Fender Bassman 300-300 Pro (2002-2013) Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

ENGLISH - PAGES 6-9
ESPANOL - PAGINAS 10-13
FRANÇAIS - PAGES 14-17
ITALIANO - PAGINE 18-21
DEUTSCH - SEITEN 22-25
26-29
W ichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen
Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für
einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte
begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des
Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und
elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an
Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende
Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen;
Funktionsstörungen oder deutlich verändertes
Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden
am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern
durchgeführt werden.
Fender
®
-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe
Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte
Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen
bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und
nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem
technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle
(Adapter) angeschlossen werden.
15.25 cm
TYPE: PR 347
PART NUMBER: 021-3302-010 (120V, 60Hz) US 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS 021-3342-010 (230V, 50Hz) UK
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENTS: 900W
PREAMP SECTION
INPUT IMPEDANCE: 470k
FULL POWER SENSITIVITY : 12mV
TONE CONTROLS: Treble: +/-15 dB @ 6kHz
Bass: +/-15 dB @ 40Hz
GRAPHIC EQUALIZER: +/-12 dB @ 31.5Hz, 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 8kHz, 16kHz.
MID NOTCH: -20 dB @ 700Hz
LOW BOOST: +10 dB @ 40Hz
HIGH BOOST: +10 dB @ 6kHz
COMPRESSOR:
CROSSOVER: 400Hz
RATIO: 1:1 Min to 4:1 Max
LINE OUT LEVEL: +6dB referenced to input (pre), 0dBV (post).
(transformer balanced)
POWER AMPLIFIER SECTION
INPUT IMPEDANCE: 20k
POWER OUTPUT: 300W R.M.S. into 2, 4, or 8 @ <3% T.H.D.
SENSITIVITY : 1V R.M.S. (0dBv)
SPEAKER COMPLEMENT: Designed for use with the Bassman 410H Pro or Bassman 215
Bass Loudspeaker Enclosures
DIMENSIONS: Height: 10.1 in (25.7 cm)
Width: 25.5 in (64.8 cm)
Depth: 15.6 in (40 cm)
WEIGHT: 75 lb 34 kg
Product specifications are subject to change without notice.
9
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
TIPO: PR 347
NÚMERO DE PIEZA: 021-3302-010 (120V, 60Hz) US. 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS 021-3342-010 (230V, 50Hz) RU
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
REQUISITOS DE CORRIENTE: 900 W
SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 470 k
SENSIBILIDAD A TODA POTENCIA: 12mV
CONTROLES DE TONO: Agudos: +/-15 dB @ 6 kHz
Graves: +/-15 dB @ 40 kHz
ECUALIZADOR GRÁFICO: +/-12 dB @ 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz.
BOTÓN DE MEDIOS: -20 dB @ 700 Hz
AMPLIFICACIÓN BAJA: +10 dB @ 40 Hz
AMPLIFICACIÓN ALTA: +10 dB @ 6 Hz
COMPRESOR:
FRECUENCIA DE TRANSICIÓN: 400 Hz
RELACIÓN: 1:1 mín. a 4:1 máx.
NIVEL DE SALIDA: +6 dB respecto a la entrada (antes), 0 dBV (después).
(transformador con balance)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR PRINCIPAL
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 20 k
POTENCIA DE SALIDA: 300 W R.M.S. a 2, 4 o 8 @ <3% T.H.D.
SENSIBILIDAD : 1V R.M.S. (0 dBv)
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Diseñado para su utilización con cajas acústicas para
bajos Bassman 410H Pro o Bassman 215
DIMENSIONES: Height: 10.1 in. (25.7 cm)
Ancho: 25.5 in. (64.8 cm)
Fondo: 15.6 in. (40 cm)
PESO: 75 lbs. 34 kg
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
13
TYPE : PR 347
NUMÉRO DE PIÈCE : 021-3302-010 (120V, 60Hz) US. 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS021-3342-010 (230V, 50Hz) RU
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 900W
SECTION PRÉAMP
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 470k
SENSIBILITÉ PUISSANCE MAXIMALE : 12mV
BOUTONS SON : Aigus : +/-15 dB @ 6kHz
Basses : +/-15 dB @ 40Hz
ÉGALISATEUR GRAPHIQUE : +/-12 dB @ 31,5Hz, 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 8kHz, 16kHz.
CRAN CENTRAL : -20 dB @ 700Hz
BASSES FRÉQUENCES : +10 dB @ 40Hz
HAUTES FRÉQUENCES : +10 dB @ 6kHz
COMPRESSEUR :
TRANSITION : 400Hz
RAPPORT : de 1:1 min. à 4:1 max.
NIVEAU DE LIGNE DE SORTIE : +6dB par rapport à l’entrée (pré-), 0dBV (post-).
(balancé par transformateur)
SECTION AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
IMPÉDANCE D’ENTRÉE : 20k
PUISSANCE DE SORTIE : 300W R.M.S. sous 2, 4 ou 8 à <3% DHT.
SENSIBILITÉ : 1V R.M.S. (0dBv)
HAUT-PARLEURS INTEGRES : conçus pour être utilisé avec des enceintes
Bassman 410H ou Bassman 215
DIMENSIONS : Hauteur : 10.1 in. (25.7 cm)
Largeur : 25.5 in. (64.8 cm)
Profondeur : 15.6 in. (40 cm)
POIDS : 75 lbs. 34 kg
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
SS
SS
pp
pp
éé
éé
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
17
TIPO: PR 347
NUMERO DI PARTE: 021-3302-010 (120V, 60Hz) US. 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS 021-3342-010 (230V, 50Hz) RU
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 900W
SEZIONE PREAMP
IMPEDENZA DI INGRESSO: 470k
SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA: 12mV
CONTROLLI DI TONO: Alti: +/-15 dB @ 6kHz
Bassi: +/-15 dB @ 40Hz
EQUALIZZATORE GRAFICO: +/-12 dB @ 31,5Hz, 63Hz, 125Hz, 250Hz, 500Hz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 8kHz, 16kHz.
MID NOTCH: -20 dB @ 700Hz
LOW BOOST: +10 dB @ 40Hz
HIGH BOOST: +10 dB @ 6kHz
COMPRESSORE:
CROSSOVER: 400Hz
RAPPORTO: da 1:1 Min a 4:1 Max
LIVELLO USCITA DI LINEA: +6dB riferito all’ingresso (pre), 0dBV (post).
(bilanciato da trasformatore)
SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA
IMPEDENZA DI INGRESSO: 20k
POTENZA: 300W valore quadratico medio per 2, 4 o 8 al 3% di
distorsione armonica totale
SENSIBILITÀ : 1V valore quadratico medio (0dBv)
COMPLEMENTO SPEAKER: Progettato per l’uso con Enclosure altoparlanti per basso
Bassman 410H o Bassman 215
DIMENSIONI: Altezza: 10.1 in. (25.7 cm)
Larghezza: 25.5 in. (64.8 cm)
Profondità: 15.6 in. (40 cm)
PESO: 75 lbs. 34 kg
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
hh
hh
ee
ee
21
A. INPUT - Anschlussbuchse für E-Bass.
B. -6 dB PAD - Empfindlichkeits-/Gain-Schalter für das Eingangs-
signal. Bei gedrücktem Knopf wird eine Dämpfung von -6db
erzeugt, geeignet für Bässe mit aktiven Pickups oder hohen
Signalpegeln.
C. CH 1 VOLUME - Regelt die Lautstärke für Kanal 1.
D. CH 1 LED - Leuchtet auf, wenn Kanal 1 aktiv ist.
E. CH 2 GAIN - Regelt Gain/Verzerrung in Kanal 2.
F. CH 1 / 2 MIX LED - Leuchtet auf, wenn der Channel Select-
Knopf gedrückt ist und zeigt an, dass der Ch 1 / Ch 2 Mix aktiv ist.
G. CH 2 VOLUME - Regelt die Lautstärke von Kanal 2.
H. CH SELECT - Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, sind
Kanal 1 und Kanal 2 gleichzeitig aktiv. Dieser Schalter funktioniert
zusammen mit dem Regler CH. 1 / 2 MIX. Bei Verwendung des
Fußschalters ist dessen Einstellung vor der Einstellung dieses
Schalters vorrangig.
I. CH 1 / 2 MIX - Mixt die Ausgangspegel von Kanal 1 und Kanal
2. In der Stellung
1” enthält der Output-Mix nur das Signal von
Kanal 1. In der Stellung
10” enthält der Output-Mix nur das Signal
von Kanal 2. Durch Drehen dieses Reglers erhalten Sie einen
optimalen Mix der Signale beider Kanäle.
J. LOW - Regelt die Tiefen beider Kanäle. Bei eingerasteter
Mittelstellung verhält sich der Regler klangneutral.
K. HIGH - Regelt die Höhen beider Kanäle. Bei eingerasteter
Mittelstellung verhält sich der Regler klangneutral.
L. DEEP - Ist dieser Schalter gedrückt, werden die tiefen
Frequenzen angehoben.
M. BRIGHT - Ist dieser Schalter gedrückt, werden die hohen
Frequenzen angehoben.
N. MID NOTCH - Reduziert die mittleren Frequenzen, was dem
Amp mehr Punch gibt, wenn dieser Schalter gedrückt ist.
O. GRAPHIC - Bei gedrücktem Schalter wird der Grafik-Equalizer
aktiviert. Bei Verwendung des Fußschalters ist dessen Einstellung
vor der Einstellung dieses Schalters vorrangig.
P. LINE OUT - Dient zum Schalten der rückseitigen Line-
Ausgänge. Ist dieser Schalter gedrückt, wirken
Klangreglereinstellungen, Kanalumschaltung und Kompression auf
das Ausgangssignal des 300. Eventuelle Effekte, die über den
Effektweg eingeschliffen wurden, sind im Line-Ausgangssignal
NICHT enthalten. Wenn der Schalter NICHT gedrückt ist, wird das
reine, unbearbeitete Basssignal durch den 300 durchgeschleift.
Q. GRAPHIC EQ - Die 10 Filter mit Bandpass/Bandsperre sind im
Oktavenabstand ausgelegt. Indem Sie die Regler nach oben bzw.
nach unten schieben, wird der jeweilige Frequenzbereich
angehoben bzw. gedämpft. Der EQ Trim-Regler hebt den
Signalpegel durch den Grafik-EQ an bzw. reduziert den
Signalpegel; bei eingerasteter Mittelstellung hat der Regler keinen
Einfluss auf den Pegel.
R. GRAPHIC EQ LED - Leuchtet auf, wenn der Grafik-EQ aktiv ist.
S. LOW COMP - Regelt das Kompressionsverhältnis unterhalb 400
Hz. Durch Drehen in Uhrzeigerrichtung erhöht sich das
Kompressionsverhältnis.
T. COMP - Bei gedrücktem Schalter ist der Kompressor aktiv. Bei
Verwendung des Fußschalters ist dessen Einstellung vor der
Einstellung dieses Schalters vorrangig.
U. HIGH COMP - Regelt das Kompressionsverhältnis oberhalb
400 Hz. Durch Drehen in Uhrzeigerrichtung erhöht sich das
Kompressionsverhältnis.
V. COMP LED - Leuchtet auf, wenn der Kompressor aktiv ist.
W. COMP EQ BAL - Mixt die Ausgangssignale des niedrigen und
des hohen Kompressors. In der Stellung
1” enthält der Output-
Mix nur das Signal des niedrigen Kompressors. In der Stellung
10”
enthält der Output-Mix nur das Signal des hohen Kompressors.
Durch Drehen dieses Reglers erhalten Sie einen optimalen Mix der
Signale beider Kompressoren.
X. INPUT LEVEL LED - Leuchtet grün auf, sobald der Schwellwert
des Kompressors erreicht wird. Leuchtet die LED rot auf, ist die
Vorstufe übersteuert/verzerrt; eine entsprechende Justierung
können Sie über den Lautstärkeregler von Kanal 1 vornehmen.
Y. COMP GAIN TRIM - Dient zur Gain-Regelung, um
Schwankungen des Signalpegels auszugleichen; diese können
auftreten, wenn die Kompressionsschaltung aktiviert wurde.
Z. TUNER ONLY - Bei gedrücktem Schalter werden alle Ausgänge des
Verstärkers mit Ausnahme des Tuner-Ausgangs stumm geschaltet.
Diese Funktion ermöglicht ein schnelles und lautloses Stimmen.
AA. MASTER VOLUME - Regelt zusammen mit den Gain-Reglern
des aktiven Kanals/der aktiven Kanäle die Gesamtlautstärke des 300.
BB. POWER LED - Leuchtet auf, wenn der Verstärker
eingeschaltet ist und unter Spannung steht.
CC. STANDBY - Wenn der Power-Schalter und dieser Schalter
eingeschaltet sind, ist Ihr 300 einsatzbereit. In der Standby-
Stellung werden nur die Glühfäden der Röhren mit Strom versorgt,
der Verstärker ist stumm geschaltet. Durch Verwenden des
Standby-Schalters bei kürzeren Spielpausen behalten die Röhren
die Betriebstemperatur und werden somit geschont.
BB
BB
aa
aa
ss
ss
ss
ss
mm
mm
aa
aa
nn
nn
®®
®®
33
33
00
00
00
00
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Bassman® 300-
Bassverstärkers. Zu seinen zahlreichen Funktionen gehören:
•300 Watt Ausgangsleistung an 2 , 4 , oder 8 (wählbar)
•Zwei Kanäle für cleanen und verzerrten Sound
•Vollröhrenbauweise
•10-Band-Grafik-Equalizer und Split-Band-Kompressor
•Fußschalter mit Equalizer-, Kompressor- und Kanalumschaltung
•Rauscharmer Effektweg
•Tuner-Direktausgang für Stimmgerät
•XLR- und 6,3-mm-Klinkenausgangsbuchsen und ein
Direktausgang zum Ansteuern eines weiteren Verstärkers oder
eines Mischpults
•Stabiles und langlebiges Stahlgehäuse
22
A. POWER - Dient zum Ein- (ON) und Ausschalten (OFF) der
Spannungsversorgung.
B. LINE CORD - Der 300 ist mit einem abgeschirmten IEC-
konformen Netzkabel ausgerüstet und muss an eine geerdete
Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite
des Verstärkers angegebene Spannung und Frequenz liefert.
C. FUSE - Die Sicherung befindet sich am Eingang der
Versorgungsspannung des Verstärkers und schützt den Verstärker
vor Spannungsspitzen oder bei defekten Röhren. Nur gegen
Sicherungen gleichen Typs und gleicher Stärke austauschen (siehe
“Technische Daten”). Sollte die Sicherung wiederholt
herausspringen, bringen Sie den Verstärker zu einem autorisierten
Fender-Service-Center.
D. SEND - Dieser unsymmetrische Ausgang mit 6,3-mm-Mono-
Klinkenbuchse dient zum Ansteuern externer Effektgeräte.
E. RETURN - Dieser symmetrische Eingang mit 6,3-mm-Stereo-
Klinkenbuchse empfängt das Signal externer Effektgeräte.
F. POWER AMP PASS THROUGH - Über diesen
unsymmetrischen Ausgang mit 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse
wird ein Vorstufen-Line-Signal von Ihrem 300-Hauptverstärker an
einen weiteren 300 gesendet, um zusätzliche Ausgangsleistung zu
erhalten. Verwenden Sie beim Zusammenschalten zweier
Verstärker ein Standardkabel (6,3-mm-Klinke), um diese Buchse
mit der Return-Effektwegbuchse des zweiten 300 zu verbinden.
G. FOOTSWITCH - Anschlussbuchse für den Fußschalter (Art.-Nr.
053895). Mit dem Fußschalter können Sie den Grafik-Equalizer und
den Kompressor zu- und abschalten sowie zwischen den Kanälen
umschalten; bei Verwendung des Fußschalters sind dessen
Einstellungen gegenüber den Reglern an der Frontseite vorrangig.
HINWEIS: Für den Anschluss des Fußschalters sind nicht
abgeschirmte Kabel in der Stärke von Lautsprecherkabeln besser
geeignet als Koaxial-Gitarrenkabel.
H. LINE OUT - Trafosymmetrische Line-Ausgänge. Verwenden Sie
zur Ansteuerung einer zusätzlichen Endstufe oder eines Mischpults
entweder die XLR-Anschlüsse (mit Außenstecker) oder die 6,3-
mm-Stereo-Klinkenbuchsen. Das an diesen Ausgängen anliegende
Signal wird hinter der Klangregelung des 300 abgegriffen. (Das
Signal dieser Buchse enthält ebenfalls eine Basslautsprecher-
Emulationsschaltung.)
I. TUNER OUT - An dieser unsymmetrischen 6,3-mm-Mono-
Ausgangsbuchse können Sie ein Stimmgerät (nicht mitgeliefert)
anschließen.
J. SPEAKER IMPEDANCE - Stellen Sie die für die am 300
angeschlossene(n) Lautsprecherbox(en) erforderliche
Gesamtimpedanzlast ein. Bei falscher Einstellung kann der 300
beschädigt werden. Die Impedanzlasten für die gängigsten
Lautsprecherkombinationen können Sie aus der nachfolgenden
Tabelle ersehen.
K. MAIN SPEAKER JACK - Hauptanschlussbuchse für
Lautsprecher. Sie muss immer belegt sein, wenn der 300
eingeschaltet wird. Wenn der 300 eingeschaltet ist, muss IMMER
eine Lautsprecherlast von 2 anliegen; ansonsten wird das Gerät
möglicherweise beschädigt. Schalten Sie den 300 vor dem
Anschließen oder Trennen eines Lautsprechers IMMER komplett
aus und ziehen Sie das Netzkabel.
L. EXTERNAL SPEAKER JACK - Anschlussbuchse für eine
externe Lautsprecherbox. Diese Buchse ist mit der Main Speaker-
Buchse parallel geschaltet und darf nur verwendet werden, wenn
an der Main Speaker-Buchse ebenfalls ein Lautsprecher
angeschlossen ist.
BB
BB
ee
ee
dd
dd
ii
ii
ee
ee
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ee
ee
mm
mm
ee
ee
nn
nn
tt
tt
ee
ee
aa
aa
uu
uu
ff
ff
dd
dd
ee
ee
rr
rr
VV
VV
ee
ee
rr
rr
ss
ss
tt
tt
ää
ää
rr
rr
kk
kk
ee
ee
rr
rr
rr
rr
üü
üü
cc
cc
kk
kk
ss
ss
ee
ee
ii
ii
tt
tt
ee
ee
Speaker Cabinets
1 8 Cabinet
2 8 Cabinets
1 4 Cabinet
2 4 Cabinets
4
Load
2
4
8
23
1. Bias - Wird in Verbindung mit den Bias-Testpunkten verwendet,
um den Bias der Endstufenröhren einzustellen.
2. & 3. BIAS 100 mV - Testpunkte zum Messen des Bias der
Endstufenröhren mit einem digitalen Spannungsmesser.
3. & 4. BALANCE 0 V - Testpunkte zum Messen des Bias der
Endstufenröhren mit einem digitalen Spannungsmesser.
5. BALANCE - Wird in Verbindung mit den Balance-Testpunkten
verwendet, um die Endstufenröhrenbereiche aufeinander
abzustimmen.
Anleitung für die Bias- und Balance-Einstellung der
Endstufenröhren
1. Schalten Sie den 300 ein und warten Sie eine Aufwärmzeit von
mindestens zwei Minuten ab. Dabei sollte sich der STANDBY-
Schalter in der Position ON befinden. Stellen Sie sicher, dass der
Verstärker ordnungsgemäß an einen Lautsprecher angeschlossen
ist.
2. Entfernen Sie die Abdeckung der Bias-Regler.
3. Wählen Sie bei einem digitalen Spannungsprüfer die
feinstufigste Gleichspannungsanzeige, und messen Sie die
Spannung zwischen den 100-mV-Prüfpunkten (Testpunkte 2 und
3). Stellen Sie mit einem Schraubendreher den Bias-Regler so ein,
dass ein Wert von 1 V DC (100 mV DC) angezeigt wird.
4. Schließen Sie nun den digitalen Spannungsprüfer an den 0-V-
Prüfpunkten 3 und 4 an und stellen Sie den Balance-Regler so ein,
dass 0 V DC angezeigt wird.
5. Bauen Sie die Abdeckung der Bias-Regler wieder ein.
Hinweise:
•Nehmen Sie Bias- und Balance-Anpassungen NUR bei Bedarf
vor. Wenn Sie diese Anpassungen nicht selbst vornehmen
möchten, bringen Sie den Verstärker zu einem autorisierten
Fender-Service-Center.
•Stellen Sie immer zuerst den Bias und danach die Balance ein.
•Wenn sich der Bias der Endstufenröhren nicht auf mindestens
80mV DC einstellen lässt, tauschen Sie die 6550C-
Endstufenröhren aus.
•Wenn die Endstufenröhren nicht ausbalanciert werden können,
überprüfen Sie die Bias-Einstellung und/oder tauschen Sie die
6550C-Endstufenröhren aus.
•Die Trouble-LEDs der Endstufenröhren zeigen NICHT den
Verschleiß der Röhren an. Selbst wenn die Röhren verschlissen
sind und schwach klingen, leuchten die LEDs möglicherweise
immer noch grün. Die Trouble LEDs leuchten nur dann rot auf,
wenn tatsächlich ein Röhrendefekt auftritt. WARTEN SIE MIT DEM
AUSTAUSCHEN VON RÖHREN NICHT, BIS EINE RÖHRE
AUSGEFALLEN IST. (Siehe Testen und Austauschen von Röhren).
6. TUBE TROUBLE - Diese LEDs zeigen an, dass an der
betreffenden Stelle ein Röhrendefekt aufgetreten ist. Wenn die
LED grün leuchtet, sind die Röhren funktionsfähig. Wenn diese
LED rot aufleuchtet, ist die an der Gehäuseoberseite befindliche
Sicherung der jeweiligen Röhrenposition aufgrund eines
Röhrendefekts durchgebrannt. HINWEIS: Es ist normal, dass die
LEDs im Standby-Modus ROT aufleuchten. Wenn eine Sicherung
durchbrennt, tauschen Sie sie nur gegen eine Sicherung gleichen
Typs und gleicher Stärke aus. Sollten wiederholt Sicherungen
durchbrennen, bringen Sie den Verstärker zu einem autorisierten
Fender-Service-Center.
RR
RR
öö
öö
hh
hh
rr
rr
ee
ee
nn
nn
--
--
TT
TT
rr
rr
oo
oo
uu
uu
bb
bb
ll
ll
ee
ee
--
--
LL
LL
EE
EE
DD
DD
ss
ss
TT
TT
ee
ee
ss
ss
tt
tt
ee
ee
nn
nn
uu
uu
nn
nn
dd
dd
AA
AA
uu
uu
ss
ss
tt
tt
aa
aa
uu
uu
ss
ss
cc
cc
hh
hh
ee
ee
nn
nn
vv
vv
oo
oo
nn
nn
RR
RR
öö
öö
hh
hh
rr
rr
ee
ee
nn
nn
BB
BB
ii
ii
aa
aa
ss
ss
--
--
uu
uu
nn
nn
dd
dd
BB
BB
aa
aa
ll
ll
aa
aa
nn
nn
cc
cc
ee
ee
--
--
EE
EE
ii
ii
nn
nn
ss
ss
tt
tt
ee
ee
ll
ll
ll
ll
uu
uu
nn
nn
gg
gg
dd
dd
ee
ee
rr
rr
RR
RR
öö
öö
hh
hh
rr
rr
ee
ee
nn
nn
Die Lebensdauer einer Röhre hängt von der Spielweise sowie von
ihrer Verwendung ab. Verstärkerröhren haben eine bedeutend
geringere Lebensdauer als Vorverstärkerröhren; letztere halten in
manchen Fällen über Jahre hinweg. Für dauerhafte optimale
Leistungseigenschaften Ihres Verstärkers sollten die Röhren NUR
gegen Röhren desselben Typs (wie oben angegeben)
ausgewechselt werden.
WICHTIG: Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Röhren IMMER
das Netzkabel und bedenken Sie, dass DIE RÖHREN HEISS
WERDEN!
Eine einfache Methode zur Überprüfung, ob die Röhren merkbar
abgenutzt sind, besteht darin, sie gegen neue auszutauschen und
auf eine klangliche Verbesserung zu achten. (Sie sollten stets über
einen Satz Ersatzröhren und Sicherungen verfügen.)
•Wechseln Sie zuerst die ENDSTUFEN-Röhren gegen neue
Röhren aus, stellen Sie die Bias-Regelung neu ein und achten Sie
auf Klangunterschiede (Hinweise zu Bias/Balance finden Sie auf
der folgenden Seite).
•Setzen Sie anschließend wieder die original Endstufen-Röhren ein
und stellen Sie die Bias-Regelung neu ein. Wechseln Sie die
VORSTUFEN-Röhren gegen neue Röhre aus und achten Sie auf
Klangunterschiede.
•Wechseln Sie schließlich sowohl die Endstufen- (erneute Bias-
Einstellung erforderlich) als auch die VORSTUFEN-Röhren gegen
neue Röhren aus und achten Sie auf Klangunterschiede.
Wenn Sie an einem gewissen Punkt dieser Anleitung eine deutliche
Klangverbesserung feststellen, betreiben Sie den Verstärker fortan
mit den neuen Röhren und kaufen Sie einen neuen Satz
Ersatzröhren.
Der 300 ist mit folgenden Röhren bestückt:
• Eine 12AT7A-Röhre (Art.-Nr. 023531), (Röhrenposition V4)
• Drei 12AX7WA-Röhren (Art.-Nr. 013341), (Röhrenpositionen V1 bis V3).
• Sechs 6550C-Röhren (Art.-Nr. 048489), (Röhrenpositionen V5 bis V10).
24
TYP: PR 347
ARTIKELNUMMER: 021-3302-010 (120V, 60Hz) US. 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS 021-3342-010 (230V, 50Hz) RU
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
STROMVERSORGUNG: 100 V AC, 50/60 Hz 900 W
120 V AC, 60 Hz, 900 W
230 V AC, 50 Hz, 900 W
240 V AC, 50 Hz, 900 W
VORSTUFE
EINGANGSIMPEDANZ: 470 k
EMPFINDLICHKEIT BEI VOLLER LEISTUNG: 12 mV
KLANGREGLER: Höhen: +/-15 dB bei 6 kHz
Tiefen: +/-15 dB bei 40 Hz
GRAFIK-EQUALIZER: +/-12 dB bei 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz,
8 kHz, 16 kHz.
MID NOTCH: -20 dB bei 700 Hz
LOW BOOST: +10 dB bei 40 Hz
HIGH BOOST: +10 dB bei 6 kHz
KOMPRESSOR:
ZUSAMMEN: 400 Hz
VERHÄLTNIS: Mind. 1:1 bis max. 4:1
LINE-AUSGANGSPEGEL: +6 dB bezogen auf den Eingang (davor), 0 dBV (dahinter).
(trafosymmetrisch)
ENDSTUFENBEREICH
EINGANGSIMPEDANZ: 20 k
AUSGANGSLEISTUNG: 300 W R.M.S. an 2, 4, oder 8 , Klirrfaktor 3 %
EMPFINDLICHKEIT: 1 V R.M.S. (0 dBv)
LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG: Abgestimmt auf Bassman 410H- oder Bassman
215-Bass-Lautsprecherboxen
ABMESSUNGEN: Höhe: 10.1 in. (25.7 cm)
Breite: 25.5 in. (64.8 cm)
Tiefe: 15.6 in. (40 cm)
GEWICHT: 75 lbs. 34 kg
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
TT
TT
ee
ee
cc
cc
hh
hh
nn
nn
ii
ii
ss
ss
cc
cc
hh
hh
ee
ee
DD
DD
aa
aa
tt
tt
ee
ee
nn
nn
25
29
021-3302-010 (120V, 60Hz) US. 021-3312-010 (110V, 60Hz) TW
021-3332-010 (240V, 50Hz) AUS 021-3342-010 (230V, 50Hz) RU
021-3352-010 (220V, 50Hz) ARG 021-3362-010 (230V, 50Hz) EUR
021-3372-010 (100V, 50Hz) JPN 021-3392-010 (220V, 60Hz) ROK
900W
Bassman
®
410H Pro
Bassman
®
215
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender Bassman 300-300 Pro (2002-2013) Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für