AEG A72209GSW0 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
"(48 '( %HQXW]HULQIRUPDWLRQ
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt,
vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
2
INHALT
4 Sicherheitshinweise
7 Bedienfeld
10 Erste Inbetriebnahme
10 Täglicher Gebrauch
11 Praktische Tipps und Hinweise
12 Reinigung und Pflege
14 Was tun, wenn …
16 Technische Daten
17 Montage
20 Hinweise zum Umweltschutz
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Inhalt
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation
und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch,
einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh
lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher
heitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben
Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der
gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts
maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung der
selben von jeder Haftung freigestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
s 'DV*HUÁWGDUIYRQ3HUVRQHQHLQVFKOLH¼OLFK.LQGHUQGHUHQSK\VLVFKHVHQVRULVFKH)ÁKLJ
NHLWHQXQGGHUHQ0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVVHQHLQHQVLFKHUHQ*HEUDXFKGHV
Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefah
ren des Gebrauchs bewusst sind.
.LQGHUPÙVVHQEHDXIVLFKWLJWZHUGHQGDPLWVLHQLFKWDP*HUÁWKHUXPVSLHOHQNÓQQHQ
s +DOWHQ6LHGDV9HUSDFNXQJVPDWHULDOXQEHGLQJWYRQ.LQGHUQIHUQ(UVWLFNXQJVJHIDKU
s =LHKHQ6LHYRUGHU(QWVRUJXQJGHV*HUÁWHVGHQ1HW]VWHFNHUVFKQHLGHQ6LHGDV1HW]NDEHO
VRQDKZLHPÓJOLFKDP*HUÁWDEXQGHQWIHUQHQ6LHGLH7ÙUVRGDVVVSLHOHQGH.LQGHUYRU
HOHNWULVFKHP6FKODJJHVFKÙW]WVLQGXQGVLFKQLFKWLQGHP*HUÁWHLQVFKOLH¼HQNÓQQHQ
s :HQQGLHVHV*HUÁWPLWPDJQHWLVFKHU7ÙUGLFKWXQJHLQÁOWHUHV0RGHOOPLW6FKQDSSYHU
VFKOXVV7ÙUODVFKHDQGHU7ÙURGHUDXIGHP'HFNHOHUVHW]WPDFKHQ6LHGHQ6FKQDSSYHU
schluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät
QLFKW]XHLQHU7RGHVIDOOHIÙU.LQGHUZLUG
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGLH%HOÙIWXQJVÓIIQXQJHQLP*HKÁXVHRGHULQGHU(LQEDXQLVFKH
nicht blockiert sind.
s 'DV*HUÁWLVWIÙUGLH$XIEHZDKUXQJYRQ/HEHQVPLWWHOQXQGRGHU*HWUÁQNHQLQHLQHP
normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben
wird.
s %HQXW]HQ6LHNHLQHPHFKDQLVFKHQRGHUVRQVWLJHQ+LOIVPLWWHOXPGHQ$EWDXSUR]HVV]X
beschleunigen.
s 9HUZHQGHQ6LHNHLQHDQGHUHQ(OHNWURJHUÁWHZLH6SHLVHHLVEHUHLWHULQ.ÙKOJHUÁWHQZHQQ
VROFKH*HUÁWHQLFKWDXVGUÙFNOLFKYRP+HUVWHOOHUIÙUGLHVHQ=ZHFN]XJHODVVHQVLQG
s %HVFKÁGLJHQ6LHQLFKWGHQ.ÁOWHNUHLVODXI
s 'DV.ÁOWHPLWWHO,VREXWDQ5DLP.ÁOWHNUHLVODXIGHV*HUÁWHVLVWHLQQDWÙUOLFKHVXQG
sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
4 Sicherheitshinweise
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo
nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
s 7HFKQLVFKHXQGDQGHUZHLWLJH¡QGHUXQJHQDP*HUÁWVLQGJHIÁKUOLFK(LQGHIHNWHV1HW]ND
bel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
(OHNWULVFKH%DXWHLOH1HW]NDEHO6WHFNHU.Rmpressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren
QXUYRP.XQGHQGLHQVWRGHUHLQHU)DFKNUDIWDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
 'DV1HW]NDEHOGDUIQLFKWYHUOÁQJHUWZHUGHQ
 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGHU1HW]VWHFNHUQLFKWYRQGHU*HUÁWHUÙFNVHLWHJHNOHPPW
RGHUEHVFKÁGLJWZLUG(LQJHNOHPPWHURGHUEHVFKÁGLJWHU1HW]VWHFNHUÙEHUKLW]WXQG
kann einen Brand verursachen.
 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGHU1HW]VWHFNHUGHV*HUÁWVIUHL]XJÁQJOLFKLVW
 =LHKHQ6LHQLFKWDP1HW]NDEHO
 6WHFNHQ6LHGHQ1HW]VWHFNHUQLHLQHLQHORFNHUH6WHFNGRVH(VEHVWHKW%UDQGXQG
Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne LampHQDEGHFNXQJZHQQYRUJHVHKHQGHULQWHU
nen Beleuchtung.
s 'LHVHV*HUÁWLVWVFKZHU9RUVLFKWEHLP7UDQVSRUW
s (QWQHKPHQRGHUEHUÙKUHQ6LHQLHPLWQDVVHQIHXFKWHQ+ÁQGHQ7LHINÙKOJXWGDGLHV]X
+DXWYHUOHW]XQJHQRGHU.ÁOWHYHUEUHQQXQJHQIÙKUHQNDQQ
s 'DV*HUÁWQLFKWGLUHNWHU6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXVVHW]HQ
s 'LH/HXFKWPLWWHOZHQQYRUJHVHKHQLQGLHVHP*HUÁWVLQG6SH]LDOODPSHQGLHQXUIÙU
+DXVKDOWVJHUÁWHJHHLJQHWVLQG6LHHLJQHQVLFKQLFKW]XU5DXPEHOHXFKWXQJ
Täglicher Gebrauch
s 6WHOOHQ6LHNHLQHKHL¼HQ7ÓSIHDXIGLH.XQVWVWRIIWHLOHGHV*HUÁWHV
s /DJHUQ6LHNHLQHIHXHUJHIÁKUOLFKHQ*DVHRGHU)OÙVVLJNHLWHQLQGHP*HUÁW([SORVLRQVJH
fahr.
s /HJHQ6LH/HEHQVPLWWHOQLFKWGLUHNWYRUGHQ/XIWDXVODVVLQGHU5ÙFNZDQG:HQQHVHLQ
1R)URVW*HUÁWLVW
s (LQDXIJHWDXWHV3URGXNWGDUIQLFKWZLHGHUHLQJHIURUHQZHUGHQ
s $EJHSDFNWH7LHINÙKONRVWLPPHUHQWVSUHFKHQGGHQ+HUVWHOOHUDQJDEHQDXIEHZDKUHQ
s 'LH/DJHUHPSIHKOXQJHQGHV*HUÁWHKHUVWHOOHUVVROOWHQVWULNWHLQJHKDOWHQZHUGHQ+DOWHQ
6LHVLFKDQGLHEHWUHIIHQGHQ$QZHLVXQJHQ
s .HLQHNRKOHQVÁXUHKDOWLJHQ*HWUÁQNHRGHU6SUXGHOLQGHQ7LHINÙKOVFKUDQNVWHOOHQGDGHU
'UXFNDQVWLHJLQGHQ%HKÁOWHUQ]XU([SORVLRQIÙKUHQXQGGDV*HUÁWEHVFKÁGLJHQNDQQ
s (LVDP6WLHONDQQ.ÁOWHYHUEUHQQXQJHQYHUXUVDFKHQZHQQHVGLUHNWQDFKGHU(QWQDKPH
DXVGHP*HIULHUVFKUDQNJHJHVVHQZLUG
6LFKHUKHLWVKLQZHLVH
5
Reinigung und Pflege
s 6FKDOWHQ6LHYRU:DUWXQJVDUEHLWHQLPPHUGDV*HUÁWDEXQG]LHKHQ6LHGHQ1HW]VWHFNHU
DXVGHU6WHFNGRVH
s 5HLQLJHQ6LHGDV*HUÁWQLFKWPLW0HWDOOJHJHQVWÁQGHQ
s 9HUZHQGHQ6LHNHLQHVFKDUIHQ*HJHQVWÁQGH]XP(QWIHUQHQYRQ5HLIXQG(LVLP*HUÁW
9HUZHQGHQ6LHHLQHQ.XQVWVWRIIVFKDEHU
s 9HUZHQGHQ6LHQLHPDOVHLQHQ+DDUWURFNQHURGHUDQGHUH+HL]JHUÁWHXPGDV$EWDXHQ]X
EHVFKOHXQLJHQ6WDUNH+LW]HNDQQGLH3ODVWLNWHLOHLP,QQHQUDXPEHVFKÁGLJHQXQG)HXFK
WLJNHLWNDQQLQGDVHOHNWULVFKH6\VWHPHLQGULQJHQVRGDVVGLH7HLOHXQWHU6SDQQXQJVWH
KHQ
Montage
+DOWHQ6LHVLFKIÙUGHQHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVVVWULNWDQGLH$QZHLVXQJHQGHUEHWUHIIHQGHQ
$EVFKQLWWH
s .RQWUROOLHUHQ6LHQDFKGHP$XVSDFNHQGDV*HUÁWDXIHYHQWXHOOH%HVFKÁGLJXQJHQ1HK
PHQ6LHGDV*HUÁWQLFKWLQ%HWULHEZHQQHVEHVFKÁGLJWLVW0HOGHQ6LHGLH6FKÁGHQXP
JHKHQGGHP+ÁQGOHUEHLGHP6LHHVHUZRUEHQKDEHQ%HZDKUHQ6LHLQGLHVHP)DOOGLH
9HUSDFNXQJDXI
s /DVVHQ6LHGDV*HUÁWPLQGHVWHQVYLHU6WXQGHQVWHKHQEHYRU6LHHVHOHNWULVFKDQVFKOLH¼HQ
GDPLWGDV³OLQGHQ.RPSUHVVRU]XUÙFNIOLH¼HQNDQQ
s $XVUHLFKHQGHQ)UHLUDXP]XU/XIW]LUNXODWLRQXPGDV*HUÁWODVVHQDQGHUHQIDOOVEHVWHKW
¹EHUKLW]XQJVJHIDKU+DOWHQ6LHVLFKIÙUGLH%HOÙIWXQJDQGLH,QVWDOODWLRQVDQZHLVXQJHQ
s 'DV*HUÁWVROOWH]XU9HUPHLGXQJYRQ9HUEUHQQXQJHQGXUFK%HUÙKUXQJYRQKHL¼HQ%DX
WHLOHQ.RPSUHVVRU.RQGHQVDWRUPÓJOLFKVWPLWGHU5ÙFNVHLWHJHJHQHLQH:DQGDXIJH
VWHOOWZHUGHQ
s 'DV*HUÁWGDUIQLFKWLQGHU1ÁKHYRQ+HL]NÓUSHUQRGHU.RFKHUQLQVWDOOLHUWZHUGHQ
s 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGHU1HW]VWHFNHUGHV*HUÁWHVQDFKGHU,QVWDOODWLRQIUHL]XJÁQJ
OLFKLVW
s :HQQHLQ:DVVHUDQVFKOXVVYRUJHVHKHQLVWYHUELQGHQ6LHGDV*HUÁWQXUPLWGHP7ULQN
ZDVVHUDQVFKOXVV
Kundendienst
s 6ROOWHGLH:DUWXQJGHV*HUÁWHVHOHNWULVFKH$UEHLWHQYHUODQJHQVRGÙUIHQGLHVHQXUYRQ
HLQHPTXDOLIL]LHUWHQ(OHNWULNHURGHUHLQHP(OHNWUR)DFKPDQQGXUFKJHIÙKUWZHUGHQ
s :HQGHQ6LHVLFKIÙU5HSDUDWXUHQXQG:DUWXQJQXUDQ)DFKNUÁIWHGHUDXWRULVLHUWHQ.XQ
GHQGLHQVWVWHOOHQXQGYHUODQJHQ6LHVWHWV2ULJLQDO(UVDW]WHLOH
Umweltschutz
'DV*HUÁWHQWKÁOWLP.ÁOWHNUHLVRGHULQGHP,VROLHUPDWHULDONHLQHR]RQVFKÁGLJHQGHQ*DVH
'DV*HUÁWGDUIQLFKWZLHQRUPDOHU+DXVPÙOOHQWVRUJWZHUGHQ'LH,VROLHUXQJHQWKÁOWHQW
]ÙQGOLFKH*DVHGDV*HUÁWPXVVJHPÁ¼GHQJHOWHQGHQ9RUVFKULIWHQHQWVRUJWZHUGHQVLHHU
KDOWHQGLHVHEHL,KUHU*HPHLQGHYHUZDOWXQJ1LFKWGDV.ÁOWHDJJUHJDWEHVFKÁGLJHQLQVEHVRQ
GHUHQLFKWLQGHU1ÁKHGHV:ÁUPHWDXVFKHUV'LH0DWHULDOLHQGLHEHLGHU+HUVWHOOXQJGLHVHV
*HUÁWVYHUZHQGHWZXUGHQXQGPLWGHP6\PERO
PDUNLHUWVLQGNÓQQHQUHF\FHOWZHUGHQ
6 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH
BEDIENFELD
56 4 3 2
1
1
Display
2
Taste zum Erhöhen der Temperatur
3
Taste zum Senken der Temperatur
4
Taste OK
5
Taste Mode
6
Taste ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die
Taste Mode und die Taste zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die
Änderung lässt sich rückgängig machen.
Display/Anzeige
3 4 5 621
1
Timer-Anzeige
2
Funktion FROSTMATIC
3
Funktion Minute Minder
4
Funktion Kindersicherung
5
Alarmanzeige
6
Temperaturanzeige
Einschalten des Geräts
Um das Gerät einzuschalten, folgen Sie diesen Schritten:
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, wenn das Display ausgeschaltet ist.
3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
4. Wenn "dEMo" auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Mo
dus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn ...“ nach.
5. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Bedienfeld
7
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturrege
lung“.
Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus.
Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw. ein
geschaltet.
Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Gerätes:
1. Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt.
2. Das Display wird ausgeschaltet.
3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Temperaturregelung
Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
s &IÙUGHQ*HIULHUVFKUDQN
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
Funktion FROSTMATIC
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
'LH$Q]HLJH)52670$7,&EOLQNW
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
'LH$Q]HLJH)52670$7,&OHXFKWHW
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
 'UÙFNHQ6LHGLH7DVWH0RGHELVGLH$Q]HLJH)52670$7,&EOLQNW
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
 'LH$Q]HLJH)52670$7,&HUOLVFKW
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.
Minute Minder-Funktion
Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten
Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen
muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt
haben, nicht vergessen möchten.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Minute Minder Anzeige blinkt.
8 Bedienfeld
Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an.
2. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur, um die Timereinstel
lung von 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Minute Minder Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmsig
nal.
1. Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum.
2. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste OK aus.
Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden:
1. Drücken Sie die Taste Mode bis die Minute Minder Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
3. Die Minute Minder Anzeige erlischt.
Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhö
hung und Verringerung der Temperatur drücken.
Funktion Kindersicherung
Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu
verriegeln.
Zum Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Anzeige „Kindersicherung“ leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
3. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegange
nen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt:
s %OLQNHQGH$ODUPXQG7HPSHUDWXUDQ]HLJHGHV*HIULHUVFKUDQNV
s 'XUFKGDV(UWÓQHQHLQHV6XPPHUV
Zurücksetzen des Alarms:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste.
2. Der Alarmton wird abgeschaltet.
3. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein
paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an.
4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt
sind.
Bedienfeld
9
Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“
wird wie folgt angezeigt:
s %OLQNHQGH$ODUPDQ]HLJH
s $NXVWLVFKHV6LJQDO
6REDOGGHU1RUPDO]XVWDQGZLHGHUKHUJHVWHOOWLVW7ÙUJHVFKORVVHQZLUGGHU$ODUPGHDNWL
viert.
,QGHU$ODUPSKDVHNDQQGDVDNXVWLVFKH$ODUPVLJQDOGXUFK'UÙFNHQHLQHUEHOLHELJHQ7DVWH
DXVJHVFKDOWHWZHUGHQ
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigung des Innenraums
%HYRU6LHGDV*HUÁWLQ%HWULHEQHKPHQEHVHLWLJHQ6LHGHQW\SLVFKHQ1HXJHUXFKDPEHVWHQ
GXUFK$XVZDVFKHQGHU,QQHQWHLOHPLWODXZDUPHP:DVVHUXQGHLQHPQHXWUDOHQ5HLQLJXQJV
PLWWHO6RUJIÁOWLJQDFKWURFNQHQ
9HUZHQGHQ6LHNHLQH5HLQLJXQJVPLWWHORGHU6FKHXHUSXOYHUGDKLHUGXUFKGLH2EHUIOÁFKHEH
VFKÁGLJWZLUG
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einfrieren frischer Lebensmittel
'HU*HIULHUUDXPHLJQHWVLFK]XP(LQIULHUHQYRQIULVFKHQ/HEHQVPLWWHOQXQG]XP/DJHUQYRQ
JHIURUHQHQXQGWLHIJHIURUHQHQ/HEHQVPLWWHOQÙEHUHLQHQOÁQJHUHQ=HLWUDXP
8PIULVFKH/HEHQVPLWWHOHLQ]XIULHUHQVFKDOWHQ6LHELWWHGLH)52670$7,&)XQNWLRQPLQGHV
WHQV6WXQGHQEHYRU6LHGLHHLQ]XIULHUHQGHQ/HEHQVPLWWHOLQGDV*HIULHUIDFKOHJHQHLQ
/HJHQ6LHGLHIULVFKHQ/HEHQVPLWWHOGLHHLQJHIURUHQZHUGHQVROOHQLQGDV)52670$7,&
)DFK
'LHPD[LPDOH0HQJHDQ/HEHQVPLWWHOQGLHLQ6WXQGHQHLQJHIURUHQZHUGHQNDQQLVWDXI
dem TypenschildDQJHJHEHQGDVVLFKLP,QQHUQGHV*HUÁWVEHILQGHW
'HU*HIULHUYRUJDQJGDXHUW6WXQGHQ/HJHQ6LHZÁKUHQGGLHVHV=HLWUDXPVNHLQHZHLWHUHQ
HLQ]XIULHUHQGHQ/HEHQVPLWWHOLQGDV*HUÁW
Lagerung gefrorener Lebensmittel
/DVVHQ6LHGDV*HUÁWEHLGHUHUVWHQ,QEHWULHEQDKPHRGHUZHQQGDV*HUÁWHLQLJH=HLWQLFKW
EHQXW]WZXUGHPLQGHVWHQV6WXQGHQODQJHLQJHVFKDOWHWEHYRUVLH/HEHQVPLWWHOKLQHLQJH
ben.
'LH*HIULHUNÓUEHVRUJHQGDIÙUGDVV6LHGLH/HEHQVPLWWHOVFKQHOOXQGHLQIDFKILQGHQ:HQQ
JUR¼H0HQJHQDQ/HEHQVPLWWHOQJHODJHUWZHUGHQVROOHQHQWIHUQHQ6LHGLH6FKXEODGHQDXV
JHQRPPHQGHQXQWHUHQ.RUEGHUDQVHLQHP3ODW]EOHLEHQPXVVXPHLQHJXWH/XIW]LUNXODWL
RQ]XJDUDQWLHUHQ(VLVWDXIDOOHQ$EODJHQPLW$XVQDKPHGHUREHUHQ$EODJHPÓJOLFK
/HEHQVPLWWHOHLQ]XODJHUQGLHPPÙEHUGLH9RUGHUNDQWHÙEHUVWHKHQ
10 Erste Inbetriebnahme
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit
den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung) zu einem ungewoll
ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Ver
fügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent
nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der
Garvorgang allerdings etwas länger.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräusche
s 8QWHU8PVWÁQGHQLVWHLQOHLFKWHV*XUJHOQXQG%OXEEHUQ]XKÓUHQZHQQGDV.ÁOWHPLWWHO
durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
s %HLHLQJHVFKDOWHWHP.RPSUHVVRUZLUGGDV.ÁOWHPLWWHOXPJHZÁO]WXQG6LHKÓUHQHLQ6XU
ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
s 'LHWKHUPLVFKH$XVGHKQXQJNDQQHLQSOÓW]OLFKHV.UDFKHQYHUXUVDFKHQ'DVLVWHLQHQD
türliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
s %HLP(LQRGHU$XVVFKDOWHQGHV.RPSUHVVRUVLVWHLQOHLVHV.OLFNHQGHV7HPSHUDWXUUHJ
lers zu hören. Das ist normal.
Energiespartipps
s ³IIQHQ6LHGLH7ÙUQLFKW]XKÁXILJXQGODVVHQ6LHGLHVHQLFKWOÁQJHURIIHQDOVXQEHGLQJW
notwendig.
s :HQQGLH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUKRFKLVWGHU7HPSHUDWXUUHJOHUDXIHLQHQLHGULJH7HP
peratur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des
.RPSUHVVRUVXQGGDPLW]X5HLIRGHU(LVELOGXQJDP9HUGDPSIHUNRPPHQ6WHOOHQ6LHLQ
diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches
Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
s ³IIQHQ6LHGLH7ÙUQLFKW]XKÁXILJXQGODVVHQ6LHGLHVHQLFKWOÁQJHURIIHQDOVXQEHGLQJW
notwendig.
s 1HKPHQ6LHGLH.ÁOWHDNNXVQLFKWDXVGHP*HIULHUNRUE
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
s GLHPD[LPDOH0HQJHDQ/HEHQVPLWWHOQGLHLQQHUKDOEYRQ6WXQGHQHLQJHIURUHQZHU
den kann. ist auf dem Typschild angegeben;
s GHU*HIULHUYRUJDQJGDXHUW6WXQGHQ/HJHQ6LHZÁKUHQGGLHVHV=HLWUDXPVNHLQHZHLWH
ren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
Praktische Tipps und Hinweise
11
s IULHUHQ6LHDXVVFKOLH¼OLFKIULVFKHXQGJUÙQGOLFKJHZDVFKHQH/HEHQVPLWWHOYRQVHKUJXWHU
4XDOLWÁWHLQ
s WHLOHQ6LHGLH/HEHQVPLWWHOLQNOHLQHUH3RUWLRQHQHLQGDPLWGLHVHVFKQHOOXQGYROOVWÁQGLJ
JHIULHUHQXQG6LHVSÁWHUQXUGLH0HQJHDXIWDXHQPÙVVHQGLH6LHJHUDGHEHQÓWLJHQ
s GLHHLQ]XIULHUHQGHQ/HEHQVPLWWHOSRUWLRQHQVROOWHQVWHWVOXIWGLFKWLQ$OXPLQLXPIROLHRGHU
LQOHEHQVPLWWHOHFKWH*HIULHUEHXWHOYHUSDFNWZHUGHQXPVRZHQLJ/XIWZLHPÓJOLFKLQGHU
9HUSDFNXQJ]XKDEHQ
s DFKWHQ6LHEHLP+LQHLQOHJHQYRQIULVFKHQQRFKXQJHIURUHQHQ/HEHQVPLWWHOQGDUDXIGDVV
GLHVHNHLQHQ.RQWDNWPLW*HIULHUJXWEHNRPPHQGDGLHVHVVRQVWDQWDXHQNDQQ
s ZHQLJHUIHWWKDOWLJH/HEHQVPLWWHOODVVHQVLFKEHVVHUODJHUQDOVIHWWKDOWLJHUH6DO]YHUNÙU]W
GLH/DJHU]HLWYRQ/HEHQVPLWWHOQLP*HIULHUIDFK
s ZHUGHQ*HIULHUZÙUIHOGLUHNWQDFKGHU(QWQDKPHDXVGHP*HIULHUIDFKYHUZHQGHWNÓQQHQ
6LH]X)URVWEUDQGDXIGHU+DXWIÙKUHQ
s HVHPSILHKOWVLFKGDV(LQIULHUGDWXPDXIMHGHUHLQ]HOQHQ3DFNXQJ]XQRWLHUHQXPHLQHQ
JHQDXHQ¹EHUEOLFNÙEHUGLH/DJHU]HLW]XKDEHQ
Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte
6RHU]LHOHQ6LHGLHEHVWHQ(UJHEQLVVHPLW,KUHP*HUÁW
s 3UÙIHQ6LHVRUJIÁOWLJREGLHLP+DQGHOHUZRUEHQHQJHIURUHQHQ/HEHQVPLWWHOVDFKJHUHFKW
JHODJHUWZXUGHQ
s $FKWHQ6LHXQEHGLQJWGDUDXIGLHHLQJHNDXIWHQJHIURUHQHQ/HEHQVPLWWHOLQGHUNÙU]HVW
PÓJOLFKHQ=HLWLQGDV*HIULHUJHUÁW]XEULQJHQ
s ³IIQHQ6LHGLH7ÙUQLFKW]XKÁXILJXQGODVVHQ6LHGLHVHQLFKWOÁQJHURIIHQDOVXQEHGLQJW
QRWZHQGLJ
s $XIJHWDXWH/HEHQVPLWWHOYHUGHUEHQVHKUVFKQHOOXQGHLJQHQVLFKQLFKWIÙUHLQHUQHXWHV
(LQIULHUHQ
s 'DV+DOWEDUNHLWVGDWXPDXIGHU7LHINÙKONRVWYHUSDFNXQJVROOWHQLFKWÙEHUVFKULWWHQZHUGHQ
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
=LHKHQ6LHELWWHYRUMHGHU5HLQLJXQJVDUEHLWLPPHUGHQ1HW]VWHFNHUDXVGHU6WHFNGRVH
'HU.ÁOWHNUHLVGHV*HUÁWHVHQWKÁOW.RKOHQZDVVHUVWRIIH:DUWXQJVDUEHLWHQXQG1DFKIÙOOHQ
YRQ.ÁOWHPLWWHOGÙUIHQGDKHUQXUGXUFKYRP+HUVWHOOHUDXWRULVLHUWHV)DFKSHUVRQDODXVJH
IÙKUWZHUGHQ
Regelmäßige Reinigung
'HUJHVDPWH.ÙKOVFKUDQNPXVVUHJHOPÁ¼LJJHUHLQLJWZHUGHQ
s 5HLQLJHQ6LHGLH,QQHQVHLWHQXQGGLH=XEHKÓUWHLOHPLWODXZDUPHP:DVVHUXQGHWZDV
1HXWUDOVHLIH
s 3UÙIHQXQGVÁXEHUQ6LHGLH7ÙUGLFKWXQJHQLQUHJHOPÁ¼LJHQ$EVWÁQGHQXQGNRQWUROOLHUHQ
6LHGDVVGLHVHVDXEHUXQGIUHLYRQ9HUXQUHLQLJXQJHQVLQG
s 6SÙOHQXQGWURFNQHQ6LHGLHVHVRUJIÁOWLJDE
12 5HLQLJXQJXQG3IOHJH
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie
darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums
beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterück
seite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht
weniger Strom.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten
Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur
mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Abtauen des Gefriergeräts
Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas
Reif.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm er
reicht hat.
Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert:
s 6FKDOWHQ6LHGDV*HUÁWDXVXQG]LHKHQ6LHGHQ1HW]VWHFNHUDXVGHU:DQGVWHFNGRVH
s 9HUSDFNHQ6LHGDVJHVDPWH*HIULHUJXWLQPHKUHUH6FKLFKWHQ=HLWXQJVSDSLHUXQGODJHUQ
Sie es an einem kühlen Ort.
s 1HKPHQ6LHGLH*HIULHUVFKXEODGHQKHUDXV
s :LFNHOQ6LHGLH*HIULHUVFKXEODGHQLQZÁUPHLVROLHUHQGHV0DWHULDOZLH]%'HFNHQRGHU
Zeitungen ein.
Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser (das nicht kochen darf) in das Gerät, um den Abtau
prozess zu beschleunigen.
s /DVVHQ6LHGLH7ÙUGHV*HUÁWVRIIHQVWHKHQXQGVHW]HQ6LHGHQ.XQVWVWRIIVFKDEHULQGLH
HQWVSUHFKHQGH$XVVSDUXQJXQWHQLQGHU0LWWHHLQ6WHOOHQ6LHHLQH6FKDOH]XP$XIIDQJHQ
des Tauwassers darunter.
s (QWIHUQHQ6LHGLH(LVVFKLFKWYRUVLFKWLJPLWHLQHQ(LVVFKDEHUDXV+RO]RGHU.XQVWVWRII
wenn sie beginnt anzutauen.
s ,VWGDV(LVYROOVWÁQGLJJHVFKPRO]HQWURFNHQ6LHGLHQDVVHQ2EHUIOÁFKHQJUÙQGOLFKDEXQG
bewahren Sie den Schaber für eine spätere Verwendung auf.
s 6HW]HQ6LHGLH6FKXEODGHQPLWGHQ/HEHQVPLWWHOQZLHGHUHLQXQGVFKDOWHQ6LHGDV*HUÁW
ein.
Reinigung und Pflege
13
Es wird empfohlen, das Gerät jetzt einige Stunden
lang mit der höchsten Einstellung des Tempera
turreglers laufen zu lassen, damit es die erforderli
che Lagertemperatur schnellstmöglich erreicht.
VORSICHT!
Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte
niemals mit scharfen metallischen Gegenständen,
da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Ver
suchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Tempe
raturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Le
bensmittel verkürzen.
WAS TUN, WENN …
Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreuli
chen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. Die folgende Tabelle
gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben
werden müssen.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Um
wälzgeräusche). Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört zu arbeiten, bedeutet
das nicht, dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische
Teile des Geräts berühren, wenn Sie den Stromkreis unterbrochen haben.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden
nicht ausgeglichen.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil
steht (alle Füße und Räder müs
sen fest auf dem Boden stehen).
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge
rätes“.
Es ertönt ein Alarmsignal.
Das Alarmsymbol blinkt.
Die Temperatur im Gefrierraum
ist zu hoch.
Siehe „Temperaturwarnung“.
Die Tür ist nicht richtig ge
schlossen.
Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“.
Die Temperaturanzeige
zeigt oben oder unten ein
Quadrat an.
Beim Messen der Temperatur ist
ein Fehler aufgetreten.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Kundendienstmitarbeiter (das
Kühlsystem hält zwar die eingela
gerten Lebensmittel weiterhin
kühl, doch eine Temperaturein
stellung ist nicht mehr möglich).
14 Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Auf dem Display erscheint
„dEMo“.
Das Gerät befindet sich im De
mo-Modus.
Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Se
kunden lang gedrückt, bis ein lan
ger Signalton ertönt und das Dis
play für kurze Zeit ausgeschaltet
wird: Danach arbeitet das Gerät
wieder normal.
Der Kompressor läuft
ständig.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Tempera
tur ein.
Die Tür ist nicht richtig ge
schlossen.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Tür wurde zu häufig geöff
net.
Lassen Sie die Tür nicht länger als
unbedingt erforderlich offen.
Die Temperatur der zu kühlen
den Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Senken Sie die Raumtemperatur.
Zu starke Reif- und Eisbil
dung.
Die Tür ist nicht richtig ge
schlossen.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Türdichtung ist verzogen
oder verschmutzt.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Temperatur im Gerät
ist zu niedrig.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine höhere Tempera
tur ein.
Die Temperatur im Gerät
ist zu hoch.
Der Temperaturregler kann
falsch eingestellt sein.
Stellen Sie eine niedrigere Tempe
ratur ein.
Die Tür ist nicht richtig ge
schlossen.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Die Temperatur der zu kühlen
den Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät legen.
Die Temperatur im Ge
frierschrank ist zu hoch.
Die einzufrierenden Packungen
liegen zu dicht aneinander.
Lagern Sie das Gefriergut so, dass
die Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
Es wurden zu große Mengen an
Lebensmitteln gleichzeitig zum
Einfrieren eingelegt.
Legen Sie nur kleinere Lebensmit
telmengen gleichzeitig zum Ein
frieren in das Gerät.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker ist nicht richtig
in die Steckdose gesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker rich
tig in die Steckdose.
Was tun, wenn … 15
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät bekommt keinen
Strom. Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät
an dieser Steckdose funktioniert.
Prüfen Sie die Sicherung. Wenden
Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Lampe“.
Die Tür stand zu lange offen. Schließen Sie die Tür.
Die Tür kommt mit dem
Belüftungsgitter in Berüh
rung.
Das Gerät ist nicht eben ausge
richtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge
rätes“.
Die Tür ist falsch ausge
richtet.
Das Gerät ist nicht eben ausge
richtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Ge
rätes“.
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen
nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an
den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Höhe 1540 mm
Breite 595 mm
Tiefe 658 mm
Lagerzeit bei Störung 20 Std.
Spannung 230-240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf
der Energieplakette.
16 Technische Daten
668
MONTAGE
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um
Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis
ten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli
maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10°C bis + 32°C
N +16°C bis + 32°C
ST +16°C bis + 38°C
T +16°C bis + 43°C
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär
mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem
Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft
muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön
nen. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen,
sollte der Abstand zwischen der Oberseite des
Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100
mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hän
geschrank aufgestellt wurde. Allerdings sollte die
Aufstellung des Geräts unter einer überhängen
den Wand nach Möglichkeit vermieden werden.
Die korrekte waagrechte Ausrichtung des Gerätes
kann mit Hilfe eines oder mehrerer verstellbarer
Füße am Boden des Gehäuses erfolgen.
WARNUNG!
Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der
Stecker nach der Installation leicht zugänglich sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre
quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten
übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein
sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie
dafür einen qualifizierten Elektriker.
A
B
100 mm
min
20 mm
Montage 17
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss
achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Distanzstücke hinten
Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel
mit den Unterlagen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke an
zubringen:
1. Lösen Sie die Schraube.
2. Setzen Sie das Distanzstück unter der
Schraube ein.
3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige
Position.
4. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage
recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei
Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er
reichen.
Wechseln des Türanschlags
Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge
führt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
2
4
3
1
18 Montage
Zum Wechseln des Türanschlags muss wie
folgt vorgegangen werden:
s =LHKHQ6LHGHQ1HW]VWHFNHUDXVGHU
6WHFNGRVH
s 1HLJHQ6LHGDV*HUÁWYRUVLFKWLJQDFK
hinten, so dass der Kompressor den Bo
GHQQLFKWEHUÙKUW
s (QWIHUQHQ6LHGLH6RFNHOEOHQGH
s 6FKUDXEHQ6LHGLHXQWHUHQ6FKDUQLHUHDE
XQGHQWIHUQHQ6LHGLHVH
s 1HKPHQ6LHGLH7ÙUDE
s 6FKUDXEHQ6LHGHQXQWHUHQ%RO]HQDE
XQGDQGHUJHJHQÙEHUOLHJHQGHQ6HLWHDQ
s %ULQJHQ6LHGLH7ÙUZLHGHUDQ
s 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH7ÙUNDQWHSD
UDOOHO]XU2EHUVHLWHQNDQWHLVW
A
B
s 6FKUDXEHQ6LHGHQ%RO]HQ$DEXQGDQ
GHUJHJHQÙEHUOLHJHQGHQ6HLWHDQ
s 1HKPHQ6LHGLH.DSSH%DEXQGEULQ
JHQ6LHVLHDXIGHUJHJHQÙEHUOLHJHQGHQ
6HLWHDQ
s 6FKUDXEHQ6LHGLHXQWHUHQ6FKDUQLHUHDQ
s %ULQJHQ6LHGLH6RFNHOEOHQGHZLHGHUDQ
s 6WHOOHQ6LHGDV*HUÁWZLHGHULQDXIUHFKWH
3RVLWLRQ
s %ULQJHQ6LHGHQ*ULIIDXIGHUJHJHQÙEHU
OLHJHQGHQ6HLWHDQXQGVHW]HQ6LHGLH
.XQVWVWRIINDSSHQLP%HXWHOPLWGHU$Q
OHLWXQJDXIGLHIUHLHQ³IIQXQJHQ
s )ÙKUHQ6LHHLQH(QGNRQWUROOHGXUFKXP
VLFKHU]XVWHOOHQGDVV
t $OOH6FKUDXEHQIHVWDQJH]RJHQVLQG
t 'LH7ÙUNRUUHNWÓIIQHWXQGVFKOLH¼W
Montage
19
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Tür
dichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung
allmählich anpasst.
Wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tä
tigkeiten nicht selber durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen
dann auf Ihre Kosten umbauen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
20 Hinweise zum Umweltschutz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG A72209GSW0 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch