Sony HT-ST7 Bedienungsanleitung

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Bedienungsanleitung
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Sound Bar
HT-ST7
Bedienungsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
PL
Istruzioni per l’uso
IT
2
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario
Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3
Installation / Instalacja / Installazione 4
Einsetzen der drahtlosen Transceiver /
Wkładanie bezprzewodowych nadajników/odbiorników /
Inserimento dei ricetrasmettitori wireless
5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8
Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio 9
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie zefektów dźwiękowych /
Effetti sonori
10
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts /
Słuchanie dźwięku zurządzeń BLUETOOTH /
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH
12
Anderes / Inne / Altri
Teile und Steuerungen / Części ielementy sterowania / Componenti e comandi 14
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień /
Regolazione delle impostazioni
17
Störungsbehebung / Wykrywanie iusuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22
3
HT-ST7 4-463-413-41(2)
Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione
Lautsprechereinheit (1)
Głośnik Bar Speaker (1)
Diffusore soundbar (1)
Gitterrahmen (1)
Osłona głośnika (1)
Struttura a griglia (1)
Subwoofer (1)
Subwoofer (1)
Subwoofer (1)
Fernbedienung (1)
Pilot zdalnego sterowania (1)
Telecomando (1)
R03-Batterien (Größe AAA) (2)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Pile tipo R03 (formato AAA) (2)
Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1)
Cyfrowy przewód optyczny do TV (1)
Cavo ottico digitale per televisore (1)
IR-Blaster* (1)
Nadajnik
podczerwieni* (1)
Emettitore IR* (1)
* Entnehmen Sie Details zur Verwendung des IR-Blasters der Referenzhandbuch.
* Informacje okorzystaniu znadajnika podczerwieni zawarto wdokumencie
Przewodnik.
* Consultare la Guida di riferimento sulla modalità d’uso dell’emettitore IR.
Sound Bar
HT-ST7
Sound Bar
Ständer (2) und Schrauben (2)
Stojaki (2) iśruby (2)
Supporti (2) e viti (2)
Drahtlose Transceiver (2)
Bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki (2)
Ricetrasmettitori wireless (2)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1)
Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1)
Istruzioni per l’uso (questo documento) (1)
Referenzhandbuch (1)
Przewodnik (1)
Guida di riferimento (1)
4
HT-ST7 4-463-413-41(1)
1 21 2
Installation / Instalacja / Installazione
Möchten Sie die
Lautsprechereinheit an der
Wand montieren?
Entnehmen Sie Hinweise der
Referenzhandbuch.
Czy chcesz zainstalow
głośnik Bar Speaker na
ścianie?
Instrukcje zawarto
wdokumencie Przewodnik.
Si desidera installare il
diffusore soundbar a parete?
Vedere le istruzioni riportate
nella Guida di riferimento.
Die Verwendung des Gitterrahmens
Mocowanie osłony głośnika
Montaggio della struttura a griglia
Die Verwendung der seitlichen Ständer
Mocowanie stojaków
Montaggio dei supporti laterali
•BefestigenoderentfernenSiedenGitterrahmen
parallel zur Gerätevorderseite.
•Zamocujlubzdejmijosłonęgłośnikawrazzprzednim
panelem.
•Montareorimuoverelastrutturaagriglia
parallelamente rispetto al pannello frontale.
Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce…
5
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Einsetzen der drahtlosen Transceiver / Wkładanie bezprzewodowych nadajników/
odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless
Tipp
•DiezweidrahtlosenTransceiversindidentisch.
Sie können jeden der beiden entweder in
die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer
einsetzen.
Wskazówka
•Dwabezprzewodowenadajniki/odbiornikisą
takie same. Można je włożyć albo do głośnika Bar
Speaker, albo do subwoofera.
Suggerimento
•Iduericetrasmettitoriwirelesssonoidentici.
È possibile inserire uno qualunque dei due nel
diffusore soundbar o nel subwoofer.
6
HT-ST7 4-463-413-41(1)
OPTICAL
OUT
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento
(mitgeliefert)
(wzestawie)
(In dotazione)
Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV /
Collegamento solo di un TV
7
HT-ST7 4-463-413-41(1)
OPTICAL
OUT
(ARC)
OUT
Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-
Funktion unterstützt, muss kein optisches
Digitalkabel angeschlossen werden.
Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI-
Verbindungen der Referenzhandbuch.
Um digitalen Mehrkanalton
auszugeben, überprüfen Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage
verbundenen Geräts.
Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą
wskład zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję
ARC, nie ma potrzeby podłączania cyfrowego
przewodu optycznego .
Informacje opodłączaniu kabli HDMI zawarto
wdokumencie Przewodnik.
Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał
audio, należy sprawdzić ustawienie wyjścia
cyfrowego sygnału audio w urządzeniu
podłączonym do zestawu.
Utilizzare cavi HDMI
(non in dotazione).
Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non è
necessario collegare il cavo ottico digitale .
Per le note sui collegamenti HDMI, consultare
la Guida di riferimento.
Per trasmettere l’audio digitale multicanale,
controllare l’impostazione dell’uscita audio
digitale dell’apparecchio collegato al sistema.
TV
Blu-ray
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV iinnych urządzeń /
In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi
8
HT-ST7 4-463-413-41(1)
1
2
2
3
3
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema
1 Schließen Sie das Netzkabel an.
2 Drücken Sie auf die

-Taste
der Lautsprechereinheit.
3 Überprüfen Sie, dass die
Anzeige

am Subwoofer
in grün leuchtet. Sollte dies
nicht der Fall sein, dann ist
die drahtlose Übertragung
nicht aktiviert. Siehe
„Störungsbehebung“ (Seite 22).
1 Podłącz przewody zasilania.
2 Naciśnij przycisk

na
głośniku Bar Speaker.
3 Sprawdź, czy wskaźnik

na subwooferze świeci na
zielono. Jeśli nie, transmisja
bezprzewodowa jest
nieaktywna. Patrz „Wykrywanie
iusuwanie usterek” (strona 22).
1 Collegare i cavi di
alimentazione CA.
2 Premere il tasto

sul
diffusore soundbar.
3 Verificare che la luce
dell’indicatore

del
subwoofer sia verde. In caso
contrario, la trasmissione
wireless non è attivata. Vedere
“Risoluzione dei problemi”
(pagina 22).
Legen Sie die Batterien
(mitgeliefert) ein.
Należy włożyć baterie
(wzestawie).
Inserire le pile (in dotazione).
9
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell’audio
Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste,
bis das Eingabegerät auf der Anzeige
angezeigt wird.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Należy naciskać przycisk INPUT aż na
wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane
urządzenie wejściowe.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
Premere più volte il tasto INPUT fino a
visualizzare l’apparecchio di ingresso sul
display.
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
OPT
COAX
ANALOG
BT AU
INPUT

Ausgewähltes Eingabegerät
Wybrane urządzenie wejściowe
Apparecchio di ingresso selezionato
10
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie zefektów dźwiękowych / Effetti sonori
SOUND MODE:
Ermöglicht die Wiedergabe mit
Klangeffekten.
MOVIE Klangeffekt, der sich für Filme eignet
MUSIC Klangeffekt, der sich für Musik eignet
FOOTBALL
(virtueller
Footballmodus)
Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions
widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms)
Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton.
STD (Standard) Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet
VOICE:
Verbessert die Qualität von
Dialogen.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (Subwoofer-Klang):
Wählt einen Bassklang aus.
TONE 1 Ein klarerer Bassklang
TONE 2
Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang
(Standardeinstellung)
TONE 3 Ein dynamischerer Bassklang
SOUND MODE:
Pozwala korzystać zróżnych
efektów dźwiękowych.
MOVIE Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów
MUSIC Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki
FOOTBALL
(tryb wirtualnego
football)
Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania
transmisji meczu piłkarskiego)
Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego.
STD (standardowy) Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV
VOICE:
Pozwala poprawić wyrazistość
dialogów.
LEVEL 1 – 3
SW TONE (ton subwoofera):
Pozwala wybrać brzmienie niskich
tonów.
TONE 1 Bardziej barwne niskie tony
TONE 2
Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł
(domyślne)
TONE 3 Bardziej dynamiczne niskie tony
SOUND MODE
VOICE
SW TONE
12
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku zurządzeń BLUETOOTH /
Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH
BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING
Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) /
Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione)
1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste.
2 Setzen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den
Kopplungsmodus und wählen Sie „HT-ST7“.
Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben
Sie „0000“ ein.
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-
Anzeige in blau leuchtet.
Eine BLUETOOTH-Verbindung wurde
hergestellt
Während einer laufenden oder einer
versuchten BLUETOOTH-Kopplung
1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING.
2 Przełącz urządzenie BLUETOOTH wtryb
parowania iwybierz urządzenie „HT-ST7”.
Jeśli wymagany jest klucz dostępu, wpisz
„0000”.
3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci
na niebiesko.
Połączenie BLUETOOTH nawiązane
Parowanie urządzeń BLUETOOTH
1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING.
2 Impostare l’apparecchio BLUETOOTH in
modalità di associazione e selezionare
“HT-ST7”. Se viene richiesta una passkey,
immettere “0000”.
3 Verificare che la luce dell’indicatore
BLUETOOTH sia blu.
Connessione BLUETOOTH stabilita
Associazione BLUETOOTH in corso o
tentativo di esecuzione dell’associazione
13
HT-ST7 4-463-413-41(1)
BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH /
Indicatore BLUETOOTH
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie zpołączenie jednym dotknięciem (NFC) /
Quando si utilizza la connessione One touch (NFC)
1 Laden Sie die App „NFC-
Schnellverbindung“ auf Ihr
Smartphone, installieren
und starten Sie sie.
2 Berühren Sie die Lautsprechereinheit mit
dem Smartphone.
3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-
Anzeige in blau leuchtet, was auf eine
hergestellte Verbindung verweist.
1 Pobierz aplikację „Łatwa
komunikacja NFC” na
smartfona, zainstaluj ją
iuruchom.
2 Dotknij głośnika Bar Speaker smartfonem.
3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci
na niebiesko, co oznacza, że połączenie
zostało nawiązane.
1 Scaricare, installare e
avviare l’applicazione
“Connessione facile NFC”
sullo smartphone.
2 Toccare il diffusore soundbar con lo
smartphone.
3 Verificare che la luce dell’indicatore
BLUETOOTH sia blu, per indicare che la
connessione è stata stabilita.
•KompatibleSmartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit
Ausnahme von Android 3.x)
•Zgodnesmartfony
Smartfony zwbudowaną funkcją NFC
(system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy,
oprócz Android 3.x)
•Smartphonecompatibili
Smartphone con la funzione NFC integrata
(SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne
Android 3.x)
14
HT-ST7 4-463-413-41(1)
MUTING
Teile und Steuerungen / Części ielementy sterowania / Componenti e comandi


(Ein/Standby)-Taste

BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12)

INPUT-Taste (Seite 9)

VOL (Lautstärke)
+/-Tasten

NFC-Sensor (Seite13)
Koppelt/verbindet ein in der Nähe befindliches
NFC-Gerät.

MUTING-Anzeige

Display aus/BLUETOOTH-Anzeige
Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet
ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und
das Display an der Vorderseite aus ist.
Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12).

Display an der Vorderseite

(Fernbedienungssensor)

Przycisk

(włączony/tryb czuwania)

Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12)

Przycisk INPUT (strona 9)

Przyciski VOL (głośność)
+/

Czujnik NFC (strona 13)
Służy do parowania/łączenia zurządzeniem NFC po
zbliżeniu tego urządzenia.

Wskaźnik MUTING

Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/BLUETOOTH
Świeci na biało po włączeniu systemu, nie wtrybie
BLUETOOTH, gdy wyświetlacz przedniego panelu jest
wyłączony.
Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12).

Wyświetlacz na przednim panelu

(czujnik zdalnego sterowania)

Tasto

(accensione/standby)

Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12)

Tasto INPUT (pagina 9)

VOL (volume)
+/ tasti

Sensore NFC (pagina 13)
In caso di presenza di un apparecchio NFC a distanza
ravvicinata, associa/collega un apparecchio NFC.

Indicatore MUTING

Indicatore display spento/BLUETOOTH
Si illumina in bianco se il sistema è acceso, non
in modalità BLUETOOTH, e il display del pannello
frontale è spento.
Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12).

Display del pannello frontale

(sensore del telecomando)
15
HT-ST7 4-463-413-41(1)


(Ein/Standby)-Anzeige (Seite 8)


(Ein/Standby)-Taste

SECURE LINK-Taste
Verknüpft die angegebene Lautsprechereinheit
und den Subwoofer, wenn mehrere drahtlose
Soundgeräte vorhanden sind. Entnehmen Sie
weitere Details der Referenzhandbuch.

Wskaźnik

(włączony/tryb czuwania)
(strona 8)

Przycisk

(włączony/tryb czuwania)

Przycisk SECURE LINK
Służy do łączenia określonego głośnika Bar
Speaker isubwoofera, jeśli wpobliżu znajduje się
kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych.
Szczegółowe informacje zawarto wdokumencie
Przewodnik.

Indicatore

(accensione/standby) (pagina 8)

Tasto

(accensione/standby)

Tasto SECURE LINK
Consente di collegare il diffusore soundbar e il
subwoofer specificati se sono presenti diversi
apparecchi audio wireless. Per maggiori dettagli,
consultare la Guida di riferimento.
16
HT-ST7 4-463-413-41(1)


(Ein/Standby)

INPUT (Seite 9)

MUTING

VOL (Lautstärke)
+/

SOUND MODE (Seite 10)

VOICE (Seite 10)

DISPLAY
Passt die Helligkeit des Displays an: Ein
Dunkel
Aus.
* Wenn die Anzeige von „Aus“ auf „Ein“
geschaltet wird, werden im Display
Audioformatinformationen angezeigt.

SW TONE (Seite 10)

SW VOL (Subwoofer-Lautstärke)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(Seite 17)


(włączony/tryb czuwania)

INPUT (strona 9)

MUTING

VOL (głośność)
+/

SOUND MODE (strona 10)

VOICE (strona 10)

DISPLAY
Służy do regulacji jasności wyświetlacza.
On
Dark
Off.
* Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony
zustawienia Off na On, na wyświetlaczu
zostaną wyświetlone informacje oformacie
audio.

SW TONE (strona 10)

SW VOL (głośność subwoofera)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER (strona 17)


(accensione/standby)

INPUT (pagina 9)

MUTING

VOL (volume)
+/

SOUND MODE (pagina 10)

VOICE (pagina 10)

DISPLAY
Consente di regolare la luminosità del
display: acceso
scuro
spento.
* Quando lo stato del display passa da spento
ad acceso, sul display vengono visualizzate le
informazioni sul formato audio.

SW TONE (pagina 10)

SW VOL (volume del subwoofer)
+/

MENU/RETURN/
/
/ENTER
(pagina 17)
17
HT-ST7 4-463-413-42(1)
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von
/
/ENTER/RETURN.
Menü Funktion
Standardeinstellung
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/
AUTO/OFF)
ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen
Kompressionsinformationen.
AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton.
AUTO
AUDIO
SYNC
(AV SYNC)
Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander
synchron sind. (1 – 4/OFF)
OFF
DUAL
(DUAL MONO)
Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und
Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal))
MAIN
S. OPT
(SOUND OPTIMIZER)
Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch
und klar wiedergegeben wird. (ON/OFF)
OFF
HEQ
(HARMONICS EQUALIZER)
Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der
Audiokompression verloren gehen. (ON/OFF)
Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von „BT AU“. Diese Option
funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem
Display an der Vorderseite angezeigt wird.
ON
AAV
(ADVANCED AUTO
VOLUME)
Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen
oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können.
(ON/OFF)
OFF
HDMI
CTRL
(CONTROL FOR HDMI)
Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/OFF) ON
P. THRU
(PASS THROUGH)
Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein.
(AUTO/ON)
AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) der Anlage im
Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese
Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“
Energie.
ON: Die Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) werden im Bereitschaftsmodus
immer ausgegeben.
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“
auf „ON“ gesetzt wurde.
AUTO
ARC
(AUDIO RETURN
CHANNEL)
Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return
Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel
angeschlossen ist. (ON/OFF)
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (CONTROL FOR HDMI)“
auf „ON“ gesetzt wurde.
ON
MENU
/
ENTER
RETURN
18
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Menü Funktion
Standardeinstellung
SET BT
BT.STBY
(BLUETOOTH STANDBY)
Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im
ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/OFF)
Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
langsam in blau.
OFF
AAC
(ADVANCED AUDIO
CODING)
Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/OFF)
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage
und dem Gerät getrennt.
OFF
SYSTEM
A. STBY
(AUTO STANDBY)
Schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF)
Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb eines bestimmten
Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage
kein Eingangssignal empfängt.
ON
IR REP. (IR REPEATER)
Ermöglicht das Weiterleiten eines Signals von der Fernbedienung an das TV-
Gerät über die Anlage. (ON/OFF)
OFF
VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an.
WS
SEC. ON/SEC.OFF
(SECURE LINK ON/SECURE
LINK OFF)
Wenn die Secure Link-Verbindung nicht hergestellt wurde, wird „SEC. ON“
angezeigt.
SEC. ON: Ermöglicht die Verknüpfung der angegebenen Lautsprechereinheit
mit dem Subwoofer, wenn mehrere drahtlose Audiogeräte innerhalb des
Bereichs vorhanden sind.
Wenn die Secure Link-Verbindung hergestellt wurde, wird „SEC.OFF“ angezeigt.
SEC.OFF: Gibt die Secure Link-Einstellung frei.
RF CH (RF CHANNEL)
Ermöglicht das Ändern der drahtlosen Frequenz, wenn der Subwoofer Töne
überspringt. (AUTO/1/2/3)
AUTO
RF CHK (RF CHECK)
Ermöglicht die Überprüfung, ob die drahtlose Tonübertragung in der Anlage
aktiviert ist. (OK/NG)
Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, anastępnie wybrać żądane ustawienie za
pomocą przycisków //ENTER/RETURN.
Menu Funkcja
Wartość
domyślna
LEVEL
DRC
(DYNAMIC RANGE
CONTROL)
Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności
dźwięku. (ON/AUTO/OFF)
ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale.
AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego wformacie Dolby TrueHD.
AUTO
MENU
/
ENTER
RETURN
22
HT-ST7 4-463-413-41(1)
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi
Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch.
Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben.
•StellenSiesicher,dassdieEingangsquellerichtigausgewähltwurde.Versuchen
Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite
9).
•ÜberprüfenSiedieVerbindungdesHDMI-Kabels,optischenDigitalkabelsoder
Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7).
•ÜberprüfenSiedieTonausgabedesTV-Geräts.
Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage
ausgegeben.
•StellenSiesicher,dassdieBLUETOOTH-Anzeigeinblauleuchtet(Seite12).
•StellenSiesicher,dasssichdieAnlagenichtzuweitentferntvomBLUETOOTH-
Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi‐Fi-
Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden
ausgesetzt ist.
Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.
•StellenSiesicher,dassdasNetzkabeldesSubwoofersangeschlossenist
(Seite 8).
•StellenSiesicher,dassdiedrahtlosenTransceiverordnungsgemäßeingesetzt
sind (Seite 5).
•Wenndie

-Anzeige aus ist:
Überprüfen Sie, dass das Netzkabel des Subwoofers korrekt angeschlossen ist.
Schalten Sie den Subwoofer ein, indem Sie auf die

-Taste am Subwoofer
drücken.
•Wenndie

-Anzeige schnell in grün blinkt:
Drücken Sie zuerst auf die

-Taste am Subwoofer, legen Sie dann den
drahtlosen Transceiver richtig in den Subwoofer ein und drücken Sie
anschließend erneut auf die

-Taste am Subwoofer.
•Wenndie

-Anzeige in rot blinkt:
Drücken Sie auf die

-Taste, um den Subwoofer auszuschalten, und
überprüfen Sie dann, dass die Lüftungsschlitze des Subwoofers nicht blockiert
werden.
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
•DieA.STBY-Funktionisteingestellt(Seite18).
Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht.
•DiesesProblemlässtsicheventuellmitdemmitgeliefertenIR-Blasterbeheben.
Entnehmen Sie Details der Referenzhandbuch.
Często zadawane pytania znajdują się wdokumencie Przewodnik.
Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw.
•Upewnijsię,żeźródłowejściowezostałopoprawniewybrane.Wypróbujinne
źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9).
•SprawdźpodłączeniekablaHDMI,cyfrowegoprzewoduoptycznegolub
przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i7).
•SprawdźwyjścieaudioTV.
Brak odtwarzania dźwięku zpodłączonego urządzenia BLUETOOTH przez
zestaw.
•Upewnijsię,żewskaźnikBLUETOOTHświecinaniebiesko(strona12).
•Upewnijsię,żezestawnieznajdujesięzbytdalekoodurządzeniaBLUETOOTH,
a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe
wykorzystujące pasmo 2,4GHz ani kuchenka mikrofalowa.
Brak odtwarzania dźwięku z subwoofera.
•Upewnijsię,żeprzewódzasilaniasubwooferajestpodłączony
(strona 8).
•Upewnijsię,żebezprzewodowenadajniki/odbiornikisąwłożonepoprawnie
(strona 5).
•Jeśliwskaźnik

jest wyłączony:
Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest dobrze podłączony.
Włącz subwoofer, naciskając przycisk

na subwooferze.
•Jeśliwskaźnik

szybko miga na zielono:
Najpierw naciśnij przycisk

na subwooferze, anastępnie poprawnie włóż
bezprzewodowy nadajnik/odbiornik do subwoofera i ponownie naciśnij przycisk

na subwooferze.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony HT-ST7 Bedienungsanleitung

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Bedienungsanleitung