PRONAR T314 T315 T316 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOIWODSCHAFT PODLACHIEN
Tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
Fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
BETRIEBSANLEITUNG
GÜLLEFASS
PRONAR T314 / PRONAR T315 / PRONAR T316
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
AUSGABE 2A-01-2013 VERÖFFENTLICHUNG NR. 219N-00000000-UM
VORWORT
Die in der Bearbeitung beinhalteten Informationen sind am Tage der Veröffentlichung gültig. In
Folge von Verbesserungsmaßnahmen können einige Angaben und Zeichnungen
unterschiedlich gegenüber dem Istzustand der gelieferten Maschine sein. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, an erzeugten Maschinen Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die die
Bedienung erleichtern und Betriebsqualität beeinflussen, ohne Änderungen an der vorliegenden
Veröffentlichung durchzuführen.
Die Bedienungsanleitung stellt eine grundsätzliche Ausstattung der Maschine dar. Vor
Inbetriebnahme ist sich mit dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut zu
machen und ihre Anweisungen zu beachten. Dies lässt sicheren Betrieb der Maschine und
einwandfreie Arbeit der Maschine sicherstellen. Die Maschine wurde in Anlehnung an gültige
Normen, Regelungen und Rechtsvorschriften aufgebaut.
Die Bedienungsanleitung beschreibt grundsätzliche Prinzipien für sicheren Betrieb und
Bedienung der Gülletankwagen Pronar T314, Pronar T315 und Pronar T316.
Falls die in der Bedienungsanleitung Informationen unverständlich sind, setzen Sie sich mit der
Verkaufsstelle oder direkt mit dem Hersteller in Verbindung.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONNUMMERN
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
EINGESETZTE SYMBOLE
Informationen, Beschreibung der Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen sowie Anweisungen
und Gebote in Verbindung mit der Betriebssicherheit sind in der Bedienungsanlaitung mit
folgendem Symbol gekennzeichnet:
und mit dem Begriff „GEFAHR eingeleitet. Nichteinhaltung der beschriebenen Hinweise stellt
eine Gesundheits- oder Lebensgefährdung für Bediener und Dritte dar.
Besonders wichtige Informationen und Hinweise, deren Einhaltung unbedingt geboten ist, sind
mit dem folgend genannten Symbol gekennzeichnet:
und mit dem Begriff „ACHTUNG" eingeleitet. Nichteinhaltung der beschriebenen Hinweise
droht mit Beschädigung der Maschine durch nicht fachgerechte Handhabung, Ausrichtung oder
Bedienung.
Auf Notwendigkeit periodische technische Eingriffe durchzuführen wird mit Hilfe des
nachstehend genannten Symbols hingewiesen:
Zusätzliche Hinweise liefern nützliche Informationen im Bezug auf Bedienung der Maschine und
sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:
und mit dem Begriff „HINWEIS eingeleitet.
BESTIMMUNG DER RICHTUNGSORIENTIERUNG
Linke Seite – linke Seite bei Beobachtung nach Vorne in der Fahrtrichtung nach Vorne.
Rechte Seite – rechte Seite bei Beobachtung nach Vorne in der Fahrtrichtung nach Vorne.
UMFANG DER BEDIENUNGSTÄTIGKEITEN
Die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungstätigkeiten werden mit dem
folgenden Symbol gekennzeichnet:
Ausgabe der Bedienungs/Ausrichtungstätigkeit wird mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet:
INHALTSVERZEICHNIS
1
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN 1.1
1.1
IDENTIFIKATION 1.2
1.1.1 IDENTIFIKATION DES ANHÄNGERS 1.2
1.1.2 IDENTIFIKATION DER FAHRACHSEN 1.3
1.1.3 VERZEICHNIS DER SERIENNUMMERN 1.4
1.2
BESTIMMUNG 1.5
1.3
AUSSTATTUNG 1.7
1.4
GARANTIEBEDINGUNGEN 1.8
1.5
TRANSPORT 1.10
1.5.1 FAHRZEUGTRANSPORT 1.10
1.5.2 SELBSTSTÄNDIGER TRANSPORT DURCH DEN BENUTZER 1.12
1.6
UMWELTGEFÄHRDUNG 1.13
1.7
VERSCHROTTUNG 1.14
2
NUTZUNGSSICHERHEIT 2.1
2.1
SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.2
2.1.1 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN 2.2
2.1.2 ANKUPPELN UND ABKUPPELN VOM SCHLEPPER 2.3
2.1.3 HYDRAULIK- UND DRUCKLUFTANLAGE 2.4
2.1.4 BE- UND ENTLADEN 2.5
2.1.5 REINIGUNG, WARTUNG UND EINSTELLUNG 2.5
2.1.6 HINWEISE ZUR SICHERHEIT IM STRASSENVERKEHR 2.8
2.1.7 BEREIFUNG 2.11
2.1.8 BETRIEB DER TELESKOPGELENKWELLE 2.11
2.1.9 BESCHREIBUNG DES RESTRISIKOS 2.13
2.2
HINWEIS- UND WARNSCHILDER 2.15
3
AUFBAU UND FUNKTIONSPRINZIP 3.1
3.1
TECHNISCHE DATEN 3.2
3.2
AUFBAU DES GÜLLETANKWAGENS 3.3
3.2.1 FAHRGESTELL 3.3
3.2.2 TANK MIT AUSRÜSTUNG 3.4
3.2.3 BETRIEBSBREMSE 3.6
3.2.4 FESTSTELLBREMSE 3.8
3.2.5 BELEUCHTUNGSSYSTEM 3.9
4
NUTZUNGSREGELN 4.1
4.1
VORBEREITUNG DES TANKWAGENS FÜR DEN BETRIEB 4.2
4.1.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 4.2
4.1.2 ÜBERGABE UND KONTROLLE DES ANHÄNGERS NACH DER
LIEFERUNG 4.2
4.1.3 VORBEREITUNG ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME,
PROBELAUF DES TANKWAGENS 4.3
4.1.4 VORBEREITUNG DES TANKWAGENS FÜR DEN TÄGLICHEN
BETRIEB 4.5
4.2
AN- UND ABKUPPELN DES TANKWAGENS 4.6
4.3
BEFÜLLEN DES TANKS 4.10
4.4
ENTLADEVORGANG 4.14
4.5
TRANSPORTFAHRT 4.15
4.6
NUTZUNGSHINWEISE FÜR DIE BEREIFUNG 4.17
5
TECHNISCHE BEDIENUNG 5.1
5.1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5.2
5.2
WARTUNG DER FAHRACHSE 5.2
5.2.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5.2
5.2.2 KONTROLLE DES LAGERSPIELS AN DER FAHRACHSE 5.3
5.2.3 KONTROLLE DES SPIELS DER FAHRACHSENLAGER 5.6
5.2.4 EIN- UND AUSBAU DER RÄDER, KONTROLLE DER
RADMUTTERN AUF FESTEN SITZ 5.7
5.2.5 KONTROLLE DES REIFENDRUCKS, BEURTEILUNG DES
TECHNISCHEN ZUSTANDS DER BEREIFUNG UND DER
STAHLFELGEN 5.9
5.2.6 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN BREMSEN 5.10
5.2.7 AUSWECHSELN UND EINSTELLEN DER SPANNEN DES
BREMSSEILS DER FESTSTELLBREMSE 5.12
5.3
WARTUNG DER DRUCKLUFTANLAGE 5.14
5.3.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5.14
5.3.2 PRÜFUNG DER DICHTIGKEIT UND VISUELLE KONTROLLE
DER ANLAGE 5.15
5.3.3 VISUELLE KONTROLLE DER INSTALLATION 5.16
5.4
REINIGUNG DER LUFTFILTER 5.17
5.4.1 ENTWÄSSERUNG DES DRUCKLUFTBEHÄLTERS 5.18
5.4.2 REINIGUNG DES ENTWÄSSERUNGSVENTILS 5.19
5.4.3 REINIGUNG UND WARTUNG DER ANSCHLUSSSTÜCKE DER
PNEUMATISCHEN LEITUNGEN UND BUCHSEN 5.20
5.5
WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE 5.21
5.5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5.21
5.5.2 KONTROLLE DER DICHTIGKEIT DER HYDRAULIKANLAGE 5.21
5.5.3 KONTROLLE DES TECHNISCHEN ZUSTANDS DER
HYDRAULIKSTECKER UND -BUCHSEN. 5.22
5.5.4 AUSWECHSELN DER HYDRAULIKLEITUNGEN 5.22
5.6
SCHMIEREN DES GÜLLETANKWAGENS 5.23
5.6.1 BETRIEBSSTOFFE 5.26
5.7
REINIGUNG DES GÜLLETANKWAGENS. 5.27
5.8
LAGERUNG 5.29
5.9
ANZUGSMOMENTE VON SCHRAUBENVERBINDUNGEN 5.30
5.10
TANK FÜR DEN EINSTIEG VORBEREITEN 5.31
5.11
REINIGUNG DES TANKINNERN 5.33
5.12
TECHNISCHE PRÜFUNG DES TANKS 5.35
5.13
PROBLEMBEHEBUNG 5.36
5.13.1 STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG 5.36
KAPITEL
1
GRUNDLEGENDE
INFORMATIONEN
Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316 KAPITEL 1
1.2
1.1 IDENTIFIKATION
1.1.1 IDENTIFIKATION DES ANHÄNGERS
ABBILDUNG 1.1 Lokalisierung des Typenschilds und der eingeschlagenen FIN-
Nummer
(1) Typenschild, (2) Beispiel VIN-Nummer
KAPITEL 1 Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316
1.3
Der Gülletankwagen ist mit einem Typenschild (1), sowie der FIN-Nummer (2)
gekennzeichnet. Die Seriennummer und das Typenschild befinden sich auf der rechten Seite
auf dem Hauptlängsträger Abbildung (1.1). Beim Kauf des Anhängers ist die
Übereinstimmung der Seriennummern des Anhängers mit den im GARANTIESCHEIN und
den Verkaufsunterlagen eingetragenen Nummern zu überprüfen. Die Bedeutung der
einzelnen Felder des Typenschilds erklärt die folgende Tabelle.
TABELLE 1.1 Im Typenschild aufgeführte Angaben
LFD.
NR. BEZEICHNUNG
A Allgemeine Bezeichnung und Funktion
B Symbol / Anhängertyp
C Baujahr des Anhängers
D Siebzehnstellige Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN)
E Nummer der Bauartzulassung
F Leergewicht des Anhängers
G Zulässiges Gesamtgewicht
H Nutzlast
I Zulässige Belastung der Kupplungsvorrichtung
J Zulässige Belastung der Vorderachse
K Zulässige Belastung der Hinterachse
1.1.2 IDENTIFIKATION DER FAHRACHSEN
Die Seriennummer sowie der Typ der Fahrachse sind auf dem Typenschild (1) eingeprägt,
das am Balken der Fahrachse (2) befestigt ist - Abbildung (1.2).
Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316 KAPITEL 1
1.4
ABBILDUNG 1.2 Lokalisierung des Typenschildes an der Fahrachse
(1) Typenschild, (2) Fahrachse
1.1.3 VERZEICHNIS DER SERIENNUMMERN
HINWEIS
Im Falle der Bestellung von Ersatzteilen oder bei Problemen besteht sehr
häufig die Notwendigkeit, die Seriennummer des Gülletankwagens oder die
Seriennummer der Fahrachse anzugeben, deshalb wird empfohlen, diese
Nummern in die folgende Tabelle (1.2) einzutragen.
KAPITEL 1 Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316
1.5
TABELLE 1.2 Verzeichnis der Seriennummer
FIN-NUMMER
S Z B 3 1 0 X X X
SERIENNUMMER DER FAHRACHSE
SERIENNUMMER DER PROPELLER-VAKUUMPUMPE
1.2 BESTIMMUNG
Die Gülletankwagen Pronar T314, Pronar T315 und Pronar T316 sind für den Transport, das
Umpumpen und das Austragen von flüssigen Substanzen, wie Gülle, Wasser (nicht für
Trinkwasser bestimmt) und kommunaler Abwässer bestimmt. Der Anhänger kann für
Feldarbeiten sowie im Bereich von Landwirtschaftsbetrieben eingesetzt werden. Die
Tankwagen sind nicht für den Betrieb mit Flüssigkeiten mit sehr niedrigem pH-Wert und
hoher Salzkonzentration bestimmt.
Der Anhänger wurde gemäß den geltenden Sicherheitsanforderungen und Normen
entworfen. Das Brems-, Beleuchtungs- und Blinkleuchtensystem erfüllt die Anforderungen
der Verkehrsvorschriften. Die zulässige Fahrgeschwindigkeit des Gülltetankwagens auf
öffentlichen Straßen beträgt in Polen 30 km/h (GEMÄß DEM
„STRAßENVERKEHRSGESETZ“ VOM 20. JUNI 1997, ART. 20). In den Ländern, in denen
der Anhänger betrieben wird, sind die entsprechenden Einschränkungen der
Straßenverkehrsordnung zu beachten. Die Geschwindigkeit des Wagens darf jedoch die
konstruktionsbedingt zulässige Höchstgeschwindigkeit von 40km/h nicht überschreiten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählen auch die vorschriftsmäßige und sichere
Bedienung sowie die Wartung des Anhängers. Aus diesem Grund ist der Benutzer
verpflichtet:
sich mit dem Inhalt der BETRIEBSANLEITUNG des Gülletankwagens, der
Antriebswelle und der Vakuumpumpe sowie mit dem GARANTIESCHEIN vertraut
zu machen und die in diesen Unterlagen enthaltenen Hinweise zu befolgen,
Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316 KAPITEL 1
1.6
sich die Funktionsweise sowie den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des
Anhängers verständlich zu machen,
die festgelegten Wartungs- und Einstellintervalle einzuhalten,
die allgemeinen Arbeitssicherheitsregeln zu befolgen,
Unfällen vorzubeugen,
die Verkehrsregeln sowie die Transportvorschriften des Landes zu befolgen, in
dem der Anhänger betrieben wird,
sich mit dem Inhalt der Betriebs- und Gebrauchsanleitung des Schleppers
vertraut zu machen und deren Anweisungen zu befolgen,
das Fahrzeug nur an landwirtschaftliche Schlepper anzukuppeln, die alle vom
Hersteller des Gülletankwagens gestellten Anforderungen erfüllen.
Der Anhänger darf nur von Personen bedient werden, die:
sich mit dem Inhalt der dem Anhänger beigefügten Unterlagen und mit der
Betriebsanleitung des landwirtschaftlichen Schleppers vertraut gemacht haben,
in der Bedienung des Gülletankwagens sowie in der Arbeitssicherheit geschult
wurden,
über eine entsprechende Fahrerlaubnis verfügen und sich mit den Vorschriften
der Verkehrsordnung sowie den Transportvorschriften vertraut gemacht haben.
TABELLE 1.3 Anforderungen an Schlepper
INHALT ME ANFORDERUNGEN
Anschlüsse der Bremsanlage
Pneumatisch - Einkreis-Bremsanlage
Pneumatisch - Zweikreis-Bremsanlage
Nenndruck der Anlage
Pneumatisch - Einkreis-Bremsanlage
Pneumatisch - Zweikreis-Bremsanlage
-
-
bar
bar
gemäß A DIN 74 294
gemäß ISO 1728
5.8 – 6.5
5.8
KAPITEL 1 Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316
1.7
INHALT ME ANFORDERUNGEN
Elektroinstallation
Spannung der Elektroinstallation
Anschlussdose
V
-
12
7-polig nach ISO 1724
Anhängerkupplung des Schleppers
Kupplungstyp
Minimale statische Stützlast
-
kg
kg
kg
Obere Transportkupplung
T314 – 1 000
T315 - 1 300
T316 – 1 400
Sonstige Anforderungen
Mindestleistung des Traktors (T314)
Mindestleistung des Traktors (T315)
Mindestleistung des Traktors (T316)
PS / kW
45 / 33
54 / 40
65 / 48
Hydraulikanlage
Hydrauliköl
Nenndruck der Anlage
Ölbedarf
-
MPa
l
L HL 32 Lotos
16
5
Zapfwelle
Drehzahl der Zapfwelle
U/min
540
1.3 AUSSTATTUNG
TABELLE 1.4 Ausstattung
AUSSTATTUNG
STANDARD
SONDERAUSS
TATTUNG
OPTION
BETRIEBSANLEITUNG, GARANTIEKARTE
Drehbare Zugkupplung 50
Druckluft Zweikreis-Bremsanlage
Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316 KAPITEL 1
1.8
AUSSTATTUNG
STANDARD
SONDERAUSS
TATTUNG
OPTION
Druckluft Einkreis-Bremsanlage
Teleskop-Gelenkwelle 6x6 7143076CE007007
Teleskop-Gelenkwelle 21x6, 7143076CE008007
Teleskop-Gelenkwelle 6x6, 71R4066CEWR7007, weitwinklig
Teleskop-Gelenkwelle 21x6, 71R4066CEWR8007, weitwinklig
Kennzeichnungstafel für bauartbedingt langsam fahrende Fahrzeuge
Reflektierendes Warndreieck
Betriebsanleitung der Pumpe
HINWEIS
Angaben zur Bereifung befinden sich am Ende der Anleitung in ANHANG A.
1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN
PRONAR Sp. z o.o. aus Narew garantiert einen leistungsfähigen Betrieb des Anhängers bei
sachgemäßer technischer Verwendung, wie in der BEDIENUNGSANLEITUNG beschrieben.
Der Termin der Reparaturausführung ist im GARANTIESCHEIN definiert.
Von der Garantie sind die Maschinenelemente und Baugruppen ausgeschlossen, die
unabhängig von der Garantiezeit einem Verschleiß bei normalem Gebrauch unterliegen. Zur
Gruppe dieser Elemente gehören u. a. folgende Teile/Baugruppen:
Zugöse der Deichsel,
Filter an den Anschlüssen des Pneumatiksystems,
Bereifung,
Dichtungen,
KAPITEL 1 Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316
1.9
Lager,
Propeller der Vakuumpumpe.
Garantieleistungen können nur für Schäden geltend gemacht werden, wie nicht vom
Benutzer verschuldete mechanische Schäden, Herstellungsmängel an Teilen, usw.
Wenn die Schäden:
durch Verschulden des Benutzers oder durch einen Verkehrsunfall,
aufgrund eines unsachgemäßen Betriebs, falsche Einstellungen oder Wartung,
Verwendung des Anhängers entgegen seiner Bestimmung,
durch die Verwendung einer defekten Maschine,
aufgrund einer Durchführung von Reparaturen durch unbefugte Personen oder
falscher Ausführung der Reparaturen,
durch willkürliche Änderungen an der Konstruktion des Anhängers,
entstanden sind, können keine Garantieansprüche geltend gemacht werden.
HINWEIS
Es ist vom Händler eine detaillierte Ausfüllung der GARANTIEKARTE und der
Reklamationsscheine zu fordern. Ein Garantie- oder Reklamationsschein ohne
Verkaufsdatum oder Stempel des Händlers können eine Ablehnung der
Reklamation zur Folge haben.
Der Benutzer ist verpflichtet, alle festgestellten Mängel an Lackierungen oder
Korrosionsstellen zu melden sowie die Behebung der Fehler zu beauftragen, unabhängig
davon, ob die Reparatur unter die Garantie fällt oder nicht. Ausführliche
Garantiebedingungen sind in dem der neu gekauften Maschine beigefügten
GARANTIESCHEIN aufgeführt.
Modifikationen des Anhängers ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers sind verboten.
Insbesondere sind Schweißen, Bohren, Ausschneiden sowie Anwärmen
Konstruktionselementen unzulässig, die direkt die Betriebssicherheit des Anhängers
beeinflussen.
Pronar T314, Pronar T315, Pronar T316 KAPITEL 1
1.10
1.5 TRANSPORT
Der Anhänger befindet sich zum Verkauf im komplett montierten Zustand und erfordert keine
Verpackung. Es werden nur die technischen Unterlagen und eventuell Elemente der
Sonderausstattung verpackt. Die Lieferung an den Benutzer erfolgt mithilfe eines Lkws oder
durch Schleppen des Anhängers mithilfe eines Schleppers.
1.5.1 FAHRZEUGTRANSPORT
Das Be- und Entladen des Anhängers von einem Fahrzeug muss mithilfe einer Laderampe
und eines Schleppers durchgeführt werden. Beim Verladen sind die
Arbeitssicherheitsvorschriften für Verladearbeiten zu beachten. Das Bedienpersonal der
Verladevorrichtungen muss über entsprechende Zulassungen für die Bedienung dieser
Vorrichtungen verfügen.
Der Transport des Anhängers mithilfe von Hebevorrichtungen darf nur unter Nutzung stabiler
Konstruktionselemente des Anhängers erfolgen. Dazu zählen vor allem der Rahmen, die
Deichsel oder die Fahrachse..
ACHTUNG
Der Tankwagen darf nicht an der Zugöse der der Deichsel, Behälterausrüstung,
dem Behälter, der Pumpe oder anderen Konstruktionselementen befestigt oder
aufgehängt werden, die nicht über eine ausreichende Festigkeit verfügen.
Der Gülletankwagen muss sicher mithilfe von Gurten, Ketten, Abspannseilen oder anderen
Befestigungsmitteln mit Spannvorrichtung auf der Plattform des Transportmittels befestigt
werden. Um den Anhänger richtig zu befestigen wird die Verwendung der
Transporthalterungen (1) – Abbildung (1.3) empfohlen, wobei die Fahrachse die Längsbalken
des Rahmens und eventuell die Deichsel anzugurten sind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

PRONAR T314 T315 T316 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung