Product group
2100
Table listing restricted substances
Chinese
产品
2100
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
印刷线路板组
XO X O O O
附属物
OOO O O O
显示器
XOO O O O
模块
XO X O O O
O
X
English
Product
2100 Pb Hg Cd Cr(VI) PBB PBDE
PCBA X O X O O O
Enclosure O O O O O O
Display X O O O O O
Modules X O X O O O
O
X
Approval
Name: Position: Signature: Date:
Martin Greenhalgh Quality Manager
IA029470U450 (CN23172) Issue 1 Feb 07
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
Toxic and hazardous substances and elements
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Restricted Materials Table
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
限制使用材料一览表
有毒有害物质或元素
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
OrderCode,Safe tyandEMCPage4 Кодзаказа,безопасностьиЭМССтр.4Bestellcodierung,SicherheitundEMVSeite4
RU D
GB
14
©CopyrightEurotherm
Ltd
TM
2013
Allrightsarestrictlyreserved.
Reproduction,distributionor
storageofthisdocumentin
anymannerisprohibited
withoutpriorwrittenconsent
fromEurotherm.
Informationinthisdocument
maychangewithoutnotice
andisintendedforguidance
only.Eurothermwillacceptno
responsibilityforanyloses
arisingfromerrorsinthis
document.
©CopyrightEurotherm
Ltd
TM
2013
AlleRechtevorbehalten.Die
Vervielfältigung,Verteilungoder
SpeicherungdiesesDokumentsin
jeglicherFormistohnevorherige
schriftliche
Einverständniserklärungvon
Eurothermnichtgestattet.
DieInformationenindiesem
Dokumentkönnenohne
Ankündigunggeändertwerden
unddienenlediglichder
Orientierung.Eurotherm
übernimmtkeineHaftungfür
Verluste,diedurchFehlerin
diesemDokumententstehen.
Авторскиеправа©
EurothermLtd
TM
2013
Всеправазащищены.Запрещается
воспроизведение,распространение
илихранениенастоящегодокумента
какимбытонибылообразом
безпредварительногописьменного
согласиякомпанииEurotherm.
Информациявнастоящемдокументе
можетбытьизмененабез
предварительногоуведомления
иноситсправочныйхарактер.
КомпанияEurothermненесет
ответственностизакакие‐либо
убытки,связанныесошибками
внастоящемдокументе.
SAFETYANDEMC
Thisinstrumentisintendedforindustrialtemperatureandprocesscontrolapplicationswithinthe
requirementsoftheEuropeanDirectivesonSafetyandEMC.
Informationcontainedhereissubjecttochangewithoutnotice.Whileeveryefforthasbeenmadeto
ensuretheaccuracyoftheinformation,yoursuppliershallnotbeheldliableforerrorscontainedherein.
SafetyandEMCprotectioncanbeseriouslyimpairediftheunitisnotusedinthemannerspecified.The
installermustensurethesafetyandEMCoftheinstallation.
ThisinstrumentcomplieswiththeEuropeanLowVoltageDirective2006/95/EC,byapplicationofsafety
standardEN61010.
Unpackingandstorage.Ifonreceipt,thepackagingorunitisdamaged,donotinstallbutcontactyour
supplier.Ifbeingstoredbeforeuse,protectfromhumidityanddustinanambienttemperaturerangeof‐
30
o
Cto+75
o
C.
Electrostaticdischargeprecautions.Alwaysobserveallelectrostaticprecautionsbeforehandlingtheunit.
Serviceandrepair.Thisinstrumenthasnouserserviceableparts.Contactyoursupplierforrepair.
Cleaning.Isopropylalcoholmaybeusedtocleanlabels.Donotusewaterorwaterbasedproducts.A mild
soapsolutionmaybeusedtocleanotherexteriorsurfaces.
Electromagneticcompatibility.Thisinstrumentconformstotheessentialprotectionrequirementsofthe
EMCDirective2004/108/EC,bytheapplicationofaTechnicalConstructionFile.Itsatisfiesthegeneral
requirementsoftheindustrialenvironmentdefinedinEN61326.
Caution:Chargedcapacitors.Beforeremovinganinstrumentfromitssleeve,disconnectthesupplyand
waitatleasttwominutestoallowcapacitorstodischarge.Avoidtouchingtheexposedelectronicsofan
instrumentwhenwithdrawingitfromthesleeve.
Symbols.Symbolsusedontheinstrumenthavethefollowingmeaning:
WRefertomanual.DRiskofelectricshock.OTakeprecautionsagainststatic.
PC‐tickmarkforAustralia(ACA)andNewZealand(RSM).
*Complieswiththe40yearEnvironmentFriendlyUsagePeriod.
sRestrictionofHazardousSubstances.‐ProtectedbyDOUBLEINSULATION
InstallationCategoryandPollutionDegree.ThisunithasbeendesignedtoconformtoBSEN61010
installationcategoryIIandpollutiondegree2,definedasfollows:‐
InstallationCategoryII(CATII).Theratedimpulsevoltageforequipmentonnominal230Vsupplyis
2500V.
PollutionDegree2.Normallyonlynon‐conductivepollutionoccurs.However,atemporaryconductivity
causedbycondensationmustbeexpected.
Personnel.Installationmustonlybecarriedoutbysuitablyqualifiedpersonnel
EnclosureofLiveParts.Topreventhandsormetaltoolstouchingpartsthatmaybeelectricallylive,the
unitmustbeinstalledinanenclosure.
Caution:Livesensors.Thecontrollerisdesignedtooperateifthetemperaturesensorisconnected
directlytoanelectricalheatingelement.However,youmustensurethatservicepersonneldonottouch
connectionstotheseinputswhiletheyarelive.Withalivesensor,allcables,connectorsandswitchesfor
connectingthesensormustbemainsratedforusein230Vac+15%:CATII.
Wiring.Itisimportanttoconnecttheunitinaccordancewiththedatainthissheet.Alwaysusecopper
cables.Wiringmustcomplywithalllocalwiringregulations,i.e.UK,thelatestIEEwiringregulations,
(BS7671),andUSA,NECClass1wiringmethods.
Voltagerating.Themaximumvoltageappliedtothefollowingterminalsmustnotexceed230Vac+15%::‐
relayoutputtologic;dcorsensorconnections;anyconnectionstoground.Thecontrollermustnotbe
wiredtoathreephasesupplywithanunearthedstarconnection.
ElectricallyConductivepollutione.g.carbondust,MUSTbeexcludedfromtheunitenclosure.Where
necessary,fitanairfiltertotheairintakeoftheenclosure.Wherecondensationislikely,includea
thermostaticallycontrolledheaterintheenclosure.
Groundingofthetemperaturesensorshield.Insomeinstallationsitiscommonpracticetoreplacethe
temperaturesensorwhilethecontrollerisstillpoweredup.Undertheseconditions,asadditional
protectionagainstelectricshock,werecommendthattheshieldofthetemperaturesensorisgrounded.
Donotrelyongroundingthroughtheframeworkofthemachine.
OverTemperatureProtection.Topreventoverheatingoftheprocessunderfaultconditions,aseparate
over‐temperatureprotectionunitshouldbefittedwhichwillisolatetheheatingcircuit.Thismusthavean
independenttemperaturesensor.Alarmrelayswithintheunitwillnotgiveprotectionunderallfailure
conditions.
InstallationRequirementsforEMC.TocomplywithEuropeanEMCdirectivecertaininstallation
precautionsarenecessary:‐
Generalguidance.RefertoEMCInstallationGuide,Partno.HA025464.
Relayoutputs.Itmaybenecessarytofitasuitablefiltertosuppressconductedemissions.
Tabletopinstallation.Ifusingastandardpowersocket,compliancewithcommercialandlightindustrial
emissionsstandardisusuallyrequired.Tocomplywithconductedemissionsstandard,asuitablemains
filtermustbeinstalled.
БЕЗОПАСНОСТЬИЭМС
Данныйприборпредназначендляприменениявпромышленностидляуправлениятемпературойи
производственнымипроцессамиврамкахтребованийевропейскихдирективпобезопасности
иэлектромагнитнойсовместимости.
Информация,содержащаясявданномдокументе,можетбытьизмененабезпредварительногоуведомления.
Несмотрянато,чтобылиприложенывсевозможныеусилиядляобеспеченияточностиинформации,
поставщикненесетответственностизаошибки,содержащиесявэтомдокументе.
ХарактеристикибезопасностииЭМСмогутбытьсерьезноснижены,еслиустройствоиспользуется
ненадлежащимобразом.УстановщикдолженобеспечитьбезопасностьиЭМСустановки.
СоответствиеданногоприбораДирективеЕСпонизковольтномуоборудованию2006/95/ECобеспечивается
путемиспользованиястандартабезопасностиEN61010.
Распаковкаихранение.Еслиприполученииупаковкаилиустройствоповреждены,неследуетосуществлять
установку;необходимообратитьсякпоставщику.Еслипередиспользованиемустройствотребуетсяхранить,
тонеобходимообеспечитьзащитуотвлагиипылиидиапазонтемпературот–30°Cдо75°C.
Мерыпредосторожностипозащитеотэлектростатическихразрядов.Необходимоприниматьвсемеры
предосторожностипозащитеотстатическогоэлектричествапередработойсустройством.
Обслуживаниеиремонт.Данныйприборнеимеетвнутреннихдеталей,обслуживаниекоторыхможет
осуществлятьпользователь.Дляремонтаобратитеськпоставщику.
Очистка.Дляочисткинаклеекможноиспользоватьизопропиловыйспирт.Неследуетприменятьводуили
продуктынаводнойоснове.Дляочисткидругихнаружныхповерхностейможноиспользоватьслабыймыльный
раствор.
Электромагнитнаясовместимость.Соответствиеданногоприбораосновнымтребованиямпозащите,
содержащимсявДирективепоэлектромагнитнойсовместимости2004/108/EC,обеспечиваетсяпутем
применениякомплектатехническойдокументации.Приборудовлетворяетобщимтребованиям
производственнойсреды,определеннымвEN61326.
Внимание:Заряженныеконденсаторы.Передтемкакизвлечьприборизегокожуха,отключитьпитаниеи
подождатьпокрайнеймередвеминуты,чтобыконденсаторыразрядились.Неприкасатьсякоткрытым
электрическимкомпонентамприбораприизвлеченииегоизкожуха.
Символы.Символы,используемыенаприборе,имеютследующеезначение
WОбратитеськруководствупоэксплуатации.DОпасностьудараэлектрическимтоком.
OПредпринятьмерыпопредотвращениюэлектростатическихпомех.
PЗнакC‐tickдляАвстралии(ACA)иНовойЗеландии(RSM).
*Соответствует40‐летнемуприродосберегающемупериодуэксплуатации.
sПравилаограничениясодержаниявредныхвеществ.Защищенодвойнойизоляцией
Категорияустановкииуровеньзагрязнения.Конструкцияустройстваобеспечиваетсоответствиекатегории
установкиIIиуровнюзагрязнения2согласноBSEN61010,которыеопределяютсяследующимобразом:
КатегорияустановкиII(CATII).Номинальноеимпульсноенапряжениедляоборудованияприноминальном
напряжениипитания230Всоставляет2500В.
Степеньзагрязнения2.Какправило,имеетместотольконетокопроводящеезагрязнение.Однакоследует
ожидатьпоявлениявременнойпроводимости,обусловленнойконденсацией.
Персонал.Установкадолжнаосуществлятьсятолькоквалифицированнымперсоналом.
Корпусдлядеталейподнапряжением.Чтобыпредотвратитькасаниедеталей,которыемогутнаходитьсяпод
напряжением,рукойилиметаллическимпредметом,устройствонеобходимоустанавливатьвкорпус.
Внимание:Датчикиподнапряжением.Контроллерработает,еслитемпературныйдатчикподключен
непосредственнокэлектронагревательномуэлементу.Однаконеобходимообеспечить,чтобыобслуживающий
персоналнедотрагивалсядоподключенийкэтимвходам,покаонинаходятсяподнапряжением.Длядатчика
поднапряжениемвсекабели,разъемыипереключателидляподключениядатчикадолжныбытьрассчитаны
наработувсети230В+15%:CATII.
Прокладкапроводов.Важноподключитьприборвсоответствиисинформацией,приведеннойвнастоящем
документе.Необходимововсехслучаяхиспользоватьмедныйкабель.Припрокладкепроводовнеобходимо
соблюдатьвсеместныеправила,т.е.последниеправилапроводкиИЭЭ,(BS7671)(Великобритания)иметоды
прокладкипроводовNECкласса1(США).
Номинальноенапряжение.Максимальноенапряжениемеждулюбымиизуказанныхклеммнедолжно
превышать230Вперем.тока+15%:‐междувыходомрелеилогическимисоединениями,соединениями
постоянноготокаилисоединениямидатчика;любымиподключениямииземлей.Контроллернеследует
подключатьктрехфазномупитаниюспомощьюсхемы«звезда»беззаземления.
Токопроводящиезагрязнения,т.е.угольнуюпыль,НЕОБХОДИМОудалитьизкорпусаприбора.
Принеобходимостиследуетустановитьвоздушныйфильтрнавоздухозаборникекорпуса.Вситуации,когда
вероятнаконденсация,следуетустановитьвкорпуснагреватель,управляемыйспомощьютермореле.
Заземлениеэкранатемпературногодатчика.Внекоторыхустановкахзаменадатчикатемпературыобычно
осуществляетсяпривключенномконтроллере.Вэтихусловияхвкачестведополнительнойзащитыот
пораженияэлектрическимтокомрекомендуетсязаземлятьэкрандатчикатемпературы.Неследуетполагаться
назаземлениечерезкорпусустановки.
Защитаотперегрева.Дляпредотвращенияперегревавслучаенеисправностинеобходимоустановить
отдельныйблокзащитыотперегрева,которыйбудетизолироватьнагревательныйконтур.Ондолженбыть
оснащеннезависимымдатчикомтемпературы.Релеаварийнойсигнализациивблокенесможетобеспечить
защитуприлюбыхсбоях.
ТребованиякустановкевотношенииЭМС.ДляобеспечениясоответствияДирективеЕСпоэлектромагнитной
совместимостинеобходимопринятьопределенныемерыпредосторожностиприустановкеприбора.
Общиеуказания.См.РуководствопоустановкевотношенииЭМС,частьHA025464.
Выходыреле.Можетпотребоватьсяустановитьподходящийфильтрдляподавлениякондуктивногоизлучения.
Настольнаяустановка.Прииспользованиистандартнойрозеткипитания,какправило,требуетсяобеспечить
соответствиекоммерческомустандартунаизлучениеипромышленномустандартунаслабоеизлучение.Чтобы
обеспечитьсоответствиестандартунакондуктивноеизлучение,необходимоустановитьподходящийсетевой
фильтр.
INFORMATIONENZUSICHERHEITUNDEMV
DiesesGerätistfürdieVerwendunginindustriellenTemperatur‐undProzessregelanlagenvorgesehen
undentsprichtdenAnforderungenderEuropäischenRichtlinienfürSicherheitundEMV.
DieInformationenindieserAnleitungkönnenohneHinweisgeändertwerden.Wirbemühenunsumdie
RichtigkeitderAngabenindieserAnleitung.DerLieferantkannnichtfürinder
Anleitungenthaltene
Fehlerverantwortlichgemachtwerden.
VerwendenSiedasGerätnichtnachdenhiergegebenenAnweisungen,können SicherheitundEMV
beeinträchtigtwerden.
Sicherheit.DieserReglerentsprichtdenEuropäischenRichtlinienfürSicherheitundEMV.Esliegtinder
VerantwortungdesInbetriebnehmersdieseRichtlinienbeiderInstallationdesGerätseinzuhalten.
AuspackenundLagerung.IstbeiEmpfangdieVerpackungoderdasGerätbeschädigt,solltenSieden
ReglerNICHTeinbauenunddenHerstellerbenachrichtigen.LagernSiedasGerätvorFeuchtigkeit
geschütztbeieinerUmgebungstemperaturzwischen‐30ºCund+75ºC.
ElektrostatischeEntladung.HabenSiedenReglerausdemGehäuseentfernt,könneneinigeder
freiliegendenBauteiledurchelektrostatischeEntladungenbeschädigtwerden.BeachtenSiedeshalballe
VorsichtsmaßnahmenbezüglichstatischerEntladungen.
ServiceundReparatur.DiesesGerätistwartungsfrei.SolltedasGeräteinenFehleraufweisen,
kontaktierenSiebittedienächsteEurothermNiederlassung.
Reinigung.VerwendenSiefürdieReinigungderGeräteaufkleberkeinWasseroderaufWasserbasierende
ReinigungsmittelsondernIsopropylAlkohol.DieOberflächederGerätekönnenSiemiteinermilden
Seifenlösungreinigen.
ElektromagnetischeVerträglichkeit.DieserRegleristkonformzuderEMVRichtlinie2004/108/EC,und
denerforderlichenSchutzanforderungen.DasGerätentsprichtdenallgemeinenRichtlinienfürindustrielle
Umgebung,definiertinEN61326.
Achtung:GeladeneKondensatoren.BevorSiedenReglerausdemGehäuseentfernen,nehmenSiedas
GerätvomNetzundwartenSieetwa2Minuten,damitsichKondensatorenentladenkönnen.Vermeiden
SiejedenKontaktmitderElektronik,wennSiedasGerätausdemGehäuseentfernen.
Symbole.ImFolgendenwerdendieaufdemGerätangebrachtenSicherheits‐Symboleerklärt:
WSieheHandbuch.DStromschlaggefahr.
OTreffenSieMaßnahmengegenelektrostatischeEntladungen.
PC‐Tick‐KennzeichenfürAustralien(ACA)undNeuseeland(RSM).
*Entsprichtder"40YearEnvironmentFriendlyUsagePeriod".
sBeschränkungderVerwendungbestimmtergefährlicherStoffe.‐DurchVERSTÄRKTEISOLIERUNG
geschützt
ÜberspannungskategorieundVerschmutzungsgrad.DiesesProduktentsprichtEN61010,
ÜberspannungskategorieIIundVerschmutzungsgrad2.Diesesindwiefolgtdefiniert:
ÜberspannungskategorieII.2500VSteh‐Stoßspannungbei230VacNennspannung.
Verschmutzungsgrad2.Übliche,nichtleitfähigeVerschmutzung;gelegentlichmussmitvorübergehender
LeitfähigkeitdurchBetauunggerechnetwerden.
Personal.LassenSiedieInstallationdesGerätsnurvonqualifiziertemFachpersonaldurchführen.
Berührung.BauenSiedenReglerzumSchutzvorBerührungineinGehäuseein.
Achtung:FühlerunterSpannung.DerRegleristsokonstruiert,dassderTemperaturfühlerdirektmit
einemelektrischenHeizelementverbundenwerdenkann.EsliegtinIhrerVerantwortungdafürzusorgen,
dassService‐personalnichtanunterSpannungstehendeElementegelangenkann.IstderFühlermitdem
Heizelementverbunden,müssenalleLeitungen,AnschlüsseundSchalter,diemitdemFühlerverbunden
sind,für230Vac+15%CATIIausgestattetsein.
Verdrahtung.DieVerdrahtungmusskorrekt,entsprechenddieserAnleitungunddenjeweilsgültigen
Vorschriftenerfolgen.VerwendenSieausschließlichKupferleitungen.DieVerdrahtungmussmitallen
örtlichenVorschriften,z.B.Großbritannien,denneuestenIEEWiringRegulations(BS7671)undUSA,NEC
Class1VerdrahtungMethodenkonformsein.
Maximalspannungen.DiemaximalanliegendeSpannungderfolgendenKlemmenmusswenigerals
230Vac+15%betragen:RelaisausgangzuLogik‐;DCFühlerverbindungen;jedeVerbindunggegenErde.
SchließenSiedenReglernichtanDrehstromnetzeohnegeerdetenMittelpunktan.
Umgebung.LeitendeVerschmutzungendürfennichtindenSchaltschrankgelangen.Umeinegeeignete
Umgebungsluftzuerreichen,bauenSieeinenLuftfilterindenLufteintrittdesSchaltschranksein.Sollte
dasSysteminkondensierenderUmgebungstehen(niedrigeTemperatur),bauenSieeine
thermostatgeregelteHeizungindenSchaltschrankein.
ErdungdesTemperaturfühlerschirms.InmanchenAnwendungenwirdderSensorbeilaufendemSystem
gewechselt.IndiesemFallsolltenSiealszusätzlichenSchutzvorStromschlagdenSchirmdes
Temperatursensorserden.VerbindenSiedenSchirmnichtmitdemMaschinengehäuse.
Anlagen‐undPersonensicherheit.UmeineÜberhitzungdesProzessesimFehlerfallzuverhindern,sollten
SieeinegetrennteTemperaturSchutzeinheiteinbauen,diedenHeizkreisisolierenkann.Dieskannein
unabhängigerTemperatursensorsein.DasAlarmrelaisdientnichtzumSchutzderAnlage,sondernnur
zumErkennenundAnzeigenderAlarme.
EMVInstallationshinweise.Umsicherzustellen,dassdieEMV‐Anforderungeneingehaltenwerden,treffen
SiefolgendeMaßnahmen:
StellenSiesicher,dassdieInstallationgemäßden"EMV‐Installationshinweisen",Bestellnummer
HA025454,durchgeführtwird.
BeiRelaisausgängenmüssenSieeventuelleinenFiltereinsetzen,umdieStöraussendungzu
unterdrücken.
VerwendenSiedenReglerineinemTischgehäuse,sindunterUmständendieAnforderungender
FachgrundnormEN50081‐1gültig.BauenSieindiesemFalleinenpassendenFilterindasGehäuseein.
ГлавныйофисEurotherm
FaradayClose,Worthing,WestSussex,BN133PL,UK
Тел.+44(1903)268500
Факс:+44(01903)265982
www.eurotherm.com/global
Contact Контакты Kontakt
1 2 3 4 5 6
OrderCodeHardware КодзаказаАппаратныесредства Bestellcodierung
1.Модельконтроллера
2132
1/16DIN
2116
1/8DIN
1.Модельиндикатора
2132
1/16DIN
2116
1/8DIN
2.Функция
CC
ПИД‐контроллер
NF
Двухпозиционный
контроллер
TC
ПИД+Таймер
TN
Вкл/выкл+Таймер
2.Толькоиндикатор
ND*
Индикатор
AL
Показывает
аварийныйсигнал
3.Источникпитания
VH
100–230Вперем.тока
VL
24Вперем./пост.тока
4.Руководствопо
эксплуатации
XXX
Руководствопо
эксплуатации
отсутствует
ENG
Английский
FRA
Французский
GER
Немецкий
ITA
Итальянский
SPA
Испанский
*Логическийвход/выход1ивыход2(реле)неотображаютсянаиндикаторе.
5.Логическийвход/выход1
XX*
Отключено
Выхо
LH
Нагрев
LC
Охлаждение
M1
Режим1PDSIO
FH
Аварийныйсигналпри
превышениипорогового
значения1
FL
Аварийныйсигналпри
опусканиинижепорогового
значения1
DB
Аварийныйсигналдиапазона
отклонения1
DL
Аварийныйсигналнижнего
пределаотклонения1
DH
Аварийныйсигналверхнего
пределаотклонения1
NW
Новыйаварийныйсигнал
Вход
AC
Сброс/подтверждение
аварийногосигнала
KL
Блокировкаклавиатуры
5.Только индикатор
HA
Аварийныйсигнал,
превышениепорогового
значения1—зафиксирован
LA
Аварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения1—
зафиксирован
Вход
TM
Запуск/сбростаймера
6.Выход2Реле
XX*
Отключено
RH
Нагрев
RC
Охлаждение
FH
Аварийныйсигналпри
превышениипорогового
значения2
FL
Аварийныйсигналпри
опусканиинижепорогового
значения2
AL
Аварийныйсигнал,выше
пороговогозначения2
иаварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения3
DB
Аварийныйсигнал
диапазонаотклонения2
DL
Аварийныйсигналнижнего
пределаотклонения2
DH
Аварийныйсигналверхнего
пределаотклонения2
NW
Новыйаварийныйсигнал
6.Толькоиндикатор
HA
Аварийныйсигнал,
превышениепорогового
значения2—зафиксирован
LA
Аварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения2—
зафиксирован
AA
Аварийныйсигнал,выше
пороговогозначения2
иаварийныйсигнал,ниже
пороговогозначения3
LogikEin/Aus1undRelais2nichtinderAnzeige.
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
13
1.ControllerModel
2132 1/16DIN
2116 1/8DIN
1.IndicatorModel
2132i 1/16DIN
2116i 1/8DIN
2.Function
CC PIDController
NF On/offController
TC PID+Timer
TN On/off+Timer
2.Indicatoronly
ND* Indicator
AL IndicatingAlarm
unit
3.PowerSupply
VH 100–230Vac
VL 24Vac/dc
4.Manual
XXX Nomanual
ENG English
FRA French
GER German
ITA Italian
SPA Spanish
5.LogicI/O1
XX* Disabled
Output
LH Heating
LC Cooling
M1 PDSIOmode1
FH Highalarm1
FL Lowalarm1
DB Devbandalarm1
DL Dev.lowalarm1
DH Dev.highalarm1
NW Newalarm
Input
AC Alarmack/reset
KL Keylock
5.Indicatoronly
HA Highalarm1—Latched
LA Lowalarm1—Latched
Input
TM TimerRun/Reset
6.Output2:Relay
XX* Disabled
RH Heating
RC Cooling
FH Highalarm2
FL Lowalarm2
AL Highalarm2&lowalarm
3
DB Devbandalarm2
DL Dev.lowalarm2
DH Dev.highalarm2
NW Newalarm
6.Indicatoronly
HA Highalarm2—Latched
LA Lowalarm2—‐Latched
AA Highalarm2&low
alarm3—Latched
*LogicI/O1andOutput2(Relay)notavailableintheindicator.
6.Ausgang2Relais
XX* KeinAusgang
RH Heizen
RC Kühlen
FH MaxAlarm2
FL MinAlarm2
AL MaxAlarm2&MinAlarm
3
DB Abweichungsband
DL Abw.Untersollwert
DH Abw.Übersollwert
NW NeuerAlarm
6.NurAnzeiger
HA MaxAlarm2—speichern
LA MinAlarm2—speichern
AA MaxAlarm2&Min
Alarm3—speichern
1.ReglerModelle
2132 1/16DIN
2116 1/8DIN
1.AnzeigerModelle
2132i 1/16DIN
2116i 1/8DIN
2.Funktion
CC PIDRegler
NF Ein/AusRegler
TC PID+Timer
TN EIN/AUS+Timer
2.NurAnzeiger
ND* Anzeiger
AL Anzeige/Alarm‐
einheit
3.Versorgung
VH 100–230Vac
VL 24Vac/dc
4.Anleitung
XXX KeinHandbuch
ENG Englisch
FRA Französisch
GER Deutsch
ITA Italienisch
SPA Spanisch
5.LogikEin/Aus1
XX* KeinLogikausgang
Ausgang
LH Heizen
LC Kühlen
M1 PDSIOMode1
FH MaxAlarm1
FL MinAlarm1
DB Abweichungsband
DL Abw.Untersollwert
DH Abw.Übersollwert
NW NeuerAlarm
Eingang
AC Alarmquittierung
KL Tastensperre
5..NurAnzeiger
HA MaxAlarm1‐speichern
LA MinAlarm1‐speichern
Eingang
TM TimerStart/Stop