Ferm BSM1010 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Art. No. BSM1010
FBS-400
www
.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 08
GEBRAUCHSANWEISUNG 18
GEBRUIKSAANWIJZING 28
MODE D’EMPLOI 38
MANUALDE INSTRUCCIONES 48
MANUAL DE INSTRUÇÕES 58
MANUALE UTILIZZATI 68
BRUKSANVISNING 78
KÄYTTÖOHJE
87
BRUKSANVISNING
97
BRUGER
VEJLEDNING
106
www.ferm.com 0710-26.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Ferm 103
Innstilling av gjæringsvinkel
Fig. M
Gjæringsvinkelen kan stilles inn trinnløst mellom 0° og 45°.
Løsne låseskruen (8) noen omdreininger.
Still inn ønsket gjæringsvinkel ved hjelp av skalaen (40).
Stram til låseknappen skikkelig.
Fastspenning av arbeidsstykket
Fig. N
Drei klemmen (9) litt lenger enn tykkelsen på arbeidsstykket ved hjelp av hjulet (41).
Plasser arbeidsstykket mot anlegget (35).
Stram til skrustikken ved hjelp av hjulet slik at arbeidsstykket sitter godt fastspent mellom
skrustikken og anlegget.
Bruk alltid skrustikken!
Anvisninger for bruk av maskinen
Slå på maskinen før arbeidsemnet kommer i kontakt med sagbladet.
Press sagen jevnt nedover slik at sagbladet arbeider seg gjennom arbeidsstykket og går
ned i spalten i sagbordet.
Ikke bruk makt på sagbladet. Gi maskinen tid til å sage seg gjennom arbeidsstykket.
Det beste resultatet oppnår du hvis arbeidsemnet ikke er tykkere enn cirka 2,5 cm.
Vær forsiktig hvis arbeidsstykket er tykkere enn 2,5 cm.
Du opprettholder en mest mulig effektiv saging ved å bytte ut slitte sagblader i tide.
Ikke løft opp sagbladkassen før sagbladet har stoppet helt.
Slå maskinen på og av
Fig. A
Maskinen er utstyrt med spenningsvern.
Spenningsvernet forhindrer at maskinen blir slått på av vanvare når strømtilførselen koples til.
Sett på/av-bryteren (1) på “I” for å slå på maskinen.
Sett på/av-bryteren (1) på “0” for å slå av maskinen.
Justere hastigheten
Fig. O
Maskinen kan gå i ulike hastigheter. Velg en av de to høye hastighetene ved saging i tykt metall.
Velg lav hastighet ved saging i tynt metall.
Løsne skruen (42).
Åpne dekslet (43).
Løsne mutrene (44) noen omdreininger.
Løsne strammeskruen (45) noen omdreininger for å slakke på spenningen.
For saging med høy hastighet må du plassere kilereimen (46) over fremre par reimskiver
(47 & 48).
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
18
Ferm
METALL-BANDSÄGE
Die Nummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf
Seite 2 -7
Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch.
Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken.
Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer sicheren Stelle
auf.
Inhalt
1. Technische Spezifikationen
2. Sicherheitshinweise
3. In betriebnahme
4. Gebrauch
5. Service und Wartung
Teilebezeichnung
Abb.1
Ihre Bandsäge wurde zum Sägen von Gerad- und Gehrungsschnitten in Metall konstruiert.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Montagebohrung
3 Sägeband
4 Sägebandschutz
5 Sägebandgehäuse
6 Abdeckung
7 Höheneinstellung für oberes Sägebandrad
8 Sicherungsknopf für Neigungswinkel
9 Schraubstock
10 Längenanschlag
11 Halter
Netzspannung 230V
Netzfrequenz 50Hz
Leistungsaufnahme 400W
Leerlaufdrehzahl 20/29/50 m/min
Max. Sägekapazität 90° Ø90 mm; 90 x 85 mm
Max. Sägekapazität 45º Ø40 mm; 38 x 38 mm
Sägebandlänge 1300mm
Gewicht 31kg
LpA(Schalldruck) 60,8dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) 73,8dB(A)
Vibrationswert < 0,658 m/s
2
1.TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 19
Erläuterung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Elektroschockgefahr.
Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
Umstehende fernhalten
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Speziele Sicherheitsvorschriften
Halten Sie beim Sägen Ihre Finger dem Bereich fern, in dem Sie bei einem unerwarteten
Verschieben des Werkstücks mit dem Sägeband in Berührung kommen könnten.
Sorgen Sie dafür, daß das Sägeband die richtige Spannung hat.
Sorgen Sie dafür, daß das Sägeband mit den Zähnen nach unten montiert ist, damit das
Werkstück nicht unerwartet angehoben wird.
Verwenden Sie keine für Holzschnitte konstruierten Sägebänder.
Verwenden Sie keine verbogenen, verformten oder beschädigten Sägebänder.
Verwenden Sie die Maschine niemals zum Sägen von Holzwerkstücken.
V
erwenden Sie die Maschine niemals zum Sägen magnesiumhaltiger Werkstücke.
Beginnen Sie niemals mit dem Sägen, bevor die Maschine nicht ihre volle
Betriebsdrehzahl erreicht hat.
Befestigen Sie das Werkstück sicher. Versuchen Sie nie, extrem kleine Werkstücke zu
sägen.
V
erlassen Sie den Maschinenbereich erst, wenn Sie die Maschine ausgeschaltet haben
2. SICHERHEITSHINWEISE
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
102
Ferm
Innstilling av sluttanlegget
Fig. J
Sluttanlegget forhindrer at sagbladet kommer borti foten av maskinen.
Drei sluttanlegget (28) inn eller ut til du finner riktig innstilling.
Montering og innstilling av lengdeanlegget
Fig. K
Lengdeanlegget brukes for å sage arbeidsstykker av samme lengde.
Sett stangen (29) inn i korresponderende hull (30) på siden av rammen.
Fest lengdeanlegget (10) til stangen.
Still inn lengdeanlegget til ønsket lengde.
Stram til skruhåndtaket (31).
Justering av sagevinkel
Fig. L
Standarden er at sagbladets vinkel i forhold til sagbenken er 90°.
Kontroller ved hjelp av en vinkelhake at vinkelen mellom sagbladet (3) og sagbordet (17)
utgjør 90°.
Dersom vinkelen ikke er 90°, går du fram på følgende måte:
Løsne skruen (32) i nedre sagbladfører (33) noen omdreininger.
Juster sagbladføreren slik at sagbladet står i rett vinkel i forhold til sagbordet.
Stram til låsehendelen.
Gå fram på samme måte for å justere øvre sagbladfører (34).
Se til at sagbladet står i rett vinkel i forhold til sagbordet over hele bordets lengde.
Justering av vinkelen for tverrsaging
Fig. M
Standard vinkel mellom sagblad og anlegg er 90°.
Løsne låseskruen (8) noen omdreininger.
Still inn gjæringsvinkelen til 0°
Kontroller ved hjelp av en vinkelhake at vinkelen mellom sagbladet (3) og anlegget (35)
utgjør 90°.
Dersom vinkelen ikke er 90°, går du fram på følgende måte:
Skru løs justeringsskruen (36) og bikk på maskinen slik at sagbladet blir stående nøyaktig i
90° vinkel.
Løsne låsemutteren (37) på justeringsskruen og skru justeringsskruen inn eller ut for å
stille vinkelen til 90°. Skru til låsemutteren igjen.
Skru til justeringsskruen.
Løsne skruen (38) og juster viseren (39) slik at den står på 0°. Skru til skruen.
4.TYÖSKENTELYOHJEET
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 101
Bruk aldri sagen uten sagbladvern.
Pass på at sagbladvernet skjermer så mye av sagbladet som mulig.
Innstilling av sagbladet
Fig. A, E & G
Sagbladet er justert riktig når baksiden av sagbladet går mot den oppstående kanten av
sagbladhjulene og uten at det viser tegn til slingring.
Hev sagbladkassen (5).
Løsne skruene (23) og ta av dekselet (6).
Drei sagbladet (3) rundt ved å snu på det øvre sagbladhjulet (25) i sageretningen, og sjekk
spenningen i sagbladet.
Gå fram på følgende måte hvis justering er nødvendig:
Avspenn høyderegulatoren (7) og skyv sagbladet over hjulet slik at baksiden av sagbladet
går mot den oppstående kanten av sagbladhjulet.
Sjekk driften av sagbladet en gang til, og juster på nytt hvis det er nødvendig.
Stram høyderegulatoren.
Bytte sagbladet
Fig. A, H & I
Hev sagbladkassen (5).
Løsne skruene (23) og ta av dekselet (6).
Løsne skruene (24) og fjern sagbladvernet (4).
Løsne skruene (26) og ta av sagbladførerne (27).
Skift ut det gamle bladet.
Plasser det nye bladet (3) rundt sagbladhjulet, som vist.
Først legger du bladet rundt det øvre hjulet, så mens du holder bladet på plass,
legger du det rundt det nedre hjulet.
Juster bladet
Stram sagbladet.
Sett sagbladførerne på plass igjen.
Sett sagbladvernet på plass igjen.
Sett dekslet på plass igjen og trekk til skruene.
Før du bytter sagblad, må du alltid trekke ut støpslet.
Bruk bare skarpe, uskadde sagblad. Bøyde sagblad må byttes ut umiddelbart.
Monter alltid sagbladet med tennene pekende nedover.
Still inn sagbladstrammingen korrekt for å unngå sagbladbrudd.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
20
Ferm
und das Sägeband vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Verwenden Sie die Maschine nicht, bevor sie gemäß den Vorschriften montiert und
installiert ist.
Nehmen Sie auf dem Tisch keine Entwurf-, Montage- oder Aufbauarbeiten vor, während
die Maschine eingeschaltet ist.
Bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt zurücklassen, schalten Sie sie aus und reinigen
Sie den Sägetisch.
Das Gerät sofort ausschalten bei
Überhitzung der Bandsäge.
Defekt an Netzstecker oder Schnur oder beschädigter Schnur.
Defektem Schalter.
Rauch oder Gestank durch verschmorte Isolation.
Elektrische Sicherheit
Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden!
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvor-schriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
Kabel oder Stecker austauschen
Alte Kabel oder Stecker sollten, nachdem sie durch neue ersetzt wurden, unverzüglich
entsorgt werden. Es ist gefährlich, den Stecker eines losen Kabels in die Steckdose
einzustecken.
Verlängerungskabel benutzen
Benutzen Sie nur ein für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignetes und zugelassenes
Verlängerungskabel. Mindest-Leitergröße ist 1,5 mm2. Bei Benutzung einer Kabeltrommel ist
die Trommel immer vollständig abzurollen.
Befestigung der Maschine
Abb. B1 & B2
Die Maschine kann in zwei Betriebsstellungen aufgestellt werden:
für den Einsatz auf einer Werkbank (Abb. B1) und für den Einsatz mit dem Halter (Abb. B2).
Die Maschine ist mit Hilfe von Schrauben auf einer Werkbank zu befestigen.
Aufstellung der Maschine für den Einsatz auf einer Werkbank:
Markieren Sie auf der Werkbank die Montagebohrungen (2).
Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher der erforderlichen Größe und Tiefe für die zu
verwendenden Schrauben.
Stellen Sie die Maschine auf die Werkbank und stecken Sie die Schrauben durch die
3.IN BETRIEBNAHME
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 21
Montagebohrungen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Aufstellung der Maschine für den Einsatz mit dem Halter:
Folgen Sie den Anweisungen unter „Montage des Halters“.
Setzen Sie die Maschine auf den Halter (11).
Richten Sie die Bohrungen (12) im Halter mit den Montagebohrungen (2) aus.
Bringen Sie die Befestigungen (13) an.
Ziehen Sie die Befestigungen an.
Montage des Halters
Abb. C1
Installieren Sie die Maschine auf einer ebenen, festen Oberfläche.
Gehen Sie beim Zusammenbau der Maschine immer in der angegebenen Reihenfolge vor.
Bringen Sie die Tischbeine (14) an.
Bringen Sie die langen Stützschienen (15) an.
Bringen Sie die kurzen Stützschienen (16) an.
Ziehen Sie alle Befestigungen an.
Stellen Sie den Halter aufrecht hin.
Anbringen der Tischbeine
Abb. C2
Die Tischbeine müssen entsprechend den Zahlen in den Ecken des Sägetisches angebracht
werden.
Halten Sie das erste Bein (14) in seiner Lage in der Ecke des Sägetisches (17), und
bringen Sie es unter Verwendung der Befestigungen (18) an.
Ziehen Sie die Befestigungen noch nicht vollständig an.
Bringen Sie die anderen Beine entsprechend den gleichen Anweisungen an.
Anbringen der langen Stützschienen
Abb. C3
Halten Sie die erste Schiene (15) in ihrer Lage gegen das Tischbein (14), und bringen Sie
es unter Verwendung der Befestigungen (19) an.
Ziehen Sie die Befestigungen noch nicht vollständig an.
Bringen Sie die andere Schiene gemäß den gleichen Anweisungen an.
Anbringen der kurzen Stützschienen
Abb. C4
Halten Sie die erste Schiene (15) in ihrer Lage gegen das Tischbein (14), und bringen Sie
es unter Verwendung der Befestigungen (20) an.
Ziehen Sie die Befestigungen noch nicht vollständig an.
Bringen Sie die andere Schiene gemäß den gleichen Anweisungen an.
Anbringen der Tischverlängerung
Abb. D
Lösen Sie die Schrauben (21).
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
100
Ferm
Montering av stativet
Fig. C1
Installer maskinen på en horisontal og solid overflate. Følg alltid denne fremgangsmåten i riktig
rekkefølge når du setter sammen maskinen.
Fest bordbena (14).
Sett på de lange støtteskinnene (15).
Sett på de korte støtteskinnene (16).
Stram alle festeskruene.
Sett stativet rett opp.
Montering av bordbena
Fig. C2
Bordbena må settes på i samsvar med numrene i hjørnene på bordplaten.
Hold første ben (14) på plass i hjørnet av bordplaten (17) og fest ved hjelp av festeskruene
(18).
Ikke stram festeskruene helt.
Fest de andre bena på samme måte.
Montering av de lange støtteskinnene
Fig. C3
Hold første skinne (15) på plass mot bordbenet (14) og fest med skruene (19).
Ikke stram festeskruene helt.
Fest den andre støtteskinnen på samme måte.
Montering av de korte støtteskinnene
Fig. C4
Hold første skinne (15) på plass mot bordbenet (14) og fest med skruene (20).
Ikke stram festeskruene helt.
Fest den andre støtteskinnen på samme måte.
Montering av forlengelsesplaten
Fig. D
Løsne skruene (21).
Hold forlengelsesplaten (22) på plass mot bordplaten (17) og sett på plass skruene.
Stram til skruene.
Sagbladvern
Fig. A, E, & F
Sagbladvernet kan fjernes midlertidig for å justere og bytte ut sagbladet.
Hev sagbladkassen (5).
Løsne skruene (23) og ta av dekselet (6).
Løsne skruene (24) og fjern sagbladvernet (4).
Sett på plass sagbladvernet igjen når sagbladet er justert og/eller byttet ut.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 99
Slå av maskinen og rengjør sagbenken før du forlater maskinen uten tilsyn.
Sla øyeblikkelig av maskinen ved:
Overoppheting av båndsagen.
Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte lednin-ger.
Defekt bryter.
Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
Sikkerhetsforskrifter
Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å
unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående
instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare på
instruksene!
Pass alltid på at strømtilførselen tilsvarer det som er angitt på typeskiltet.
Skifting av ledninger eller støpsler
Kast umiddelbart gamle ledninger eller støpsler som er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et
støpsel med løs ledning i stikkontakten.
Bruk av skjøteledning
Bruk kun en godkjent skjøteledning som er egnet til denne maskinens kraftbehov. Ledningens
minimale tverrsnitt er 1,5 mm
2
.Ved bruk av kabeltrommel må alltid hele ledningen rulles ut.
Montering av maskinen
Fig. B1 & B2
Maskinen kan settes opp på to måter: For bruk på en arbeidsbenk (fig. B1) og for bruk med eget
stativ (fig. B2).
Maskinen må festes på en arbeidsbenk ved hjelp av skruer.
Montering av maskinen for bruk på en arbeidsbenk:
Merk av posisjonen til festehullene (2) på arbeidsbenken.
Bor hull ved de markerte stedene. Velg riktig diameter og dybde i forhold til de skruene som
skal brukes.
Sett maskinen på arbeidsbenken og før skruene gjennom festehullene.
Trekk skruene godt til.
Montering av maskinen for bruk med eget stativ:
Følg instruksjonene nedenfor for å sette sammen stativet.
Sett maskinen på stativet (11).
Sett hullene (12) i stativet på linje med festehullene (2).
Sett festeskruene (13) på plass gjennom hullene.
Stram festeskruene.
3. ASSENNUS
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
22
Ferm
Halten Sie die Tischverlängerung (22) in ihrer Lage gegen die Tischoberseite (17), und
bringen Sie die Schrauben an.
Ziehen Sie die Schrauben an.
Sägebandschutz
Abb. A, E & F
Der Sägebandschutz kann vorübergehend entfernt werden, um das Sägeband einzustellen
und/oder auszutauschen.
Heben Sie das Sägebandgehäuse (5) an.
Lösen Sie die Schrauben (23) und entfernen Sie die Abdeckung (6).
Lösen Sie die Schrauben (24) und entfernen Sie den Sägebandschutz (4).
Bringen Sie den Sägebandschutz wieder an, nachdem das Sägeband eingestellt
und/oder erneuert wurde.
Sägen Sie niemals ohne Sägebandschutz.
Sorgen Sie dafür, daß der Sägebandschutz so viel wie möglich vom Sägeband
abschirmt.
Einstellen des Sägebands
Abb. A, E & G
Das Sägeband ist richtig eingestellt, wenn die Rückseite des Sägebands an der erhobenen
Kante der Sägebandräder läuft und das Band nicht hin- und hertanzt.
Heben Sie das Sägebandgehäuse (5) an.
Lösen Sie die Schrauben (23) und entfernen Sie die Abdeckung (6).
Drehen Sie das Sägeband (3) mit Hilfe des oberen Sägebandrads (25) in die Sägerichtung
und prüfen Sie die Spannung des Sägebands.
Falls eine Justierung erforderlich ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
Lockern Sie die Höheneinstellung (7) und schieben Sie das Sägeband über das Rad, so
daß die Rückseite des Sägebands an der erhobenen Kante des Rads läuft.
Prüfen Sie erneut den Lauf des Sägebands und justieren Sie bei Bedarf nach.
Ziehen Sie die Höheneinstellung fest.
Erneuerung des Sägebands
Abb. A, H & I
Heben Sie das Sägebandgehäuse (5) an.
Lösen Sie die Schrauben (23) und entfernen Sie die Abdeckung (6).
Lösen Sie die Schrauben (24) und entfernen Sie den Sägebandschutz (4).
Lösen Sie die Schrauben (26) und entfernen Sie die Führungen (27).
Entfernen Sie das alte Sägeband.
Legen Sie das neue Sägeband (3) wie angegeben um die Sägebandräder. Legen
Sie das Sägeband zuerst auf das obere Sägebandrad, halten Sie es fest und legen
Sie es um das untere Rad.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 23
Stellen Sie das Sägeband ein
Spannen Sie das Sägeband.
Bringen Sie die Führungen wieder an.
Bringen Sie den Sägebandschutz wieder an.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie die Schrauben an.
Ziehen Sie vor dem Wechsel des Sägebands immer den Netzstecker.
Verwenden Sie nur scharfe, unbeschädigte Sägebänder.
Verbogene Sägebänder sind sofort auszutauschen.
Montieren Sie das Sägeband immer mit den Zähnen nach unten.
Sorgen Sie für eine richtige Sägebandspannung, um ein Reißen des Sägebands
zu verhindern.
Einstellung des Endanschlags
Abb. J
Der Endanschlag verhindert, daß das Sägeband den Fuß der Maschine berührt.
Drehen Sie den Endanschlag (28) hinein bzw. heraus, um die richtige Einstellung zu
ermitteln.
Montieren und Einstellen des Längenanschlags
Abb. K
Der Längenanschlag wird für das Sägen von Werkstücken gleicher Länge verwendet.
Stecken Sie die Stange (29) in das entsprechende Loch (30) in der Rahmenseite.
Bringen Sie den Längenanschlag (10) an der Stange an.
Stellen Sie den Längenanschlag auf den gewünschten Abstand ein.
Ziehen Sie den Knopf (31) an.
Einstellung des Sägewinkels
Abb. L
Der Winkel zwischen Sägeband und Sägetisch beträgt standardmäßig 90°.
Vergewissern Sie sich mit Hilfe eines rechten Winkels, daß der Winkel zwischen dem
Sägeband (3) und dem Sägetisch (17) 90° beträgt.
Falls der Winkel nicht genau 90° beträgt, gehen Sie folgendermaßen vor:
Lockern Sie die Schraube (32) der unteren Sägebandführung (33) einige Gewindegänge.
Stellen Sie die Sägebandführung so ein, daß sich das Sägeband rechtwinklig zum Tisch
befindet.
Ziehen Sie den Sicherungsknopf an.
Zur Einstellung der oberen Sägebandführung (34) gehen Sie auf die gleiche W
eise vor.
4. GEBRAUCH
D
98
Ferm
Forklaring av symbolene
Disse symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk støpslet ut av stikkontakten
Hold personer unna
Bruk vernebriller og hørselsvern
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Spesielle sikkehtsforskrifter
Ikke plasser fingrene der de kan komme i kontakt med sagen hvis arbeidsemnet uventet
skulle forskyve seg.
Pass på at sagbladet er strammet på en riktig måte.
Pass på at sagbladet er montert slik at tennene peker nedover, dette for å unngå at
arbeidsemnet løftes opp utilsiktet.
Ikke bruk sagblader beregnet på saging i tre.
Ikke bruk sagblader som er bøyd, deformert eller skadet på annen måte.
Ikke bruk maskinen til å sage arbeidsstykker av tre.
Ikke bruk maskinen til å sage arbeidsstykker av magnesium.
Ikke begynn sagingen før maskinen har nådd fullt omdreiningstall.
Fest arbeidsstykket på en sikker måte. Ikke forsøk å sage svært små arbeidsemner.
Ikke forlat arbeidsplassen før du har slått av maskinen og båndsagbladet har stoppet helt.
Bruk ikke maskinen før den er montert og installert i henhold til bruksanvisningen.
Ikke utfør noe type arbeid på bordet så lenge maskinen er slått på.
2. TURVAOHJEET
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 97
METALBÅNDSAG
Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2 -7
Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan
maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til
instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne
bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen.
Innhold
1. Maskinopplysninger
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Før igangsetting
4. Igangsetting
5. Vedlikehold
Funksjoner
Fig. 1
Båndsagen din er konstruert for rett saging og gjæringssaging i metall.
1 På/av-bryter
2 Festehull
3 Sagblad
4 Sagbladvern
5 Sagbladkasse
6 Deksel
7
Høyderegulator for det øvre sagbladhjulet
8 Låseknapp for fasevinkel
9
Skrustikke
10
Lengdeanslag
11 Stativ
Nettspenning 230V
Nettfrekvens 50Hz
Effektopptak 400W
Ubelastet omdreiningstall 20/29/50 m/min
Maks. sagekapasitet 90º Ø90 mm; 90 x 85 mm
Maks. sagekapasitet 45º Ø40mm; 38 x 38 mm
Sagbladlengde 1300mm
Vekt 31kg
LpA(lydtrykk) 60,8dB(A)
Lwa (Lydeffektnivå) 73,8dB(A)
Vibrasjonsverdi <2,5 m/s
2
1. TEKNISET TIEDOT
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
24
Ferm
Vergewissern Sie sich, daß sich das Sägeband entlang der gesamten Tischlänge
rechtwinklig zum Tisch befindet.
Einstellung des Querschnittwinkels bei Geradschnitten
Abb. M
Der Winkel zwischen Sägeband und Anschlag beträgt standardmäßig 90°.
Lockern Sie den Sicherungsknopf (8) einige Gewindegänge.
Stellen Sie den Gehrungswinkel auf 0° ein.
Vergewissern Sie sich mit Hilfe eines rechten Winkels, daß der Winkel zwischen dem
Sägeband (3) und dem Anschlag (35) 90° beträgt.
Falls der Winkel nicht genau 90° beträgt, gehen Sie folgendermaßen vor:
Lösen Sie die Einstellschraube (36), und bewegen Sie den Sägekopf, bis das Sägeband
im 90°-Winkel steht.
Lösen Sie die Sicherungsmutter (37) auf der Einstellschraube, und drehen Sie die
Einstellschraube hinein bzw. heraus, um einen Winkel von 90° zu erreichen. Ziehen Sie
die Sicherungsmutter wieder an.
Ziehen Sie die Einstellschraube an.
Lösen Sie die Schraube (38), und stellen Sie den Zeiger (39) auf 0° ein. Ziehen Sie die
Schraube an.
Einstellen des Gehrungswinkels
Abb. M
Der Gehrungswinkel läßt sich stufenlos zwischen 0° und 45° einstellen.
Lockern Sie den Sicherungsknopf (8) einige Gewindegänge.
Stellen Sie anhand der Skala (40) den gewünschten Gehrungswinkel ein.
Ziehen Sie den Sicherungsknopf fest an.
Einspannen des Werkstücks
Abb. N
Drehen Sie die Spannbacke (9) mit dem Rad (41) etwas weiter als es der Stärke des
Werkstücks entspricht.
Setzen Sie das Werkstück gegen den Anschlag (35).
Ziehen Sie den Schraubstock mit dem Rad so an, daß das Werkstück fest zwischen dem
Schraubstock und dem Anschlag eingespannt ist.
Verwenden Sie immer den Schraubstock!
Hinweise für den Gebrauch
Schalten Sie die Maschine ein, bevor das Werkstück das Sägeband berührt.
Drücken Sie den Sägekopf mit gleichmäßiger Kraft herunter, so daß das Sägeband durch
das Werkstück sägt und in den Tischschlitz eintritt.
Üben Sie keinen Druck auf das Sägeband aus. Räumen Sie der Maschine genügend Zeit
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Ferm 25
ein, um durch das Werkstück zu sägen.
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn die Stärke des Werkstücks nicht größer als ca. 2,5
cm ist.
Gehen Sie bei Werkstücken mit einer Stärke von mehr als 2,5 cm vorsichtig vor.
Für optimales Arbeiten tauschen Sie ein abgenutztes Sägeband rechtzeitig aus.
Heben Sie das Sägebandgehäuse erst an, nachdem das Sägeband vollkommen zum
Stillstand gekommen ist.
Ein- und Ausschalten
Abb. A
Die Maschine ist mit einem Nullspannungsschalter versehen, der ein unbeabsichtigtes
Einschalten der Maschine beim
Anschließen der Stromversorgung verhindert.
Zum Einschalten der Maschine stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf ‚I‘.
Zum Ausschalten der Maschine stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf ‚0‘.
Einstellen der Drehzahl
Abb. O
Die Maschine kann mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten betrieben werden. Um dickes
Metall zu sägen, wählen Sie eine der beiden hohen Geschwindigkeiten. Um dünnes Metall zu
sägen, wählen Sie die niedrige Geschwindigkeit.
Lösen Sie die Schraube (42).
Öffnen Sie die Abdeckung (43).
Lockern Sie die Muttern (44) einige Gewindegänge.
Lösen Sie die Spannschraube (45) einige Gewindegänge, um die Spannung zu lockern.
Für Sägearbeiten mit hoher Geschwindigkeit setzen Sie den Keilriemen (46) über eines
der vorderen Rollenpaare (47 & 48).
Für Sägearbeiten mit niedriger Geschwindigkeit setzen Sie den Keilriemen (46) über das
hintere Rollenpaar (49).
Ziehen Sie die Spannschraube an, bis der Keilriemen gespannt ist.
Ziehen Sie die Muttern an.
Schließen Sie die Abdeckung.
Bringen Sie die Schraube (42) wieder an.
Vor dem Spannen des Keilriemens stellen sie Sicher, daß die Maschine
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Schmierung
Abb. L
Schmieren Sie die Führungsrollen der Sägebandführungen regelmäßig mit einem
Tropfen Öl.
Transport der Maschine
Abb. P
Entfernen Sie die Sicherungsschraube (50).
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
96
Ferm
VVakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
FBS-400
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN61029-1, EN61029-2-5, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
01-00-0000 lähtien
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen
ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Alankomaat
CE
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 95
Poista säännöllisesti sahanpuru koneen kuoresta ja pyöräsuojuksesta.
Jos lika ei irtoa muuten, pyyhi pehmeällä, saippuaveteen kostutetulla liinalla. Älä käytä
puhdistukseen bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia tai muita liuotteita. Ne voivat vahingoittaa
muoviosia.
Voitelu
Laite ei tarvitse lisävoitelua.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka toimitetaan laitteen mukana.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
26
Ferm
Richten Sie die Öse (51) der Verbindung (52) mit der Gewindebohrung (53) aus, so daß
der Sägekopf in der unteren Stellung arretiert ist. Halten Sie die Kette möglichst kurz.
Bringen Sie die Sicherungsschraube wieder an.
Tragen Sie die Maschine beim Transport am Tisch (17).
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, während Sie
Wartungsarbeiten am Motor ausführen.
Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger
Reinigung ab.
Reinigung und Wartung
Das Elektrowerkzeug erfordert keine besondere Wartung.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze.
Entfernen Sie regelmäßig die Späne vom Maschinengehäuse und aus dem Radgehäuse.
Lässt sich der Schmutz so nicht entfernen, verwenden Sie ein weiches, mit Seifenwasser
befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoffteile beschädigen.
Schmierung
Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren
Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt
werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose beigefügten Garantiekarte.
5. SERVICE UND WARTUNG
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ferm BSM1010 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch