Eurotherm СЕРИЯ 2100 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Input/Output1(I/O1)
I/O1canbeconfiguredaslogicinputorlogicoutput.
ForfunctionsseeManualHA029921.
Logic‐SolidStateRelay(SSR)DriveOutput
OutputONstate:9Vdcat12mAmax
OutputOFFstate:<300mV,<100A
Notisolatedfromthesensorinput
LogicInput
Switching:>9Vdcat>18mAmax
Notisolatedfromthesensorinput
Installation Установка Installation
Wiring Прокладкапроводов Verdrahtung
4
GB
Page1
2100RANGEQUICKSTARTGUIDE
Includescontrollers,2132/2116andindicators,2132i/2116i.
Стр.1
КРАТКОЕРУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯСЕРИЯ2100
Включаетконтроллеры2132/2116ииндикаторы2132i/2116i.
Seite1
KURZINFOFÜRDIEGERÄTEDERSERIE2100
EnthältRegler2132/2116undIndikatoren2132i/2116i.
DRU
!

Warning
!
Предупреждение
!
Warnung
Ensurethatyouhavethecorrect
supplyvoltageforyourinstrument
Убедитьсявналичиикорректного
напряженияпитаниядляприбора.
AchtenSieaufdierichtige
SpannungsversorgungfürIhrenRegler.
InstrumentTerminals Клеммыприбора Klemmenbelegung
3
Forfeaturesnotcoveredinthisguide,UserManual
PartNoHA029921andotherrelatedhandbookscan
bedownloadedfromwww.eurotherm.com.
Чтобыподробнееузнатьофункциях,неописанныхвданномруководстве,
можноскачатьРуководствопользователя(частьHA029921)идругие
соответствующиесправочникиссайтаwww.eurotherm.com.
EineausführlichereAnleitung,Bestellnr.HA029921und
anderedamitzusammenhängendeHandbücherkönnenSie
unterwww.eurotherm.deherunterladen
0,4Н∙м
(3,5
фунт/дюйм)
0,5–1,5мм
(16–22AWG)
Contactinput Externalrelaymodule
SSR
Контактныйвход Модульвнешнегореле
Твердотельное
реле
Logikeingang ExternesRelais SSR
3
Or
Или
Oder
Or
Или
Oder
Вход/
Выход1
2116/2116i
+
L
N
AA
AB
V+
V
1A
1B
100–230В
48/62ГЦ
OP2
1
4
IP
2
Вход/
Выход1
3
1
24
24
24В
OP2
+
2132/2132i
1B 1A
V‐
V+
AB
AA
N L
3
2IP
100–230В
48/62ГЦ
1
4
24
24
1
24В
!
Источникпитания
Убедитьсявтом,чтоэлектропитаниеподходитдляконтроллера
1.Питаниевысокогонапряжения,кодVH,от100до230Вперем.тока+15%,48–62Гц.
2.Питаниенизкогонапряжения,кодVL,24Вперем./пост.тока,полярностьнеимеетзначения.
3.Использоватьтолькомедныепроводники.
Защитунеобходимоустановитьдополнительно.Рекомендуемыйтиппредохранителя:
T,номинал2А,250В.для230Ви24ВПереключательиливыключательдолженбытьвключенвсхему
электромонтажа.
Ондолженнаходитьсявнепосредственнойблизостиотоборудованияибытьлегкодоступнымдля
оператора.
Егонеобходимопометитькакустройство,отключающееоборудование.
Примечания: Отдельныйпереключательиливыключательможетуправлятьнесколькимиприборами.
Соединениесземлей(заземление)нетребуется.
Spannungsversorgung
AchtenSieaufdierichtigeVersorgungfürIhrenRegler.
1.Hochspannungsversorgung,CodeVH,100bis230Vac+15%,4862Hz.
2.Kleinspannungsversorgung,Code,VL,24Vac/dc.DiePolaritätspieltkeineRolle.
3.BenutzenSieausschließlichKupferleiter.
Sicherungensolltenexternbereitgestelltwerden.EmpfohlenerSicherungstyp:T,2A250V.Für230V‐
und24VVersorgung
DieApparaturmusseinenSchalteroderUnterbrecheraufweisen.
DiesermusssichinunmittelbarerhederApparaturbefindenundfürdenBedienerleicht
erreichbarsein.
DieAbschaltvorrichtungmusseindeutigalssolchegekennzeichnetsein.
Anmerkungen:EinSchalteroderUnterbrecherkannfürmehralsnureinGeräteingesetztwerden.
EineErdungistnichterforderlich.
PowerSupply
Ensurethatthesupplyiscorrectforyourcontroller
1.Highvoltagesupply,codeVH,100to230Vac+15%,4862Hz.
2.Lowvoltagesupply,codeVL,24Vac/dcpolarityisnotimportant.
3.Usecopperconductorsonly.
Fusesshouldbeprovidedexternally.Recommendedfusetype:
Trated2A250V.For230Vand24Vsupply
24Вперем.тока–15+10%
48–62Гц
24Впост.тока,–15%+20%
Макс.пульсация5%.
Aswitchorcircuitbreakermustbeincludedinthebuildinginstallation
Itshallbeincloseproximitytotheequipmentandwithineasyreachoftheoperator
Itshallbemarkedasthedisconnectingdevicefortheequipment.
Notes:Asingleswitchorcircuitbreakercandrivemorethanoneinstrument.
Anearth(ground)connectionisnotrequired.
!
1 1 1
!
Fühlereingang(Messeingang)
VerlegenSiedieEingangskabelnichtzusammenmitVersorgungskabeln.
ErdenSieabgeschirmteKabelnuraneinemEnde.
DerFühlereingangistnichtvonDigitalausgängenundDigitaleingängenisoliert.
VerwendenSieeineentsprechendeAusgleichsleitung,umdieThermoelementverkabelungzu
verlängern.
Thermoelementeingang
VerwendenSiediepassendeAusgleichsleitung.Diesesolltemöglichstgeschirmtsein
RTDEingang(2Leiter)
2LeiterRTD.DerLeitungswiderstandkannzuFehlern(0.41°C)führen.VerwendenSieOffsets
zurKorrektur.
3LeiterRTD.SchließenSiekeinKabelzurLeitungskompensationan.
4LeiterRTD.VerbindenSiedasLeitungskompensationskabelparallelzudenRTDLeitung(siehe
Abbildung).
LinearmA,mVoderSpannungseingänge
FürmAEingängeschließenSiedenmitgelieferten2,49WiderstandüberdieKlemmenV+undV‐
an.
Spannung(010V)Best.Nr:V1
Füreinen010VDCEingangbenötigenSieeinenexternenEingangsadapter.
BeiVerwendungdiesesAdapterskanndieFunktiondesFühlerbruchalarmsnichtverwendet
werden.
Входдатчика(измерение)
Неследуетпрокладыватьпроводавводавместескабелямипитания.
Экранированныйкабельследуетзаземлитьтольководнойточке.
Входдатчиканеизолированотлогическихвыходовицифровыхвходов.
Следуетиспользоватьсоответствующийкомпенсационныйкабель,чтобыпродлитьпроводатермопары.
Термопара
Использоватьправильныйкомпенсационныйкабель,желательно,экранированный.
Платиновыйтермометрсопротивления2‐проводной
2‐проводнойрезистивныйдатчиктемпературы.Сопротивлениевлинииприведеткошибкам(0,4Ом1OC),
использоватьсмещениекалибровкидлякоррекции.
3‐проводнойрезистивныйдатчиктемпературы.Неподключатьккомпенсационномувыводу.
4‐проводнойрезистивныйдатчиктемпературы.Подключитьккомпенсационнымвыводампараллельно
свыводомрезистивногодатчикатемпературы,какпоказано.
ЛинейныймАилимВ
ДлямиллиамперноговходаследуетподключатьмеждуразъемамиV+иV–тольковходящеевкомплект
поставкисопротивлениена2,49Ом,какпоказано.
Напряжение(0–10В)КодзаказаV1
Длявхода0–10Втребуетсявнешнийадаптер.
Еслиустановленэтотадаптер,товстроенныйаварийныйсигналонеисправностидатчиканеработает.
Sensor(Measuring)Input
Donotruninputwireswithpowercables
Groundshieldedcableatonepointonly
Sensorinputnotisolatedfromthelogicoutputs&digitalinputs
Useappropriatecompensatingcabletoextendthermocouplewiring
Thermocouple
Usethecorrectcompensatingcablepreferablyshielded.
PlatinumResistanceThermometer2wire(RTD)
2wireRTD.Thelineresistancewillcauseerrors(0.41OC),useoffsetto
correct.
3wireRTD.Donotconnectthecompensationlead.
4wireRTD.ConnectthecompensationleadsinparallelwiththeRTDleads
asshown.
LinearmAormV
FormAinputonlyconnectthe2.49resistorsuppliedbetweentheV+and
V‐terminalsasshown.
Voltage(010V)OrdercodeV1
For010Vinput,anexternaladaptorisnecessary
Withthisadaptorfittedsensorbreakalarmdoesnotoperate.
‐
+
V+
V‐
2.49
‐
+
V+
V‐
V+
V‐
V+
V‐
V+
V‐
100K
806
010V
V+
V‐
+
‐
2 2 2
Output2(OP2)Relay
FormAnormallyopen
Isolatedoutput240Vac
Contactrating:Max.2A264Vacresistive
RC(Snubber)Ifswitchinginductiveloadssuchassomecontactorsandsolenoids,fitthe
snubberacrossnormallyopenrelaycontactstoprolongrelaylife.
Fitacrosstheoutputterminalsofatriactopreventfalsetriggeringduetolargetransients.
Donotfitthesnubberforhighimpedanceacloadsifthereisapossibilitythatitwillholdtheoutput
permanentlyon.
Ausgang2(OP2)Relais
Relaisausgang(FormA,Schließer)
IsolierterAusgang240VAC
KontaktNennwert:2A,264VACohm’sch
RCGliedBeimSchaltenvoninduktivenLasten,wiez.B.einigenKontaktgebernoderMagnetventilen,
installierenSiedasRCGliedandennormalerweiseoffenenRelaiskontakten,umdieRelais
Lebensdauerzuverlängern.AndenAusgangsklemmeneinesTriacinstalliert,vermeidetdasRCGlied
FehlauslösungenaufgrundgroßerÜberspannungen.
VerwendenSieRCGliedernichtfürACLasten
mithoherImpedanz,fallseineMöglichkeitbesteht,dass
derAusgangsopermanenteingeschaltetbleibt.
Выход2(OP2)реле
ФормаA,нормальноразомкнутый.
Изолированныйвыход240Вперем.тока.
ХарактеристикиконтактовМакс.2A,264Вперем.тока,резистивный.
RC(сглаживающийфильтр)Припереключениииндуктивныхнагрузок,напримернекоторых
выключателейисоленоидов,установитьсглаживающийфильтрдлянормальноразомкнутыхконтактовреле,
чтобыувеличитьсрокслужбыреле.
Подключитьегоквыходнымконтактамсимистора,чтобыпредотвратитьложноесрабатываниеиз‐забольших
импульсныхпомех.
Неустанавливатьсглаживающийфильтрдлянагрузокпеременноготокасвысокимимпедансом,если
существуетвозможность,чтоонбудетдержатьвыходпостоянновключенным.
OP2
AA
AB
4 4 4
E 92мм(‐0,0;+0,8)
3,62дюйма
(0,00;+0,03)
F 45мм(‐0,0;+0,6)
1,77дюйма
(0,00;+0,02)
Panel Панель Schalttafel
IP65
<15мм
(0,59дюйма)
90мм
(3,54дюйма)
12,5мм
(0,5дюйма)
2
OperatingAmbient
Внешниеусловия
работы
Umgebungambient
0–55°C
отн.влажн.5–95%
>38мм
>10 мм
2132
2116
E
F
E
2132
2116
Unpacking Распаковка Auspacken
Latchingears Защелкикрепления Außenklammern
IP65SealingGasket Уплотнительная
прокладкаIP65
IP65Dichtung
Panelretainingclips Защелки,фиксирующие
панель
Rückhalteklammern
Sleeve Кожух Gehäuse
HA029792ERG/5CN3325201/15
2132/2132i
2116/2116i
103мм
(4,01дюйма)
1
X1
2,49
RC
X1
24мм+1,3;‐0мм
(0,95дюйма+0,5;
0дюйма)
48мм
+1,5;‐0мм
(1,89дюйма
+0,6;
‐0дюйма)
48мм+1,5,‐0мм
(1,89дюйма+0,6;
0дюйма)
Вход/Выход1
Eingang/Ausgang1(I/O1)
E/A1kannalsLogikeingangoderLogikausgangkonfiguriertwerden.
FürFunktionensieheHandbuchHA029921.
Logikausgang(SSR)gesteuert
AusgangEINStatus:9VDCbei12mAmax
AusgangAUSStatus:<300mV,<100A
NichtvonFühlereingangisoliert.
LogikSchließkontakteingang
Schalten:>9VDCbei>18mA
NichtvonFühlereingangisoliert.
.
Вход/Выход1(Вход/Выход1)
Вход/Выход1можетбытьнастроенкаклогическийвходилилогическийвыход.
Описаниефункцийсм.вРуководствеHA029921.
Логическийвыходприводатвердотельногореле
СостояниевыходаВКЛ.9Впост.токапри12мАмакс.
СостояниевыходаВЫКЛ.<300мВ,<10A.
Неизолированоотовходадатчика.
Логическийвход
Переключения>9Впост.токапри>18мАмакс.
Неизолированоотовходадатчика.
3
3 3
Вход/Выход1
1A
1B
+
‐
Вход/Выход1
1A
1B
+
‐
Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
产品
2100
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
印刷线路板组
XO X O O O
附属物
OOO O O O
显示器
XOO O O O
模块
XO X O O O
O
X
English
Product
2100 Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
PCBA X O X O O O
Enclosure O O O O O O
Display X O O O O O
Modules X O X O O O
O
X
Approval
Name: Position: Signature: Date:
Martin Greenhalgh Quality Manager
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
Toxic and hazardous substances and elements
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Restricted Materials Table
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
限制使用材料一览表
有毒有害物质或元素
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
OrderCode,Safe tyandEMCPage4 Кодзаказа,безопасностьиЭМССтр.4Bestellcodierung,SicherheitundEMVSeite4
RU D
GB
14
©CopyrightEurotherm
Ltd
TM
2013
Allrightsarestrictlyreserved.
Reproduction,distributionor
storageofthisdocumentin
anymannerisprohibited
withoutpriorwrittenconsent
fromEurotherm.
Informationinthisdocument
maychangewithoutnotice
andisintendedforguidance
only.Eurothermwillacceptno
responsibilityforanyloses
arisingfromerrorsinthis
document.
©CopyrightEurotherm
Ltd
TM
2013
AlleRechtevorbehalten.Die
Vervielfältigung,Verteilungoder
SpeicherungdiesesDokumentsin
jeglicherFormistohnevorherige
schriftliche
Einverständniserklärungvon
Eurothermnichtgestattet.
DieInformationenindiesem
Dokumentkönnenohne
Ankündigunggeändertwerden
unddienenlediglichder
Orientierung.Eurotherm
übernimmtkeineHaftungfür
Verluste,diedurchFehlerin
diesemDokumententstehen.
Авторскиеправа©
EurothermLtd
TM
2013
Всеправазащищены.Запрещается
воспроизведение,распространение
илихранениенастоящегодокумента
какимбытонибылообразом
безпредварительногописьменного
согласиякомпанииEurotherm.
Информациявнастоящемдокументе
можетбытьизмененабез
предварительногоуведомления
иноситсправочныйхарактер.
КомпанияEurothermненесет
ответственностизакакие‐либо
убытки,связанныесошибками
внастоящемдокументе.
SAFETYANDEMC
Thisinstrumentisintendedforindustrialtemperatureandprocesscontrolapplicationswithinthe
requirementsoftheEuropeanDirectivesonSafetyandEMC.
Informationcontainedhereissubjecttochangewithoutnotice.Whileeveryefforthasbeenmadeto
ensuretheaccuracyoftheinformation,yoursuppliershallnotbeheldliableforerrorscontainedherein.
SafetyandEMCprotectioncanbeseriouslyimpairediftheunitisnotusedinthemannerspecified.The
installermustensurethesafetyandEMCoftheinstallation.
ThisinstrumentcomplieswiththeEuropeanLowVoltageDirective2006/95/EC,byapplicationofsafety
standardEN61010.
Unpackingandstorage.Ifonreceipt,thepackagingorunitisdamaged,donotinstallbutcontactyour
supplier.Ifbeingstoredbeforeuse,protectfromhumidityanddustinanambienttemperaturerangeof‐
30
o
Cto+75
o
C.
Electrostaticdischargeprecautions.Alwaysobserveallelectrostaticprecautionsbeforehandlingtheunit.
Serviceandrepair.Thisinstrumenthasnouserserviceableparts.Contactyoursupplierforrepair.
Cleaning.Isopropylalcoholmaybeusedtocleanlabels.Donotusewaterorwaterbasedproducts.A mild
soapsolutionmaybeusedtocleanotherexteriorsurfaces.
Electromagneticcompatibility.Thisinstrumentconformstotheessentialprotectionrequirementsofthe
EMCDirective2004/108/EC,bytheapplicationofaTechnicalConstructionFile.Itsatisfiesthegeneral
requirementsoftheindustrialenvironmentdefinedinEN61326.
Caution:Chargedcapacitors.Beforeremovinganinstrumentfromitssleeve,disconnectthesupplyand
waitatleasttwominutestoallowcapacitorstodischarge.Avoidtouchingtheexposedelectronicsofan
instrumentwhenwithdrawingitfromthesleeve.

Symbols.Symbolsusedontheinstrumenthavethefollowingmeaning:
WRefertomanual.DRiskofelectricshock.OTakeprecautionsagainststatic.
PCtickmarkforAustralia(ACA)andNewZealand(RSM).
*Complieswiththe40yearEnvironmentFriendlyUsagePeriod.
sRestrictionofHazardousSubstances.ProtectedbyDOUBLEINSULATION
InstallationCategoryandPollutionDegree.ThisunithasbeendesignedtoconformtoBSEN61010
installationcategoryIIandpollutiondegree2,definedasfollows:‐
InstallationCategoryII(CATII).Theratedimpulsevoltageforequipmentonnominal230Vsupplyis
2500V.
PollutionDegree2.Normallyonlynonconductivepollutionoccurs.However,atemporaryconductivity
causedbycondensationmustbeexpected.
Personnel.Installationmustonlybecarriedoutbysuitablyqualifiedpersonnel
EnclosureofLiveParts.Topreventhandsormetaltoolstouchingpartsthatmaybeelectricallylive,the
unitmustbeinstalledinanenclosure.
Caution:Livesensors.Thecontrollerisdesignedtooperateifthetemperaturesensorisconnected
directlytoanelectricalheatingelement.However,youmustensurethatservicepersonneldonottouch
connectionstotheseinputswhiletheyarelive.Withalivesensor,allcables,connectorsandswitchesfor
connectingthesensormustbemainsratedforusein230Vac+15%:CATII.
Wiring.Itisimportanttoconnecttheunitinaccordancewiththedatainthissheet.Alwaysusecopper
cables.Wiringmustcomplywithalllocalwiringregulations,i.e.UK,thelatestIEEwiringregulations,
(BS7671),andUSA,NECClass1wiringmethods.
Voltagerating.Themaximumvoltageappliedtothefollowingterminalsmustnotexceed230Vac+15%::‐
relayoutputtologic;dcorsensorconnections;anyconnectionstoground.Thecontrollermustnotbe
wiredtoathreephasesupplywithanunearthedstarconnection.
ElectricallyConductivepollutione.g.carbondust,MUSTbeexcludedfromtheunitenclosure.Where
necessary,fitanairfiltertotheairintakeoftheenclosure.Wherecondensationislikely,includea
thermostaticallycontrolledheaterintheenclosure.
Groundingofthetemperaturesensorshield.Insomeinstallationsitiscommonpracticetoreplacethe
temperaturesensorwhilethecontrollerisstillpoweredup.Undertheseconditions,asadditional
protectionagainstelectricshock,werecommendthattheshieldofthetemperaturesensorisgrounded.
Donotrelyongroundingthroughtheframeworkofthemachine.
OverTemperatureProtection.Topreventoverheatingoftheprocessunderfaultconditions,aseparate
overtemperatureprotectionunitshouldbefittedwhichwillisolatetheheatingcircuit.Thismusthavean
independenttemperaturesensor.Alarmrelayswithintheunitwillnotgiveprotectionunderallfailure
conditions.
InstallationRequirementsforEMC.TocomplywithEuropeanEMCdirectivecertaininstallation
precautionsarenecessary:‐
Generalguidance.RefertoEMCInstallationGuide,Partno.HA025464.
Relayoutputs.Itmaybenecessarytofitasuitablefiltertosuppressconductedemissions.
Tabletopinstallation.Ifusingastandardpowersocket,compliancewithcommercialandlightindustrial
emissionsstandardisusuallyrequired.Tocomplywithconductedemissionsstandard,asuitablemains
filtermustbeinstalled.
БЕЗОПАСНОСТЬИЭМС
Данныйприборпредназначендляприменениявпромышленностидляуправлениятемпературойи
производственнымипроцессамиврамкахтребованийевропейскихдирективпобезопасности
иэлектромагнитнойсовместимости.
Информация,содержащаясявданномдокументе,можетбытьизмененабезпредварительногоуведомления.
Несмотрянато,чтобылиприложенывсевозможныеусилиядляобеспеченияточностиинформации,
поставщикненесетответственностизаошибки,содержащиесявэтомдокументе.
ХарактеристикибезопасностииЭМСмогутбытьсерьезноснижены,еслиустройствоиспользуется
ненадлежащимобразом.УстановщикдолженобеспечитьбезопасностьиЭМСустановки.
СоответствиеданногоприбораДирективеЕСпонизковольтномуоборудованию2006/95/ECобеспечивается
путемиспользованиястандартабезопасностиEN61010.
Распаковкаихранение.Еслиприполученииупаковкаилиустройствоповреждены,неследуетосуществлять
установку;необходимообратитьсякпоставщику.Еслипередиспользованиемустройствотребуетсяхранить,
тонеобходимообеспечитьзащитуотвлагиипылиидиапазонтемпературот–30°Cдо75°C.
Мерыпредосторожностипозащитеотэлектростатическихразрядов.Необходимоприниматьвсемеры
предосторожностипозащитеотстатическогоэлектричествапередработойсустройством.
Обслуживаниеиремонт.Данныйприборнеимеетвнутреннихдеталей,обслуживаниекоторыхможет
осуществлятьпользователь.Дляремонтаобратитеськпоставщику.
Очистка.Дляочисткинаклеекможноиспользоватьизопропиловыйспирт.Неследуетприменятьводуили
продуктынаводнойоснове.Дляочисткидругихнаружныхповерхностейможноиспользоватьслабыймыльный
раствор.
Электромагнитнаясовместимость.Соответствиеданногоприбораосновнымтребованиямпозащите,
содержащимсявДирективепоэлектромагнитнойсовместимости2004/108/EC,обеспечиваетсяпутем
применениякомплектатехническойдокументации.Приборудовлетворяетобщимтребованиям
производственнойсреды,определеннымвEN61326.
Внимание:Заряженныеконденсаторы.Передтемкакизвлечьприборизегокожуха,отключитьпитаниеи
подождатьпокрайнеймередвеминуты,чтобыконденсаторыразрядились.Неприкасатьсякоткрытым
электрическимкомпонентамприбораприизвлеченииегоизкожуха.

Символы.Символы,используемыенаприборе,имеютследующеезначение
WОбратитеськруководствупоэксплуатации.DОпасностьудараэлектрическимтоком.
OПредпринятьмерыпопредотвращениюэлектростатическихпомех.
PЗнакCtickдляАвстралии(ACA)иНовойЗеландии(RSM).
*Соответствует40‐летнемуприродосберегающемупериодуэксплуатации.
sПравилаограничениясодержаниявредныхвеществ.Защищенодвойнойизоляцией
Категорияустановкииуровеньзагрязнения.Конструкцияустройстваобеспечиваетсоответствиекатегории
установкиIIиуровнюзагрязнения2согласноBSEN61010,которыеопределяютсяследующимобразом:
КатегорияустановкиII(CATII).Номинальноеимпульсноенапряжениедляоборудованияприноминальном
напряжениипитания230Всоставляет2500В.
Степеньзагрязнения2.Какправило,имеетместотольконетокопроводящеезагрязнение.Однакоследует
ожидатьпоявлениявременнойпроводимости,обусловленнойконденсацией.
Персонал.Установкадолжнаосуществлятьсятолькоквалифицированнымперсоналом.
Корпусдлядеталейподнапряжением.Чтобыпредотвратитькасаниедеталей,которыемогутнаходитьсяпод
напряжением,рукойилиметаллическимпредметом,устройствонеобходимоустанавливатьвкорпус.
Внимание:Датчикиподнапряжением.Контроллерработает,еслитемпературныйдатчикподключен
непосредственнокэлектронагревательномуэлементу.Однаконеобходимообеспечить,чтобыобслуживающий
персоналнедотрагивалсядоподключенийкэтимвходам,покаонинаходятсяподнапряжением.Длядатчика
поднапряжениемвсекабели,разъемыипереключателидляподключениядатчикадолжныбытьрассчитаны
наработувсети230В+15%:CATII.
Прокладкапроводов.Важноподключитьприборвсоответствиисинформацией,приведеннойвнастоящем
документе.Необходимововсехслучаяхиспользоватьмедныйкабель.Припрокладкепроводовнеобходимо
соблюдатьвсеместныеправила,т.е.последниеправилапроводкиИЭЭ,(BS7671)(Великобритания)иметоды
прокладкипроводовNECкласса1(США).
Номинальноенапряжение.Максимальноенапряжениемеждулюбымиизуказанныхклеммнедолжно
превышать230Вперем.тока+15%:‐междувыходомрелеилогическимисоединениями,соединениями
постоянноготокаилисоединениямидатчика;любымиподключениямииземлей.Контроллернеследует
подключатьктрехфазномупитаниюспомощьюсхемы«звезда»беззаземления.
Токопроводящиезагрязнения,т.е.угольнуюпыль,НЕОБХОДИМОудалитьизкорпусаприбора.
Принеобходимостиследуетустановитьвоздушныйфильтрнавоздухозаборникекорпуса.Вситуации,когда
вероятнаконденсация,следуетустановитьвкорпуснагреватель,управляемыйспомощьютермореле.
Заземлениеэкранатемпературногодатчика.Внекоторыхустановкахзаменадатчикатемпературыобычно
осуществляетсяпривключенномконтроллере.Вэтихусловияхвкачестведополнительнойзащитыот
пораженияэлектрическимтокомрекомендуетсязаземлятьэкрандатчикатемпературы.Неследуетполагаться
назаземлениечерезкорпусустановки.
Защитаотперегрева.Дляпредотвращенияперегревавслучаенеисправностинеобходимоустановить
отдельныйблокзащитыотперегрева,которыйбудетизолироватьнагревательныйконтур.Ондолженбыть
оснащеннезависимымдатчикомтемпературы.Релеаварийнойсигнализациивблокенесможетобеспечить
защитуприлюбыхсбоях.
ТребованиякустановкевотношенииЭМС.ДляобеспечениясоответствияДирективеЕСпоэлектромагнитной
совместимостинеобходимопринятьопределенныемерыпредосторожностиприустановкеприбора.
Общиеуказания.См.РуководствопоустановкевотношенииЭМС,частьHA025464.
Выходыреле.Можетпотребоватьсяустановитьподходящийфильтрдляподавлениякондуктивногоизлучения.
Настольнаяустановка.Прииспользованиистандартнойрозеткипитания,какправило,требуетсяобеспечить
соответствиекоммерческомустандартунаизлучениеипромышленномустандартунаслабоеизлучение.Чтобы
обеспечитьсоответствиестандартунакондуктивноеизлучение,необходимоустановитьподходящийсетевой
фильтр.
INFORMATIONENZUSICHERHEITUNDEMV
DiesesGerätistfürdieVerwendunginindustriellenTemperatur‐undProzessregelanlagenvorgesehen
undentsprichtdenAnforderungenderEuropäischenRichtlinienfürSicherheitundEMV.
DieInformationenindieserAnleitungkönnenohneHinweisgeändertwerden.Wirbemühenunsumdie
RichtigkeitderAngabenindieserAnleitung.DerLieferantkannnichtfürinder
Anleitungenthaltene
Fehlerverantwortlichgemachtwerden.
VerwendenSiedasGerätnichtnachdenhiergegebenenAnweisungen,können SicherheitundEMV
beeinträchtigtwerden.
Sicherheit.DieserReglerentsprichtdenEuropäischenRichtlinienfürSicherheitundEMV.Esliegtinder
VerantwortungdesInbetriebnehmersdieseRichtlinienbeiderInstallationdesGerätseinzuhalten.
AuspackenundLagerung.IstbeiEmpfangdieVerpackungoderdasGerätbeschädigt,solltenSieden
ReglerNICHTeinbauenunddenHerstellerbenachrichtigen.LagernSiedasGerätvorFeuchtigkeit
geschütztbeieinerUmgebungstemperaturzwischen‐30ºCund+75ºC.
ElektrostatischeEntladung.HabenSiedenReglerausdemGehäuseentfernt,könneneinigeder
freiliegendenBauteiledurchelektrostatischeEntladungenbeschädigtwerden.BeachtenSiedeshalballe
VorsichtsmaßnahmenbezüglichstatischerEntladungen.
ServiceundReparatur.DiesesGerätistwartungsfrei.SolltedasGeräteinenFehleraufweisen,
kontaktierenSiebittedienächsteEurothermNiederlassung.
Reinigung.VerwendenSiefürdieReinigungderGeräteaufkleberkeinWasseroderaufWasserbasierende
ReinigungsmittelsondernIsopropylAlkohol.DieOberflächederGerätekönnenSiemiteinermilden
Seifenlösungreinigen.
ElektromagnetischeVerträglichkeit.DieserRegleristkonformzuderEMVRichtlinie2004/108/EC,und
denerforderlichenSchutzanforderungen.DasGerätentsprichtdenallgemeinenRichtlinienfürindustrielle
Umgebung,definiertinEN61326.
Achtung:GeladeneKondensatoren.BevorSiedenReglerausdemGehäuseentfernen,nehmenSiedas
GerätvomNetzundwartenSieetwa2Minuten,damitsichKondensatorenentladenkönnen.Vermeiden
SiejedenKontaktmitderElektronik,wennSiedasGerätausdemGehäuseentfernen.
Symbole.ImFolgendenwerdendieaufdemGerätangebrachtenSicherheitsSymboleerklärt:
WSieheHandbuch.DStromschlaggefahr.
OTreffenSieMaßnahmengegenelektrostatischeEntladungen.
PCTickKennzeichenfürAustralien(ACA)undNeuseeland(RSM).
*Entsprichtder"40YearEnvironmentFriendlyUsagePeriod".
sBeschränkungderVerwendungbestimmtergefährlicherStoffe.DurchVERSTÄRKTEISOLIERUNG
geschützt
ÜberspannungskategorieundVerschmutzungsgrad.DiesesProduktentsprichtEN61010,
ÜberspannungskategorieIIundVerschmutzungsgrad2.Diesesindwiefolgtdefiniert:
ÜberspannungskategorieII.2500VStehStoßspannungbei230VacNennspannung.
Verschmutzungsgrad2.Übliche,nichtleitfähigeVerschmutzung;gelegentlichmussmitvorübergehender
LeitfähigkeitdurchBetauunggerechnetwerden.
Personal.LassenSiedieInstallationdesGerätsnurvonqualifiziertemFachpersonaldurchführen.
Berührung.BauenSiedenReglerzumSchutzvorBerührungineinGehäuseein.
Achtung:FühlerunterSpannung.DerRegleristsokonstruiert,dassderTemperaturfühlerdirektmit
einemelektrischenHeizelementverbundenwerdenkann.EsliegtinIhrerVerantwortungdafürzusorgen,
dassServicepersonalnichtanunterSpannungstehendeElementegelangenkann.IstderFühlermitdem
Heizelementverbunden,müssenalleLeitungen,AnschlüsseundSchalter,diemitdemFühlerverbunden
sind,für230Vac+15%CATIIausgestattetsein.
Verdrahtung.DieVerdrahtungmusskorrekt,entsprechenddieserAnleitungunddenjeweilsgültigen
Vorschriftenerfolgen.VerwendenSieausschließlichKupferleitungen.DieVerdrahtungmussmitallen
örtlichenVorschriften,z.B.Großbritannien,denneuestenIEEWiringRegulations(BS7671)undUSA,NEC
Class1VerdrahtungMethodenkonformsein.
Maximalspannungen.DiemaximalanliegendeSpannungderfolgendenKlemmenmusswenigerals
230Vac+15%betragen:RelaisausgangzuLogik;DCFühlerverbindungen;jedeVerbindunggegenErde.
SchließenSiedenReglernichtanDrehstromnetzeohnegeerdetenMittelpunktan.
Umgebung.LeitendeVerschmutzungendürfennichtindenSchaltschrankgelangen.Umeinegeeignete
Umgebungsluftzuerreichen,bauenSieeinenLuftfilterindenLufteintrittdesSchaltschranksein.Sollte
dasSysteminkondensierenderUmgebungstehen(niedrigeTemperatur),bauenSieeine
thermostatgeregelteHeizungindenSchaltschrankein.
ErdungdesTemperaturfühlerschirms.InmanchenAnwendungenwirdderSensorbeilaufendemSystem
gewechselt.IndiesemFallsolltenSiealszusätzlichenSchutzvorStromschlagdenSchirmdes
Temperatursensorserden.VerbindenSiedenSchirmnichtmitdemMaschinengehäuse.
Anlagen‐undPersonensicherheit.UmeineÜberhitzungdesProzessesimFehlerfallzuverhindern,sollten
SieeinegetrennteTemperaturSchutzeinheiteinbauen,diedenHeizkreisisolierenkann.Dieskannein
unabhängigerTemperatursensorsein.DasAlarmrelaisdientnichtzumSchutzderAnlage,sondernnur
zumErkennenundAnzeigenderAlarme.
EMVInstallationshinweise.Umsicherzustellen,dassdieEMVAnforderungeneingehaltenwerden,treffen
SiefolgendeMaßnahmen:
StellenSiesicher,dassdieInstallationgemäßden"EMVInstallationshinweisen",Bestellnummer
HA025454,durchgeführtwird.
BeiRelaisausgängenmüssenSieeventuelleinenFiltereinsetzen,umdieStöraussendungzu
unterdrücken.
VerwendenSiedenReglerineinemTischgehäuse,sindunterUmständendieAnforderungender
FachgrundnormEN500811gültig.BauenSieindiesemFalleinenpassendenFilterindasGehäuseein.
ГлавныйофисEurotherm
FaradayClose,Worthing,WestSussex,BN133PL,UK
Тел.+44(1903)268500
Факс:+44(01903)265982
www.eurotherm.com/global
Contact Контакты Kontakt
1 2 3 4 5 6
OrderCodeHardware КодзаказаАппаратныесредства Bestellcodierung
1.Модельконтроллера
2132
1/16DIN
2116
1/8DIN
1.Модельиндикатора
2132
i
1/16DIN
2116
i
1/8DIN
2.Функция
CC
ПИД‐контроллер
NF
Двухпозиционный
контроллер
TC
ПИД+Таймер
TN
Вкл/выкл+Таймер
2.Толькоиндикатор
ND*
Индикатор
AL
Показывает
аварийныйсигнал
3.Источникпитания
VH
100–230Вперем.тока
VL
24Вперем./пост.тока
4.Руководствопо
эксплуатации
XXX
Руководствопо
эксплуатации
отсутствует
ENG
Английский
FRA
Французский
GER
Немецкий
ITA
Итальянский
SPA
Испанский
*Логическийвход/выход1ивыход2(реле)неотображаютсянаиндикаторе.
5.Логическийвход/выход1
XX*
Отключено
Выхо
д
LH
Нагрев
LC
Охлаждение
M1
Режим1PDSIO
FH
Аварийныйсигналпри
превышениипорогового
значения1
FL
Аварийныйсигналпри
опусканиинижепорогового
значения1
DB
Аварийныйсигналдиапазона
отклонения1
DL
Аварийныйсигналнижнего
пределаотклонения1
DH
Аварийныйсигналверхнего
пределаотклонения1
NW
Новыйаварийныйсигнал
Вход
AC
Сброс/подтверждение
аварийногосигнала
KL
Блокировкаклавиатуры
5.Только индикатор
HA
Аварийныйсигнал,
превышениепорогового
значения1зафиксирован
LA
Аварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения1
зафиксирован
Вход
TM
Запуск/сбростаймера
6.Выход2Реле
XX*
Отключено
RH
Нагрев
RC
Охлаждение
FH
Аварийныйсигналпри
превышениипорогового
значения2
FL
Аварийныйсигналпри
опусканиинижепорогового
значения2
AL
Аварийныйсигнал,выше
пороговогозначения2
иаварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения3
DB
Аварийныйсигнал
диапазонаотклонения2
DL
Аварийныйсигналнижнего
пределаотклонения2
DH
Аварийныйсигналверхнего
пределаотклонения2
NW
Новыйаварийныйсигнал
6.Толькоиндикатор
HA
Аварийныйсигнал,
превышениепорогового
значения2зафиксирован
LA
Аварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения2
зафиксирован
AA
Аварийныйсигнал,выше
пороговогозначения2
иаварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения3
LogikEin/Aus1undRelais2nichtinderAnzeige.
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
13
1.ControllerModel
2132 1/16DIN
2116 1/8DIN
1.IndicatorModel
2132i 1/16DIN
2116i 1/8DIN
2.Function
CC PIDController
NF On/offController
TC PID+Timer
TN On/off+Timer
2.Indicatoronly
ND* Indicator
AL IndicatingAlarm
unit
3.PowerSupply
VH 100–230Vac
VL 24Vac/dc
4.Manual
XXX Nomanual
ENG English
FRA French
GER German
ITA Italian
SPA Spanish
5.LogicI/O1
XX* Disabled
Output
LH Heating
LC Cooling
M1 PDSIOmode1
FH Highalarm1
FL Lowalarm1
DB Devbandalarm1
DL Dev.lowalarm1
DH Dev.highalarm1
NW Newalarm
Input
AC Alarmack/reset
KL Keylock
5.Indicatoronly
HA Highalarm1Latched
LA Lowalarm1Latched
Input
TM TimerRun/Reset
6.Output2:Relay
XX* Disabled
RH Heating
RC Cooling
FH Highalarm2
FL Lowalarm2
AL Highalarm2&lowalarm
3
DB Devbandalarm2
DL Dev.lowalarm2
DH Dev.highalarm2
NW Newalarm
6.Indicatoronly
HA Highalarm2Latched
LA Lowalarm2‐Latched
AA Highalarm2&low
alarm3Latched
*LogicI/O1andOutput2(Relay)notavailableintheindicator.
6.Ausgang2Relais
XX* KeinAusgang
RH Heizen
RC Kühlen
FH MaxAlarm2
FL MinAlarm2
AL MaxAlarm2&MinAlarm
3
DB Abweichungsband
DL Abw.Untersollwert
DH Abw.Übersollwert
NW NeuerAlarm
6.NurAnzeiger
HA MaxAlarm2speichern
LA MinAlarm2speichern
AA MaxAlarm2&Min
Alarm3speichern
1.ReglerModelle
2132 1/16DIN
2116 1/8DIN
1.AnzeigerModelle
2132i 1/16DIN
2116i 1/8DIN
2.Funktion
CC PIDRegler
NF Ein/AusRegler
TC PID+Timer
TN EIN/AUS+Timer
2.NurAnzeiger
ND* Anzeiger
AL Anzeige/Alarm
einheit
3.Versorgung
VH 100–230Vac
VL 24Vac/dc
4.Anleitung
XXX KeinHandbuch
ENG Englisch
FRA Französisch
GER Deutsch
ITA Italienisch
SPA Spanisch
5.LogikEin/Aus1
XX* KeinLogikausgang
Ausgang
LH Heizen
LC Kühlen
M1 PDSIOMode1
FH MaxAlarm1
FL MinAlarm1
DB Abweichungsband
DL Abw.Untersollwert
DH Abw.Übersollwert
NW NeuerAlarm
Eingang
AC Alarmquittierung
KL Tastensperre
5..NurAnzeiger
HA MaxAlarm1‐speichern
LA MinAlarm1‐speichern
Eingang
TM TimerStart/Stop

SwitchOn[OperatorLevel,oper] Включение[Уровеньоператора,oper’] Einschalten[Bedienebene,oper]
ToSettheRequiredTemperature
(SetpointSP)
Заданиетребуемойтемпературы
(уставкиSP)
AufdiegewünschteTemperatur
einstellen(SollwertSP)
Pressoncetoshowsetpoint
Pressandholdtodecreasethesetpoint
Нажатьодинраздляотображенияуставки.
Нажатьиудерживатьдляуменьшения
уставки.
DrückenSie
einmal,umdenSollwertzu
zeigen.
DrückenundhaltenSie
,umdenSollwertzu
verringern.
Pressoncetoshowsetpoint
Pressandhold
toincreasesetpoint
Нажатьодинраздляотображенияуставки.
Нажатьиудерживатьдляувеличения
уставки.
DrückenSieeinmal,umdenSollwertzu
zeigen.
DrückenundhaltenSie,umdenSollwertzu
erhöhen.
After2secondsthereadoutwill‘blink’indicating
thatthenewvaluehasbeenaccepted.
Через2секундынижняястроканачнетмигать,
показывая,чтоновоезначениепринято.
2snachderletztenÄnderungblinktdieAnzeige
kurzaufundderWertwirdübernommen.
ToViewtheDisplayUnits Просмотрединицотображения Anzeigeeinheitenansehen
Momentarilypressor.
Theunitswillbeflashedfor0.5sec.
Linearinputshavenounits.
Коротконажатьили .
Единицыбудутотображатьсявтечение0,5сек.
Улинейныхвходовнетединицотображения.
Kurzoderdrücken.
DieEinheitenwerdenimunterenDisplayfür0.5s
angezeigt.
LineareingängehabenkeineEinheiten
ToViewtheOutputPower
(Notapplicabletotheindicator)
Просмотрвыходноймощности(OP)
(Неприменяетсядляиндикатора)
Ausgangsleistung
(NichtanwendbarfürAnzeiger)
Press(twice,ifunitsconfigured)quicklyto
selectOp
Нажать(дваждыпринастройкеединиц)
длявыбораOp.
Schnell
drücken(zweimal,wennEinheiten
konfiguriert),umOp auszuwählen.
Pressortoviewthevalue Нажатьилидляпросмотразначения.
MitoderwirdderWertangezeigt.
Seealso‘HOME’DisplayOptions См.такжеопцииэкранаHOME(Основного
экрана).
Sieheauch‘HauptanzeigeOptionen’
ToReturntotheHOMEDisplay Вернутьсянаосновнойэкран ZurückzurHauptanzeige
Press+together.
Ifnokeyispressedfor45secondsthedisplaywill
returntoHOME.
Одновременнонажать+.
Есливтечение45секундниоднакнопканебудет
нажата,экранвернетсяврежимHOME(Основной
экран).
DrückenSie+zusammen.
WennkeineTastefür45Sekundengedrücktwird,
gehtdasDisplayaufdieHauptanzeigezurück.
IfanAlarmOccurs
Присрабатыванииаварийнойсигнализации
TritteinAlarmauf
Upto3internal‘soft’alarmsareavailablewhich
canbeattachedtoeitherthelogicorrelay
outputs.
Theyareonlyshowniforderedorconfigured.
Доступнодо3внутренних«мягких»аварийных
сигналов,которыеможнопривязатьклюбому
логическомуилирелейномувыходу.
Ониотображаютсятолькопризаказеили
специальнойнастройке.
EsgibtdreiinterneAlarmsollwerte,dieentweder
denLogik‐oderRelaisausgängenzugewiesen
werdenkönnen.
Siewerdennurangezeigt,wennsiebestelltoder
konfiguriertwurden.
OP1
willflashifanalarmattachedtothe
logicoutputbecomestrue.(Thisis
normallyalarm1).
мигает,еслисрабатываетаварийнаясигнализация,
привязаннаяклогическомувыходу(обычноэто
аварийныйсигнал1).
Leuchtet(blinkt),wenndermitdemLogikausgang
verknüpfteAlarmaktivwird(normalerweise
Alarm1).
OP2
willflashifanalarmattachedtothe
relayoutputbecomestrue.(Thisis
normallyalarm2or3).
мигает,еслисрабатываетаварийнаясигнализация,
привязаннаякрелейномувыходу(обычноэто
аварийныйсигнал2или3).
Leuchtet(blinkt),wenndermitdemRelaisausgang
verknüpfteAlarmaktivwird(normalerweiseAlarm2
oder3)
Amessagealternates(twice)withthePV.
Forexample1FSHAlarm1FullScaleHigh.
Сообщениевыводитсяпоочередноспеременной
процесса(дважды).
Например,1FSHАварийныйсигнал1,выше
максимумаполнойшкалы
EineMeldungwechselt(zweimal)mitderPV.
ZumBeispiel1FSHAlarm1Maximalalarm
ToAcknowledgeanAlarm Подтверждениеаварийногосигнала Alarmbestätigung
Press+together. Одновременнонажать+. DrückenSiegleichzeitig+
Ifthealarmisstilltrue,OP1/OP2willlight
continuouslyandthemessagewillalternate(once)
withthePV.
Еслиаварийныйсигналверен,OP1/OP2будет
горетьпостоянно,асообщениебудет
отображатьсяпоочередноспеременнойпроцесса
(одинраз).
IstderAlarmimmernochaktiv,leuchtetOP1/OP2
dauerhaft,unddieNachrichtwechseltsich(einmal)
mitderPVab.
Anylatchedalarmwhichisnolongertrueisreset.
Любойзафиксированныйаварийныйсигнал,
которыеперестаетбытькорректным,
сбрасывается.
JedergespeicherteAlarm,denichtmehraktivist,
wirdzurückgesetzt.
Beacons(Controller2132/2116) Индикаторы(Контроллер2132/2116) Anzeigen(Regler2132/2116)
OP1

ONwhenthelogicoutput(normally
heating)ison.
ВКЛ.,когдавключенлогическийвыход
(нормальныйобогрев).
Leuchtet,wennAusgang1EINist(z.B.Heizen)
OP2

ONwhentherelayoutput(normally
coolingoralarm)ison.
ВКЛ.,когдавключенрелейныйвыход
(нормальноеохлаждениеилисигнализация).
Leuchtet,wennAusgang2EINist(z.B.Kühlen)
MAN

ONwhenManualmodeselected.
Seealso‘ToSelectManualMode’.
ВКЛ.,когдавыбранручнойрежим.
См.также«Выборручногорежимаработы».
Handbetrieb.
Sieheauch‘Handbetriebwählen‘.
ToAdjustAlarmSetpoints
Коррекцияуставокдляаварийной
сигнализации(AL)
ÄndernderAlarmsollwerte
Press(twice)tochooseALlist Нажать(дважды)длявыбораспискаAL DurchDrückendieTasteerreichenSiedasAL
Menü.
Presstoselectalarm1(2or3).Theseareonly
shownifconfiguredorordered(see‘OrderCode’).
(Forexample,Alarm1configuredasFullScale
Highisdisplayedas1FSH).
Нажатьдлявыборааварийногосигнала1
(2или3).Ониотображаютсятолькопризаказеили
специальнойнастройке(см.«Кодзаказа»).
(Например,аварийныйсигнал1,настроенныйна
превышениемаксимумаполнойшкалы,
отображаетсякак1FSH)
DrückenSie,umdenAlarm1(2oder3)
auszuwählen.Diesewerdennurangezeigt,wennsie
konfiguriertoderbestelltsind(siehe
"Bestellnummer").
(Istz.B.Alarm1alsMaximalalarmkonfiguriert,wird
1FSHangezeigt.)
Pressoroncetoviewthealarmsetpoint Нажатьоднократноилидляпросмотра
уставкиаварийногосигнала.
DrückenSieodereinmal,umdenSollwert
zusehen.
Pressandholdortoadjustthealarm
setpoint
Нажатьиудерживатьилидлярегулировки
уставкиаварийногосигнала.
DrückenSieoder,umdenSollwertzu
ändern.
Thisguidegenerallydescribesoperationfromnew
(‘outofthebox’).
Aninstrumentmaybecustomisedorconfiguredto
suittheprocessorindividualpreferences.
Configurationandavideotutorialisdescribedin
ManualPartNoHA029921downloadablefrom
www.eurotherm.co.uk.
Featuresdescribedinthissectionareavailablein
Operatorlevel.
Внастоящемруководствеописаныобщие
принципыработысновымприбором
сконфигурациейпоумолчанию»).
Приборможетбытьнастроенвсоответствии
стехнологическимпроцессомили
индивидуальнымипредпочтениями.
Описаниеконфигурациииобучающеевидеосм.
втехническомруководстве,номерпокаталогу
HA029921,котороеможнозагрузитьссайта
www.eurotherm.co.uk.
Доступкфункциям,описаннымвэтомразделе,
можнополучитьнауровнеоператора.
DiesesHandbuchbeschreibtimAllgemeinendie
Bedienung.
DasGerätkannaufdiebevorzugtenEinstellungen
angepasstwerden.
DieKonfigurationistimHandbuchNr.HA029927
beschrieben.(download:www.eurotherm.de.
AlleFunktionendieindiesemAbschnitterklärtsind
könnenaufderBedienebeneangewendetwerden.
PossibleAlarmMessages
Возможныесообщенияаварийной
сигнализации
MöglichenAlarmmeldungen
-fsH
FullScaleHigh
_ =Alarm
number,1,2
or3.
Максимумполнойшкалы
_ =Номер
аварийного
сигнала,1,2
или3.
Maximalalarm
_ =
Alarmnummer1
2oder3.
-FSL
FullScaleLow Минимумполнойшкалы Minimalalarm
-deV
Deviation
Отклонение Abweichungsband
-dHi
DeviationHigh Высокоеотклонение AbweichungÜbersollwert
-dLo
DeviationLow Низкоеотклонение AbweichungUntersollwert
Sbr
SensorBreak Отключениедатчика Desconexióndelsensor
Lbr
LoopBreak
Controlleronly
Разрывконтура
Только
контроллер
Rotura lazos
NurRegler
LdF
LoadFail Сбойнагрузки
Rotura Carga
End
EndofTiming
Завершениеработытаймера Abgelaufen
5
Actual
Temperature(or
ProcessValuePV)
Фактическаятемпература
(илиЗначение
переменнойпроцесса)
Ist‐oder
Prozesswert(PV)
‘HOME’Display
(2132)
ЭкранHOME
(Основнойэкран)
(2132)
‘Hauptanzeige’
(2132)
2116startsinthe
sameway
Модель2116запускается
аналогично
2116beginntin
dergleichenWeise
0,5с
8888
OP1
OP1
MAN
V1.43
3с
OperatorLevelParameters Параметрыуровняоператора ParameterderBedienebene
ToSelectorChangeOtherParameters
Parametersarefoundunderlistheadingsasshowninthe‘NavigationDiagram’..
Presstostepthroughlistheadings.
Holddownto
continuouslyscroll
Presstoscrolltoaparameterinalist.
Pressortochangethevalueoftheselectedparameter.
Press+toreturntotheHOMEdisplayandacknowledgealarms.
Выборилиизменениедругихпараметров
Параметрынаходятсяподзаголовкамиперечня,которыепоказанынижевсхеменавигации.
Нажатьдляпролистываниязаголовкасписков.
Удерживатьвнажатом
состояниидля
непрерывнойпрокрутки
Нажатьчтобыперейтикпараметруизсписка.
Нажатьили,чтобыизменитьзначениевыбранногопараметра.
Нажать+,чтобывернутьсянаэкранHOME(Основнойэкран)иподтвердитьаварийные
сигналы.
AndereParameterauswählenoderändern
ParametersindinverschiedenenMenüsunterteilt,wieimFlussdiagrammzusehen.
WählenSiemitderTasteeinMeaus.
HaltenSiedieTaste
gedrückt,laufendie
Parametermenüsdurch.
MitderTastekönnenSiedieeinzelnenParameteraufrufen.
DrückenSieoderumdenWertdesausgewähltenParameterszuändern.
DrückenSie+zusammen,umwiederaufdieHAUPTANZEIGEzurückzukehrenoderAlrmezu
bestätigen.
6
NavigationDiagram
(Levelsoperand Ful) Схеманавигации(Уровниоператораиполный) Flussdiagramm(EbenenoperundFul)
OperationPage2 ЭксплуатацияСтр.2 BedienungsanleitungSeite2
RU
GB
D
Notes: Примечания: Anmerkungen:
(1) Onlyshownifalarmshavebeenordered
orconfigured.
1,2,3=Alarmnumber
‐‐‐=AlarmMessage(seesection)
Отображается,толькоеслибылизаказаныили
настроеныаварийныесигналы.
1,2,3=Номераварийногосигнала
‐‐‐=Аварийноесообщение(см.раздел)
Nurangezeigt,wenndieAlarmekonfiguriert
wurden.
1,2,3=Alarmnummer
‐‐‐=Alarmmeldung(sieheAbschnitt)
(2) OnlyshowninCalibrationmode.See
ManualHA029921.
Отображаетсятольковрежимекалибровки.
См.РуководствоHA029921.
NurimKalibriermodusangezeigt.(Siehe
HandbuchHA029921).
(3) Onlyshowninhigheraccesslevels.See
AccessLevels’.
Отображаетсятолькоприболеевысокихуровнях
доступа.См.«Уровнидоступа».
NurinhöherenZugriffsebenenangezeigt.
(Siehe‘Zugriffsebenen’).
(4) EithertheOPlistortheOn/Offlistis
showndependinguponthe
configuration.
Взависимостиотконфигурацииотображается
списокOPилисписоквключения/выключения.
EntwederdieOPListeoderdieEin/AusListe
werdenabhängigvonderKonfiguration
angezeigt.
(5)
rESisonlyshownifti=OFF
rESотображается,толькоеслиti=OFF(ВЫКЛ.)
rESwirdnurangezeigtwennti=Aus
(6) Notpresentinindicators2132iand
2116i.
Отсутствуетвиндикаторах2132iи2116i.
NichtinAnzeiger2132iund2116ienthalten.
(7) Thermocoupleinputsonly.
Тольковходытермопары.
NurThermoelementeingang.
Thisisageneraldiagramwhichalso
appliestoFul AccessLevel’.
Actualparametersaredependentupon
theconfigurationoftheinstrument.
Afurtherdescriptionofparametersis
giveninFul AccessLevel’.
Этообщаясхема,котораятакжедействуетдля
уровнядоступаFul(Полный).
Фактическиепараметрызависятотконфигурации
прибора.
Болееподробноеописаниепараметровсм.
«УровеньдоступаFul(Полный)».
DiesisteinallgemeinesDiagramm,welches
auchaufFulZugriffebene’zutrif ft.
DieParmetersindvonderKonfigurationdes
Gerätsabhängig.
EineausführlichereBeschreibungder
ParametergibtesaufderFulZugriffsebene’.
7
Mnemonicsaredescribedin
section
Сокращенияописаны
вразделе
Mnemonicssindim
Abschnitt
erklärt
Notshownin
OperLevel
Неотображаетсяприуровне
Oper(Оператор)
NichtinBedienebene
OPErgezeigt
Access
Доступ
Zugriff
HOMEList
Основнойэкран
Hauptmenü
Alarms
Аварийные
сигналы
Alarme
Autotune
Автонастройка
Selbstoptimierung
PID
PID
PID
Setpoint
Уставка
Sollwert
Input
Вход
Eingang
Output
Выход
Ausgangsleistung
On/Off
Вкл./Выкл.
EIN/AUS
ont.C
ont.H
OP.Hi
OP.Lo
CJC
O
(7)
SPrr
SP H
SP L
Lb t
HY
w.SP
20.0
AL
Atun
(6)
Pid
(6)
SP
iP
oP
(4)
On.Of
(4)
ACCS
1---
(1)
2---
(1)
3---
(1)
OP tunE
Pb
ti
td
rES
(5)
Lcb
Hcb
rEL.C
FiLt
mV
OFS
CAL.P
CAL
(2)
Pnt.L
(2)
OFS.L
(2)
CYC.H
CYC.C
codE
Goto
(3)
tmr
dwel
StAt
tm.OP
X2
X2
AdC
OFS.H
(2)
Pnt.H
(2)
m A
diSP
HC.db
Hys.C
HYS.H
ConfigurationandCalibrationLevel
ThisisdescribedintheManualHA029921gotowww.eurotherm.co.uk
Уровеньконфигурацииикалибровки
См.описаниевруководствепользователяHA029921gotowww.eurotherm.co.uk
KonfigurationsebeneundKalibrierung
DieswirdimHandbuchHA029921beschriebenwww.eurotherm.de.
Page3 DeeperLevelsofAccess Стр.3 Болееглубокиеуровнидоступа Seite3 TiefereZugriffsebenen
RU D
GB
Operator’level(oPEr)isusedfordaytodayoperationofthecontrollerandisnotpassword
protected.
‘Full’(FuLL)providesaccesstoadditionalparameters‐see.
‘Edit’(Edit)promotetoorhideparametersinOperatorlevel‐see‘EditLevel’below.
‘Configuration’(conF)selectconfigurationlevelseemanualHA029921.
Accessto‘Full’,‘Edit’or‘Configuration’levelisprotectedbypasswords.
ToSelect‘Full’or‘Edit’AccessLevels
PresstoAccs List.
Press
tocode
Pressortoenterthecode.Thefactorydefaultis1.
Passisbrieflydisplayedwhenthecorrectcodeisentered,(returnstocode).
PresstoGoto.
PressortoselectfuLLor Edit, (returnstoGoto thenHOME).
УровеньОператор(oPEr)используетсядляповседневнойработыконтроллераинезащищаетсяпаролем.
Full(Полный)(FuLL)(Полный)предоставляетдоступкдополнительнымпараметрамсм..
Edit(Редактирование)(Edit)(Редактирование)позволяетотобразитьилискрытьпараметрынауровне
оператора,см.«Уровеньредактирования»ниже.
Configuration(conF)(Конфигурация)выбратьуровеньконфигурациисм.РуководствоHA029921.
ДоступкуровнямдоступаFull(Полный),Edit(Редактирование)иConfiguration(Конфигурация)защищенпаролем.
ВыборуровнядоступаFull(Полный)илиEdit(Редактирование)
Нажимать,поканеотобразитсянадписьAccs List(Списокдоступа).
Нажимать,поканеотобразитсянадписьcodE(код).
Нажатьили,чтобыввестикоддоступа.Заводскаяустановка1.
Pass(Доступ)кратковременноотображаетсяприправильномвводекодадоступа(затемпоявляется
code(код)).
НажиматьпоканеотобразитсянадписьGoto(Перейти).
НажатьиличтобывыбратьвариантfuLL(Полный)или Edit(Редактирование), (длявозврата
нажатьGoto (Перейти) иHOME (Основнойэкран)).
DieOperatorEbenewirdrdenalltäglichenBetriebdesReglersverwendetundistnichtdurchein
Passwortgeschützt.
‘Full’ermöglichtdenZugriffaufzusätzlicheParameter‐siehe
.
‘Edit’SiekönnenParameterindieOperatorEbenekopierenodersperren–siehe‘EditEbene’unten.
‘Konfiguration’KonfigurationsebenesieheHandbuchbeschriebenHA029921.
DerZugriffauf‘Full’,‘Edit’oder‚Konfiguration’istdurch Passwörtergeschützt.
Auswahlvon‘Full’oder‘Edit’
DrückenSiedieTastebisSiedasAccS‐Menüerreichen.
DrückenSiedieTastebisSiecodeerreichen.
GebenSiemitHilfederTastenoderdasPasswortein.PasswortVorgabeist1.
PASSerscheint,wennSiedasrichtigePassworteingegebenhaben,(kehrtzumcode).
DrückenSiedieTastebisSiegotoerreichen.
DrückenSie
oder,umfuLLoderEditauszuwählen,(kehrtzumGotodann Hauptmenü.
OperatorLevelParameters‐FuLLAccessLevel ПараметрыуровняоператорауровеньдоступаFuLL(Полный) ParameterderBedienebeneFuLL
EditLevel УровеньEdit(Редактирование) EditEbene
11
ToSelectTimerType
Thereare5timertypes:
1.OPT.1 Dwellandswitchoff.
2. OPT.2 Dwell‐doesnotswitchoff.
3. Opt.3 Timefromcoldandswitchoff.
4.Opt.4 Timefromcold‐doesnotswitchoff.
5. Opt.5 Delayedswitchon.
PressuntilyoureachtheSPlist
Pressuntilyoureachtm.OPparameter
Pressortoselecttherequired
operatingmode.
ToRunandResettheTimer
Method1.
Usethistoenteratimeandautomaticallyrunthetimer.
IntheSPlist,pressuntilyoureachthetmrparameter(timeremaining).
Pressortoentertherequiredtimingperiod(0to9999minutes).
Assoonasthetimeisenteredintotmrtimingwillcommence.Anyoutputattachedtoatiming
parameterwilloperate.
ForOPT.1andOPT.2countingwillnotstartuntilthePVhasreachedsetpoint.
Whentmrreacheszero,themessageendwillflashintheHOMEdisplay.Anyoutputattachedto
theendparameterwillremainoperateduntilresetbypressingandtogether.Themessage
endwillthenstopflashing.
Method2.
UsethistosetafixedtimeandusetheStatparametertostartandstopthetimer.
IntheSP list,pressuntilyoureachthedwel parameter.
Pressortoentertherequiredtimingperiod(0to9999minutes).
Presstoselectstatandortoselectrun(orOff).
Выбортипатаймера
Существует5типов(OPT)таймера:
1.OPT.1 Задержкаивыключение.
2. OPT.2 Задержкабезвыключения.
3. Opt.3 Времяотохлажденияивыключение.
4.Opt.4 Времяотохлаждениябезвыключения.
5. Opt.5 Отложенноевключение.
Нажимать,поканепоявится
списокSP
Нажимать,поканепоявится
параметрtm.OP
Нажатьили,чтобывыбрать
необходимыйрежимработы.
Запускилисбростаймера
Метод1.
Используетсядлявводазначениявременииавтоматическогозапускатаймера.
ВспискеSPнажимать,поканепоявитсяпараметрtmr(оставшеесявремя).
Нажатьиличтобыввестинеобходимыйпромежутоквремени(от0до9999минут).
Послевводазначениявtmrначнетсяотсчетвремени.Будетработатьлюбойвыход,привязанныйкпараметру
таймера.
ДляOPT.1иOPT.2отсчетневключается,покапеременнаяпроцессанедостигнетуставки.
Когдаtmrдостигаетнуля,наэкранеHOME(Основнойэкран)будетмигатьсообщениеend(конец).Любой
выход,привязанныйкпараметруend(конец),будетработатьдосброса,которыйвыполняется
одновременнымнажатиеми.Приэтомперестанетмигатьсообщениеend(конец).
Метод2.
Используетсядляустановкификсированноговремени,апараметрStatслужитдлязапускаиостановки
таймера.
ВспискеSP нажимать,поканеотобразитсяпараметрdwel .
Нажатьиличтобыввестинеобходимыйпромежутоквремени(от0до9999минут).
Нажатьдлявыбораstatиилидлявыбораrun(илиOff).
SowählenSiedenTimerTyp
Esgibt5TimerTypen:
1.OPT.1 HaltezeitundAuschalten.
2. OPT.2 HaltezeitundnichtAuschalten.
3. Opt.3 Aufheizen,aHltezeitundAuschalten
4.Opt.4 Aufheizen,HaltezeitundnichtAuschalten
5. Opt.5 Einschaltverzögerung.
DrückenSie,bisSiedasSollwert
Menüerreichen.
DrückenSie,bisSieden
Parametertm.OPaufrufen.
WählenSiemitoderden
gewünschtenModus.
StartenundRücksetzendesTimers
Methode1.
VerwendenSiediese,umeineZeiteinzugebenunddenTimerautomatischzustarten.
DrückenSieimSPMenü,bisSiedenParametertmraufrufen
BetätigenSiedieTastenoder,umdiebenötigteZeit(0bis9999Minuten)einzustellen.
SobaldSiedenWertfürdiebenötigteZeit(tmr)geänderthaben,startetderTimermitder
angegebenenZeit.JedermiteinemTimingParameterverknüpfteAusgangarbeitet.
FürOPT.1undOPT.2wirddieZählungerstgestartet,wennderPVdenSollwerterreichthat.
IstderTimerabgelaufen,erscheintdieblinkendeMeldungEndaufderAnzeige.JedermitdenEnd
ParameternverknüpfteAusgangbleibtaktiv,bisderTimerdurchgleichzeitigesDrückenvonund
zurückgesetztwird.enderlischt.
Methode2.
MitdieserMethodekönnenSieeinenfestenWertfürdenTimervorgebenundihnüberdenParameter
statstartenundstoppen.
DrückenSieimSPMenü,bisSiedenParameterdwelaufrufen.
BetätigenSiedieTastenoder,umdiebenötigteZeit(0bis9999Minuten)einzustellen.
WählenSiemitstatundwählenSiemitoderrun (oderoff).
Timer(OrdercodeTCorTNcontrolleronly) Таймер(КодзаказаTCилиTNтолькоконтроллер) Timer(BestellcodierungTCoderTN,nurRegler)
12
УровеньдоступаFul(Полный)наэкранеHOME(Основнойэкран)можетбытьнастроендляотображения
следующего:
std =PV+SP
OP =Выходнаямощность(неприменяетсядляиндикатора)
none =Отображаютсятолькосообщенияаварийнойсигнализации
PV =толькопеременнаяпроцесса
aL.sp =Аварийныйсигнал2SP
Pv.AL =PV+аварийныйсигналSP2
PV=переменнаяпроцесса(измеряемаятемпература).SP=уставка(требуемаятемпература)
Нажать
чтобывыбратьdisp.Нажатьиличтобывыбратьопцию.
InFulaccessleveltheHOMEdisplaycanbeconfiguredtoshowthefollowing:.
std =PV+SP
OP =Outputpower(Notapplicabletoindicator)
none =Onlyalarmmessagesareshown
PV =PVonly
aL.sp =Alarm2SP
Pv.AL =PV+AlarmSP2
PV=ProcessValue(measuredtemperature).SP=Setpoint(requiredtemperature).
Presstoselectdisp. Pressortoselecttheoption.
HOMEDisplayOptions ОпцииэкранаHOME(Основнойэкран) HauptanzeigeOptionen
10
Основнойэкран
Op
%потребностьвмощности(вAuto(Авто))
Wsp
Рабочаяуставка(вMan(Ручной))
m-a
Выборавтоматического/ручногорежима
Auto(Авто)/man(ручной)
Disp
ОпцииэкранаHOME(Основнойэкран)*
Переченьаварийныхсигналов
1---
до 3--
Уставкааварийныхсигналовот1до3
(еслинастроено)
Hy
Гистерезисаварийногосигнала
(1единицаотображения)
Lb.t
Времяпрерывания(
OFF
)(ВЫКЛ)
Списокавтонастройки
tune
Выбратьавтонастройку(
OFF
)(ВЫКЛ)
Adc
Расчетавтоматическогоручногосброса
(контроллерP+D)mAn/cALc‐(
mAn
)
Переченьидентификаторовпроцесса
Pb
Зонапропорциональногорегулирования
(
20
%)
Ti
Времяинтегрирования(
360
секунд)
Td
Времядифференцирования(
60
секунд)
res
Ручнойсброс(
0
,
0
)
Lcb
Нижняяграницасреза(
Auto
)(Авто)
Hcb
Верхняяграницасреза(
Auto
)(Авто)
reL.C
Относительноеусилениеохлаждения(
1
,
0
)
Переченьуставок
Sp.L
Нижнийпределуставки
Sp.H
Верхнийпределуставки
sprr
Пределскоростиизмененияуставки
(
OFF
)(ВЫКЛ)
Tm.Op
Режимработытаймера(
Opt.1
)
Tmr
Оставшеесявремя
Dwel
Времязадержкисрабатывания
stat
Статустаймера
HOMEList
Op %outputdemand(inAuto)
Wsp Workingsetpoint(inMan)
m-a Auto/ManualselectAuto/man
Disp
HOMEdisplayoptions*
AlarmList
1---
to3--
Alarms1to3setpoint(ifconfigured)
Hy
Alarmhysteresis(1displayunit)
Lb.t Loopbreaktime‐(
OFF
)
AutotuneList
tune Selectautotune(
OFF
)
Adc
Automaticmanualresetcalculation
(P+Dcontrol)mAn/cALc‐(
mAn
)
PIDList
Pb Proportionalband‐(
20
%)
Ti Integraltime‐(
360
seconds)
Td Derivativetime(
60
seconds)
res Manualreset(
0.0
)
Lcb Cutbacklow(
Auto
)
Hcb Cutbackhigh(
Auto
)
reL.C Relativecoolgain(
1.0
)
SetpointList
Sp.L
Setpointlowlimit
Sp.H
Setpointhighlimit
sprr Setpointratelimit(
OFF
)
Tm.Op Timeroperatingmode(
Opt.1
)
Tmr
Timeremaining
Dwel
Dwelltime
stat
Timerstatus
Hauptmenü
Op
Ausgangsleistung%
(imAuto)
Wsp
Arbeitssollwert(imMan)
m-a
AutomatikHandUmschaltung
Auto/man
Disp
HauptanzeigeOptionen*
AlarmMenü
1---
to3--
SollwertfürAlarm1‐3(wenn
konfiguriert)
Hy
Alarmhysterese(1Einheit)
Lb.t
Regelkreisüberwachungsz eit‐(
OFF
)
SelbstoptimierungsMenü
tune
Selbstoptimierung (
OFF
)
Adc
AutomatischeArbeitspunktkorrektur
(beiPDRegelung) mAn/cALc‐
(
mAn
)
PIDMenü
Pb
Proportionalband‐(
20
%)
Ti
Nachstellzeit‐(
360
Sekunden)
Td
Vorhaltzeit‐(
60
Sekunden)
res
MauellerReset(
0.0
)
Lcb
CutbackTief(
Auto
)
Hcb
CutbackHoch(
Auto
)
reL.C
RelativeKühlverstärkung(
1.0
)
SollwertMenü
Sp.L
Sollwert,untereGrenze
Sp.H
Sollwert,obereGrenze
sprr
Sollwertrampe(
OFF
)
Tm.Op
TimerBetriebsart(
Opt.1
)
Tmr
VerbleibendeTimerzeit
Dwel
Haltezeit
stat
TimerStatus
InputList
fiLt
Inputfiltertimeconstant(1.6)
CJC
Coldjunctiontemperature
mV
Millivoltinput
OFS
PVoffset(0)
CAL.P
Calibrationpassword‐(0)
CAL
Usercalibrationenable
Calibrationisdescribedinmanual
HA029921.
OutputList
AppliestoPIDcontrolonly
OP.Lo
Low(power)outputlimit
OP.Hi
High(power)outputlimit
CYC.H
Heatcycletime
CyC.C
Coolcycletime
Ont.H
Heatoutputminimumontime
Ont.C
Cooloutputminimumontime
OnOffList
Appliestoon/offcontrolonly
hys.H
Heathysteresis
hys.C
Coolhysteresis
HC.db
Heat/cooldeadband
AccessList
Code
Fullandeditlevelpassword
Goto
Selectaccesslevel
Conf
Configurationpassnumber
Notshownin2132ior2116i
(Defaultvalueswhereapplicable)
Переченьвходныхпараметров
fiLt
Постояннаявременифильтрации
входа(1,6)
CJC
Температурахолодногоспая
mV
ВходмВ
OFS
Смещениепеременныхпроцесса(0)
CAL.P
Паролькалибровки(0)
CAL
Пользовательскаякалибровкавключена
Описаниекалибровкисм.вРуководствеH A029921.
Переченьвыходныхпараметров
ПрименяетсятолькодляПИД‐контроллера
OP.Lo
Нижнееограничениевыходноймощности
OP.Hi
Верхнееограничениевыходноймощности
CYC.H
Времяцикланагрева
CyC.C
Времяциклаохлаждения
Ont.H
Минимальнаятепловаямощность
вовремяработы
Ont.C
Минимальнаяхолодоотдачавовремя
работы
Переченьвкл/выкл
Применяетсятолькодлявкл/выклрегулятора
hys.H
Гистерезиснагрева
hys.C
Гистерезисохлаждения
HC.db
Зонанечувствительности
нагрева/охлаждения
Списокдоступа
Code
Парольдлямаксимальногоуровня
иуровняредактирования
Goto
Выборуровнядоступа
Conf
Парольдоступакконфигурации
Неотображаетсявмоделях2132
i
или
2116i
(Принеобходимостизначенияпоумолчанию)
EingangsMenü
fiLt
ZeitkonstantedesEingangsfilters
(1.6)
CJC
Vergleichsstellentemperaturanden
Klemmen
mV
MillivoltEingang,gemessenanden
Klemmen
OFS
IstwertOffset(0)
CAL.P
AnpassungPasswort‐(0)
DieKalibrierungistimHandbuchHA029921
beschrieben
AusgangsleistungsMenü
GiltnurfürPIDRegelung
OP.Lo
AusgangsleistunguntereGrenze
OP.Hi
AusgangsleistungobereGrenze
CYC.H
ZykluszeitHeizen
CyC.C
ZykluszeitKühlen
Ont.H
min.EINZeitfürHeizausgang
Ont.C
min.EINZeitfürKühlausgang
EIN/AUSMenü
GiltnurfürEin/AUSRegelung
hys.H
Heizhysterese
hys.C
Kühlhysterese
HC.db
TodbandHeizen/Kühlen
ZugriffsMenü
Code
ZugriffsPasswort
Goto
AuswahlderParameterebene
Conf
KonfigurationsPasswort
Nichtim2132ioder2116igezeigt
(Standardwerte,wozutreffend)
8
Уровеньредактированияиспользуетсядлязаданияпараметров,которыеможнопросматриватьиизменять
науровнеоператора(oPEr).
Выбратьпараметр,какописанов

Нажатьили,чтобыуказать,будетлиондоступеннауровнеоператора:‐
ALtr Делаетпараметрдоступнымдляизменениянауровнеоператора.
HIdE Скрываетпараметрилизаголовоксписка.
rEAd Делаетпараметрилизаголовокспискадоступнымтолькодлячтения(т.е.доступнымдля
просмотра,нонедляизменения).
PrO Помещаетпараметрвсписокосновногоэкрана.
EditlevelisusedtosetwhichparametersyoucanviewandadjustinOperatorlevel(oPEr).
Selectaparameterasdescribedin
UseortosetitsavailabilityinOperatorlevel:‐
ALtr MakesaparameteralterableinOperatorlevel.
HidE Hidesaparameter,orlistheader.
.
rEAd Makesaparameter,orlistheader,readonly(itcanbeviewedbutnotaltered).
Pro PromotesaparameterintotheHomedisplaylist.
НауровнедоступаFuLLнажать,чтобывыбратьm-A.Нажатьиличтобывыбрать Man.Загорится
сигналMAN.
Нажать
илиtoчтобыподнятьилиопуститьмощностьвыходанауровнеоператора.
InFuLLaccesslevel,presstoselectm-A.Pressortoselect Man.TheMANbeaconlights.
PressortoraiseorlowertheoutputpowerinOperatorlevel.
InEbeneFuLL,drückenSiedieTastebisSiem-Aerscheint.WählenSiemitoderMan.Die
MANAnzeigenleuchtet.
SiekönnendieAusgangsleistungmitoderinderBedienerebeneändern.
ToSelectManualMode Выборручногорежимаработы Handbetriebwählen
9
InderFulZugriffsebenekönnenfolgendeParameterangezeigtwerden:
std =PV+SP
OP=Ausgangsleistung(NichtanwendbarfürAnzeiger)
none =NurAlarmMeldungenangezeigt
PV =NurPV
aL.sp =Alarm2SP
Pv.AL =PV+AlarmSP2
PV=Prozesswert(GemesseneTemperatur).SP=Sollwert.
RufenSiemitdispauf.WählenSiemitoderdieOption.
InderEditEbenewerdenalleParameterangezeigt.SiehabendieMöglichkeit,denZugriffauf
Parameterzuändern(oPEr).
WählenSieeinenParameter,wieunterbeschriebenen.
MitdenTastenoderkönnenSiedieVerfügbarkeitinderBedienebeneeinstellen.
ALtrParameterlässtsichinderBedienerebeneändern
HIdEParameteroderMenüerscheintnichtinderBedienebene
rEAdParameteroderMenükanninderBedienebenenurgelesenwerden
PrOKopiereneinesParametersindieHauptanzeige
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eurotherm СЕРИЯ 2100 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung