzeigelampe.
V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein
oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen
Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet.
V2 Geschw. Mittlere Gebläsestufe, eignet sich aufgrund des guten Verhältnisses
zwischen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten
Anwendungssituationen.
V3 Geschw. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Kochdunstentwicklung,
auch über längere Zeit hin.
L
V1 V2 V3
S
10
DE
progress
WARTUNG
Fett lter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem
Einsatz auch häu ger gereinigt werden, was im Geschirr-
spüler möglich ist.
Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rück-
seite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten
gezogen werden.
Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen)
und vor der Remontage trocknen lassen.
Bei der Remontage ist darauf zu achten, dass sich der Griff
auf der sichtbaren Außenseite be ndet.
Geruchs lter (Umluftversion)
AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederver-
wendet werden und ist alle 4 Betriebsmonate bzw. bei
starkem Einsatz auch häu ger auszutauschen.
Die Metallfett lter entfernen.
Den gesättigten Aktivkohle-Geruchs lter aushaken.
Den neuen Filter in seinem Sitz einhaken.
• Die Metallfett lter wieder montieren.
• Die Kohle lter können mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den.
Beleuchtung
AUSWECHSELN DER LAMPEN
Glühlampen 40 W
Die Schraube der Lampenhalterung lösen.
Die Lampenhalterung nach unten ziehen.
Die Lampen herausziehen und durch eine neue ersetzen.
Die Halterung wieder montieren.
29
DK
progress
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ....................................................................................................................................................25
APPARATBESKRIVELSE...................................................................................................................................................26
INSTALLATION...................................................................................................................................................................27
BRUG .................................................................................................................................................................................30
VEDLIGEHOLDELSE .........................................................................................................................................................31
31
DK
progress
APPARATBESKRIVELSE
Dimensioner
650 min.
520
420
48
6
530
108
252
150
740
870
1200
260
300
63
4181
126
598 / 698 / 798 / 898
56
NO
progress
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG .......................................................................................................................................46
EGENSKAPER ...................................................................................................................................................................48
INSTALLASJON .................................................................................................................................................................50
BRUK ..................................................................................................................................................................................54
VEDLIKEHOLD ..................................................................................................................................................................55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Progress PDG9140E Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch