VDO MS 4150 RS MP3 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung
MS 4150 RS
Owner’s manual and mounting instruction
Mode d’emploi et manuel d’installation
Bedienungs- und Einbauanleitung
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Istruzioni d’uso e d’installazione
www.vdodayton.com
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Attention!
Only use this system when it is safe to do so. It is more important to
keep your eyes on the road and your hands on the wheel.
Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot
guarantee 100 % precision under all circumstances.
Attention !
N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou
celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le
trafic routier et d’avoir les mains sur le volant que de lire les
informations apparaissant sur l’écran.
Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps,
nous ne pouvons pas vous garantir une exactitude à 100 % des
indications données.
Achtung!
Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wich
-
tiger, auf den Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.
Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine
100 %ige Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.
Belangrijk!
Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belang
-
rijker om op het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.
Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas geen
100 % nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
Attenzione!
Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante
tenere d´occhio la strada e le mani sul volante.
A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire
una precisione assoluta in tutte le circostanze.
5
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69
Instructions de montage . . . . . . . . . . . Page 71
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 131
Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 133
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . Seite 139
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Mounting instructions . . . . . . . . . . . . . Page 9
Operating instructions . . . . . . . . . . . . Page 15
EnglishFrançais
Deutsch
Afbeeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Inhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 193
Inbouwaanwijzing. . . . . . . . . . . . . Pagina 195
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . Pagina 201
Nederlands
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255
Instruzioni per il montaggio . . . . . . . Pagina 257
Istruzioni d’uso. . . . . . . . . . . . . . . Pagina 263
Italiano
EINBAUANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Hinweise zur Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ACHTUNG! Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . 139
Laserprodukt der Klasse 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Wie funktioniert Navigation?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Die digitale Straßenkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sicherheits-Code (Security Code) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Diebstahlschutz-LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sicherheitsaufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
VORBEMERKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
RDS (Radiodatensystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Hinweis zu Audio-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Hinweis zu Karten-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Behandlung von CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Einlegen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Entnehmen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Bedienung der Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Eingabe von Buchstaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
MENÜ „INFORMATIONEN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Das Menü „INFORMATIONEN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
KLANGEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Das Menü „KLANG“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Das Menü „RADIO“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
CD-SPIELER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Das Menü „CD“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
CD-WECHSLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
CD-Wechsler (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Das Menü „CD-WECHSLER“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
INITIALISIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Das Menü „INITIALISIERUNG“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
k
INHALT
131
Deutsch
C-IQ – INTELLIGENT CONTENT ON DEMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
C-IQ – Ihr Schlüssel zu Karten-, Verkehrs- und Travel Infos . . . . . . . . . . . . . . 162
NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ziele eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Zieleingabemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Spezielle Ziele (POIs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Wegpunkteingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Zielführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Akustische Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Informationen während der Zielführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Verkehrsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Dynamische Zielführung mit TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Dynamische Routenplanung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Alternative Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Adressmanager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Das Notfall-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Software-Updates laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
INHALT
132
WICHTIGE HINWEISE
A
Einbau des Gerätes nur durch geschultes Fachpersonal!
A
Qualitätsstandards des Kfz-Handwerks beachten!
A
Brandgefahr! Beim Bohren auf verdeckte Kabelbäume, Tank und Kraftstoffleitungen
achten!
A
Niemals in tragende oder sicherheitsrelevante Karosserieteile bohren!
A
Einbau nur in Fahrzeuge mit 12-V-Bordspannung und Minuspol an Karosserie! Gefahr
von Fehlfunktion, Beschädigung und Fahrzeugbrand bei Einbau in ungeeignete Fahrzeuge
(z.B. Lkw, Busse)!
Anschluss in Fahrzeugen mit Standard ISO-Anschlüssen
In Fahrzeuge mit ISO-Standardanschlüssen kann das Navigationsradio ohne größere
Vorbereitung eingebaut werden. Lediglich einige Signale müssen eventuell an den
ISO-Stecker A angeschlossen werden (siehe „Anschlussübersicht ISO Kammer A“).
Fragen Sie bei Fahrzeugen mit anderen Anschlussanforderungen Ihren Händler nach
den Spezialkabeln für einen problemlosen Einbau.
Anschluss in Fahrzeugen ohne Standard ISO-Anschlüsse
Wenn zu Ihrem Fahrzeug kein Adapterkabel erhältlich ist, schließen Sie das Naviga
-
tionsradio an, wie im Abschnitt „Elektrische Anschlüsse herstellen“ beschrieben.
Sicherheitsvorkehrungen treffen, Abb. 1
A
Vor Arbeitsbeginn das Massekabel vom Minuspol der Fahrzeugbatterie abklemmen, um
Kurzschlüsse zu vermeiden! Dabei Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers beachten (Alarm
-
anlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.)!
Elektrische Anschlüsse herstellen
Alle Kabel sorgfältig verlegen. Zur Verkabelung siehe Anschlussbild auf den Umschlag
-
seiten und nachstehende Tabelle.
Unbelegte Kabel nicht abschneiden, sondern aufwickeln und wegbinden! Sie könnten
für die Nachrüstung von Zusatzfunktionen benötigt werden.
Die in der Einbauanleitung verwendeten Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton
Standard. Sie können je nach Hersteller von Anschluss- oder Adapterkabeln von den
hier gezeigten abweichen.
EINBAUANLEITUNG
Deutsch
133
Anschlussübersicht ISO Kammer A, Abb. 2:
Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.
Pin Kabelfarbe Anschluss
A1 Orange Eingang Tachosignal / SDVC (GALA)
A2 Grün Schalteingang Rückfahrsignal (Rückfahrleuchten-Plus)
A3 Violett Schalteingang Telefonstummschaltung
A4 Rot/Gelb + 12 V Dauerplus; Klemme 30
A5 Blau Schaltausgang für Elektronische Antenne / Relais Motorantenne
A6 Grau Schalteingang Pilotbeleuchtung
A7 Rot + 12 V Zündungsplus; Klemme 15 (ohne Abschaltung bei Motorstart)
A8 Braun Batterie-Minus ; Klemme 31
A
Elektrische Signale nur an geeignete Anschlußpunkte im Fahrzeug anschließen.
A
Bei direktem Anschluss an die Batterie die Plusleitung (rote Leitung) mit einer
10-A-Sicherung in der Nähe der Batterie (max. 10 - 15 cm) absichern.
Tachosignal (A1):
Oranges Kabel A1 an das Tachosignal des Fahrzeuges anschließen. Fundort und An
-
schlussdetails den fahrzeugspezifischen Datenblättern entnehmen (als CD-ROM erhält
-
lich).
Hinweis: Viele Fahrzeuge sind mit einem Tachosignal an einem der Radiostecker aus
-
gestattet. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem KFZ-Händler oder bei unserer
Hotline.
A
Tachosignal niemals an der ABS-Steuerung abgreifen!
Rückfahrsignal (A2):
Grünes Kabel A2 an eine geeignete Stelle des Rückfahrsignals (Plusleitung des Rück
-
fahrscheinwerfers) anschließen.
Telefonstummschaltung (A3), optional:
Violettes Kabel A3 an den Stummschaltungsausgang des Autotelefons oder der Frei
-
sprecheinrichtung anschließen. Bei Benutzung des Telefons wird das Radio stummge
-
schaltet bzw. das Telefongespräch über die Fahrzeuglautsprecher wiedergegeben.
Siehe auch „Grüner Stecker C2“ auf der nächsten Seite.
12-V-Dauerplus (A4):
Gelb/rotes Kabel A4 an einen geeigneten Anschluss mit 12-V-Dauerplus anschließen.
A
Dieser Anschluss muss für einen Strom von min. 10 Ampere ausgelegt sein!
Elektronische Antenne / Motorantenne (A5), optional:
Blaues Kabel A5 an die Versorgungsleitung einer elektronischen Antenne oder an die
Steuerleitung einer Motorantenne anschließen.
A
Diesen Anschluss nicht für die Stromversorgung des Antennenmotors benutzen!
Pilotbeleuchtung (A6), optional:
Graues Kabel A6 an eine geeignete Stelle des Abblendlicht-Plus anschließen.
Bei eingeschaltetem Abblendlicht wird der Ring um den VOLUME - POWER-Knopf be
-
leuchtet, auch wenn das Radio ausgeschaltet ist.
12-V-Zündungsplus (A7):
Rotes Kabel A7 an einen geeigneten über die Zündung geschalteten 12-V-Stromkreis
anschließen.
EINBAUANLEITUNG
134
Anschlussübersicht ISO Kammer B (Lautsprecher), Abb 3:
Hinweis: Die Kabelfarben entsprechen dem VDO Dayton Standard.
Pin Kabelfarbe Anschluss an Lautsprecher
B1 Blau + Hinten rechts (RR+)
B2 Blau/Schwarz – Hinten rechts (RR–)
B3 Grau + Vorne rechts (FR+)
B4 Grau/Schwarz – Vorne rechts (FR–)
B5 Grün + Vorne links (FL+)
B6 Grün/Schwarz – Vorne links (FL–)
B7 Weiss + Hinten links (RL+)
B8 Weiss/Schwarz – Hinten links (RL–)
A
Nur Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm verwenden!
A
Lautsprecher nicht an Masse anschließen!
A
Booster/Verstärker nicht direkt an die Lautsprecherausgänge anschließen!
A
Lautsprecher nicht über einen externen Fader anschließen!
Anschlüsse ISO Kammer C, Abb 4 - 6
Gelber Stecker C1 (Line-Out):
Über diesen Anschluss können Sie einen Leistungsverstärker mit zusätzlichen Lautspre
-
chern an das Gerät anschließen.
Kabel „FRONT“ an den vorderen linken (weiß) und vorderen rechten Kanal (rot) des
Verstärkers anschließen.
Kabel „REAR“ an den hinteren linken (weiß) und hinteren rechten Kanal (rot) des
Verstärkers anschließen.
Blau/gelbes Kabel an die Fernsteuerung (REMOTE) des Verstärkers anschließen.
Grüner Stecker C2
Telefoneingang (Adapterkabel Zubehör):
Schließen Sie den Lautsprecherausgang Ihres Mobiltelefons oder der Freisprecheinrich
-
tung an den gelben Anschluss am Ende des Kabels C2 an. Informationen zur Einstel
-
lung der Telefonattribute siehe „INITIALISIERUNG“ Seite 160.
Lenkradfernbedienung (Adapterkabel Zubehör):
Bei einigen Fahrzeugen besteht die Möglichkeit, zahlreiche Funktionen des Radios
über die fahrzeugeigene Lenkradfernbedienung zu steuern. Dazu muss die Lenkrad
-
fernbedienung mit Hilfe eines Adapterkabels an das Radio angeschlossen werden. Fra
-
gen Sie Ihren Händler nach einem passenden Adapterkabel.
Blauer Stecker C3 (CD-Wechsler):
Sie können einen digitalen VDO Dayton CD-Wechsler an das Gerät anschließen. Nähe
-
res entnehmen Sie bitte der Einbauanleitung des CD-Wechslers.
EINBAUANLEITUNG
Deutsch
135
GPS-Antenne einbauen, Abb. 7
Die GPS-Antenne kann im Fahrzeuginnenraum eingebaut werden, z.B. auf dem Arma
-
turenbrett oder auf der Hutablage. Die Antenne muss freien „Sichtkontakt“ zum Him
-
mel haben.
Montagefläche reinigen und Antenne mit dem doppelseitigen Klebeband befesti
-
gen.
In Fahrzeugen mit metallisierten Scheiben sollte die Antenne auf dem Kofferraum
-
deckel, auf dem Dach oder in der Kunststoffstoßstange angebracht werden.
Hinweis: Beim Einbau einen Mindestabstand von 10 cm zu Metallteilen (Scheibenrah
-
men etc.) einhalten, um einwandfreie Funktion zu gewährleisten!
Einbaurahmen einbauen, Abb. 8 - 10
Das Navigationsradio kann mit dem mitgelieferten Einbaurahmen in einen DIN-Radio
-
schacht des Fahrzeugs eingebaut werden.
Vor dem Einbau beachten, Abb. 13:
Das Radio muss waagerecht eingebaut werden. Abweichungen von - 10 bis
+ 30 Grad sind im Menü „Einbauwinkel“ einstellbar (siehe „Erste Inbetriebnahme“).
Größere Abweichungen können zu Fehlfunktionen führen.
Eine starre Verbindung mit der Karosserie ist Voraussetzung für einwandfreie Funk
-
tion!
Einbaurahmen in den DIN-Schacht einsetzten und passende Blechlaschen mit Schrau
-
benzieher nach innen umbiegen. Darauf achten, dass keine verdeckten Teile im Arma
-
turenbrett beschädigt werden.
Radio montieren, Abb. 11
1. Stecker der GPS-Antenne an die GPS-Antennenbuchse auf der Geräterückseite an
-
schließen.
2. Antennenstecker E in die Antennenbuchse stecken. Verwenden Sie bei Bedarf einen
geeigneten Antennenadapter. Verwenden Sie den Haken (J) auf der Geräterückseite
zur sicheren Befestigung
3. ISO-Stecker A (Stromversorgung) in ISO-Buchse A’ des Radios stecken.
4. ISO-Stecker B (Lautsprecher) in ISO-Buchse B’ des Radios stecken.
Wenn Erweiterungen an das Gerät angeschlossen werden sollen (optional):
5. Nehmen Sie die Schutzkappe von ISO-Buchse C’ ab.
6. Alle Einzelstecker der Kammer C zusammen schieben, dann in die ISO-Buchse C’ des
Radios stecken. Der grüne Anschluss C2 wird zwischen dem gelben Anschluss C1 und
dem blauen Anschluss C3 eingeschoben. Mindestens einer dieser Anschlüsse ist erfor
-
derlich, damit C2 in der Buchse einrastet:
Gelber Stecker C1: Linke Kammer der ISO-Buchse C1’.
Grüner Stecker C2: Mittlere Kammer der ISO-Buchse C2’
Blauer Stecker C3: Rechte Kammer der ISO-Buchse C3’.
7. Gerät in den Einbaurahmen einschieben, bis es einrastet.
Hinweis: Immer erst das Radio fest einbauen, dann die Verbindung zur Stromversor
-
gung herstellen. Ansonsten besteht die Gefahr einer Fehlkalibrierung des Gyrosensors.
EINBAUANLEITUNG
136
Erste Inbetriebnahme, Abb. 12
1. Batterie wieder anklemmen.
2. Einwandfreie Funktion der elektrischen Anlage wiederherstellen (Uhr, Bordcomputer,
Alarmanlage, Airbag, Wegfahrsperre, usw.).
3. Zündung einschalten.
4. Karten-CD in das Radio einlegen. Zur Registrierung des Systems und zur Freischaltung
von Karten-, Reiseführer- und/oder Verkehrsinfo siehe Bedienungsanleitung, Ab
-
schnitt „C-IQ“, Seite 162.
5. Fahrzeug im Freien abstellen, um einwandfreien GPS-Empfang zu gewährleisten.
6. Zündung und Radio einschalten.
7. NAV-Taste drücken und Benutzerhinweis durch Drücken des rechten Drehknopfes be
-
stätigen.
Das Hauptmenü erscheint. Das Navigationsradio initialisiert sich jetzt.
Nach Anschluss der Versorgungsspannung benötigt der integrierte GPS-Empfänger
zunächst ca. 2 - 10 Minuten, bis ausreichender GPS-Empfang vorliegt.
Einbauwinkel einstellen
Um eine einwandfreie Funktion des Systems sicherzustellen, muss das Navigationsradio
auf den vorliegenden Einbauwinkel im Armaturenbrett eingestellt werden.
1. Im Navigationsmodus:
Im Menü „Einstellungen“ die Option „Einbauwinkel“ wählen.
2. Winkel gemäß der Einbausituation zwischen –10 und +30 Grad einstellen. Das System
unterscheidet nicht zwischen negativen und positiven Winkeln. Daher auch bei einem
Einbauwinkel von z.B. –10 Grad einen Wert von „10“ im Menü einstellen!
Lautsprechertest
Zum Testen des korrekten Anschlusses der Lautsprecher können Sie die Funktion
Lautspr.-Test“ im Menü „INITIALISIERUNG“ ausführen. Seite 160.
Uhr und Zeitzone einstellen
Damit immer die exakte Uhrzeit angezeigt wird, sollten Sie im Menü
„INITIALISIERUNG“ unter „Uhreinstellungen“ die Option „GPS“ auswählen und die
Ihrem Standort entsprechende Zeitzone einstellen. Seite 160.
Fahrzeugfunktionen überprüfen
A
Sicherheitsrelevante Fahrzeugfunktionen nur im Stand bzw. bei nur geringer Geschwin
-
digkeit überprüfen! Prüfung nur auf freier Fläche durchführen!
Bremssystem, Alarmanlage, Beleuchtungsanlage, Wegfahrsperre, Tacho, Bordcompu
-
ter, Uhr.
GPS-Empfang überprüfen
Ein Ziel eingeben und „Zielführung“ wählen. Informationsmenü „GPS / Kompass
über den Zielführungsschirm aufrufen (siehe Bedienungsanleitung) und Anzahl der Sa
-
telliten überprüfen. Für eine ausreichend genaue Positionsermittlung sollte die Anzahl
zwischen 4 und 8 liegen.
Kalibrierung des Systems
Für automatische Kalibrierung kurze Testfahrt (ca. 10 Minuten) auf digitalisierten Stra
-
ßen durchführen. Dabei die Richtung mehrmals ändern.
k
EINBAUANLEITUNG
Deutsch
137
Diverse Straßenkreuzungen überqueren und dabei den aktuellen Fahrzeugstandort im
Informationsmenü „Standort“ beobachten. Wenn die angezeigte Position mit der
wirklichen Fahrzeugposition übereinstimmt, ist die Kalibrierung abgeschlossen.
Hinweis: Die Kalibrierung kann auch ohne freigeschaltete C-IQ Inhalte vorgenommen
werden. Allerdings erfolgen dann keine Zielführungshinweise. Der aktuelle Fahrzeug
-
standort kann dann über das Notfall-Menü kontrolliert werden (siehe Bedienungsan
-
leitung, Seite 186).
Hotline
Für Fragen zu VDO Dayton Multimediasystemen steht in vielen Ländern eine Hotline
zur Verfügung. Die aktuellen Telefonnummern finden Sie auf dem beiliegenden Info
-
blatt.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
EINBAUANLEITUNG
138
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Um das Lesen dieser Bedienungsanleitung zu erleichtern werden die folgenden
Lesehilfen verwendet:
fordert Sie auf, etwas zu tun.
:
zeigt die Reaktion des Gerätes.
gibt Ihnen Zusatzinfos.
kennzeichnet eine Aufzählung.
A
Ein Sicherheits- bzw. Warnhinweis enthält wichtige Informationen zur sicheren Benut
-
zung Ihres Gerätes. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahr für Sachschäden oder
Schäden an Leib oder Leben entstehen. Bitte beachten Sie daher diese Hinweise besonders
sorgfältig.
ACHTUNG!
Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
A
Die Benutzung des Navigationsradios entbindet in keinem Fall von der Eigenverantwor
-
tung des Fahrers. Die jeweils geltenden Verkehrsregeln sind stets zu beachten. Beachten Sie
stets das aktuelle Verkehrsgeschehen.
A
Die jeweils geltenden Verkehrsregeln und das aktuelle Verkehrsgeschehen haben im
-
mer Vorrang vor dem vom Navigationssystem gegebenen Hinweis, wenn sich die momen
-
tane Verkehrssituation und der Hinweis des Navigationssystems widersprechen.
A
Aus Gründen der Verkehrssicherheit sollten Sie die Menüs des Navigationsradios vor
Fahrtbeginn bzw. nur bei stehendem Fahrzeug bedienen.
A
In bestimmten Gebieten sind Einbahnstraßen, Abbiegeverbote und Einfahrverbote (z.B.
von Fußgängerzonen) nicht erfaßt. In solchen Gebieten gibt das Navigationssystem einen
Warnhinweis. Achten Sie hier besonders auf Einbahnstraßen, Abbiege- und Einfahrverbote.
Laserprodukt der Klasse 1
VORSICHT: Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge
-
brauch des Geräts kann der Benutzer unsichtbarer
Laserstrahlung ausgesetzt werden, die die Grenz
-
werte für Laser der Klasse 1 überschreitet.
139
Deutsch
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Route & Sound – Navigieren und Audio-CD hören
Mit der neuen Gerätegeneration unserer Navigationsradios ist es mög
-
lich, bei eingelegter Karten-CD eine Route zu planen, dann eine Audio-
CD einzulegen und trotzdem zum eingegebenen Ziel geführt zu werden.
Der Navigationsrechner speichert dazu das Straßennetz in einem defi
-
nierten Gebiet um die geplante Route (Korridor) in seinem Arbeitsspeicher. Innerhalb
dieses Korridors funktioniert die Navigation also auch ohne eingelegte Karten-CD. So
-
bald Sie diesen Korridor verlassen, werden Sie automatisch aufgefordert, die Karten-
CD einzulegen, damit der Navigationscomputer die für eine neue Route erforderlichen
Daten nachladen kann.
Wie funktioniert Navigation?
Die Position und Bewegungen des Fahr
-
zeugs werden vom Navigationssystem
durch Sensoren erfaßt. Der zurückgelegte
Weg wird durch das Tachosignal des Fahr
-
zeugs ermittelt, Drehbewegungen in Kur
-
ven durch einen Gyrosensor (Trägheitskom
-
paß). Die Positionsbestimmung erfolgt über
die Satelliten des GPS (Global Positioning
System).
Durch den Vergleich der Sensorsignale mit
der digitalen Karte auf der Navigations-CD
ist es möglich, die Position mit einer Genau
-
igkeit von ca. 10 m zu errechnen.
Wichtige Anmerkungen zur Funktion Ihres
Navigationsradios
Das System ist grundsätzlich auch mit schlechtem GPS-Empfang funktionsfähig, aller
-
dings kann sich bei schlechtem oder gestörtem GPS-Empfang die Genauigkeit der Posi
-
tionsfindung verringern oder es können Störungen bei der Positionsermittlung auftre
-
ten, die in fehlerhaften Positionsmeldungen resultieren.
Aufstartverhalten
Ist das Fahrzeug für längere Zeit geparkt, bewe
-
gen sich die Satelliten in dieser Zeit weiter. Nach
Einschalten der Zündung kann es daher einige
Minuten dauern, bis das Navigationssystem wie
-
der genügend Satelliten empfangen und auswer
-
ten kann.
Während des Aufstartvorganges ist es möglich, dass das Navigationssystem meldet:
“Sie verlassen das digitalisierte Gebiet”. Das Navigationssystem nimmt an, dass sich das
Fahrzeug abseits einer digitalisierten Straße befindet. Befinden sich in diesem Gebiet
andere Straßen, kann es auch zu unpassenden Meldungen kommen. Das Navigations
-
system nimmt an, dass sich das Fahrzeug auf einer dieser anderen Straßen befindet.
140
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Anmerkungen
Nach dem Transport des Fahrzeugs mit dem Autozug oder einer Fähre benötigt das
Navigationssystem eventuell einige Minuten zur exakten Positionsfindung.
Nach dem Abklemmen der Fahrzeugbatterie werden eventuell bis zu 15 Minuten zur
genauen Positionsfindung benötigt. Dazu muß sich das Fahrzeug im Freien befinden
und das System muß eingeschaltet sein, um die GPS-Satelliten zu empfangen.
Die digitale Straßenkarte
Um eine Route zu einer Zieladresse planen zu können, braucht das Navigationssystem
nicht nur die aktuelle Position des Fahrzeugs, sondern auch eine digitale Straßenkarte,
auf der die Zieladresse selbst und die zur Zieladresse führenden Straßen gespeichert
sind. Diese digitale Straßenkarte befindet sich auf der Karten-CD, die Sie in den CD-
Spieler des Navigationsradios einlegen.
Auf der Karten-CD ist das Straßennetz als Linienmodell gespeichert, d.h. auch ausge
-
dehnte Kreuzungen haben nur einen Mittelpunkt, auf den alle Straßen linienförmig
zulaufen. Daher gibt das Navigationssystem die Entfernung zum Abbiegepunkt als
Entfernung zum Mittelpunkt der Kreuzung an. Bei Autobahnausfahrten entsprechen
deshalb die Entfernungsangaben des Navigationssystem nicht denen auf den Hinweis
-
tafeln. Die Hinweistafeln zeigen den Abstand zum Beginn der Ausfahrt an.
Gebiete mit eingeschränkter Straßeninformation
In einigen Gebieten liegen nicht alle Informationen über eine Straße auf der Karten-
CD vor. So können beispielsweise Abbiegeverbote, Hinweise über die Fahrtrichtung ei
-
ner Einbahnstraße oder das Einfahrverbot in eine Fußgängerzone fehlen. Wenn Sie in
ein solches Gebiet einfahren, zeigt das Navigationssystem einen Warnhinweis an. Die
örtlichen Verkehrsregeln haben immer Vorrang vor den Hinweisen des Navigationssys
-
tems. Befolgen Sie auf jeden Fall die Verkehrszeichen und die Straßenverkehrsord
-
nung.
Aktualität der Karten-CDs
Schätzungsweise 10 - 15 % der Streckeneigenschaften des Straßennetzes ändern sich
jedes Jahr. Aus Gründen dieser sich ständig ändernden Verkehrsführungen (Straßen
-
neubauten, Verkehrsberuhigung, usw.) kann keine 100 %ige Übereinstimmung der
digitalen Straßenkarte mit der existierenden Verkehrssituation erreicht werden. Wir
empfehlen Ihnen, immer die aktuellste Ausgabe der Karten-CDs für die Navigation zu
benutzen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
141
Deutsch
Reales Straßennetz Digitales Linienmodell
Zur Diebstahlsicherung verfügt das Gerät über folgende Sicherheitsfunktionen:
Sicherheits-Code (Security Code)
Das Navigationsradio kann mit einem Sicherheits-Code gegen Diebstahl geschützt wer
-
den. Sobald die Spannungsversorgung vom Gerät getrennt wird (z.B. bei Diebstahl)
wird das Gerät gesperrt. Es kann nur durch Eingabe des korrekten Sicherheits-Codes
wieder in Funktion gesetzt werden.
Der Sicherheits-Code kann aktiviert/deaktiviert und geändert werden. Weitere Informa
-
tionen hierzu finden Sie unter „INITIALISIERUNG“, Option „Security Code“ Seite 161.
Diebstahlschutz-LED
Wenn das Navigationsradio ausgeschaltet ist und der Zündschlüssel abgezogen ist,
blinkt die rote Diebstahlschutz-LED über den POWER/VOLUME-Knopf.
Die Diebstahlschutz-LED ist mit dem Sicherheits-Code gekoppelt. Sie blinkt nicht, wenn
der Security Code deaktiviert ist.
Sicherheitsaufkleber
Bringen Sie die mitgelieferten Sicherheitsaufkleber gut sichtbar an den Fahrzeug
-
fenstern an.
VORSICHT:
A
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bitte stets darauf achten, dass das Bedienteil wäh
-
rend der Fahrt hochgeklappt (geschlossen) ist.
142
SICHERHEIT
RDS (Radiodatensystem)
Viele UKW-Sender senden RDS-Informationen. Das Navigationsradio wertet das RDS-
Telegramm aus und bietet Ihnen u.a. folgende Vorteile:
PS (Program Service Name): Anzeige des Sendernamens,
PTY (Program TYpe): Senderwahl nach Programmtyp, Seite 155
AF (Alternative Frequency): Automatische Neueinstellung der besten Alternativ
-
frequenz,
TA (Traffic Announcement): Verkehrsdurchsagen , Seite 149
EON (Enhanced Other Networks): Automatische Übernahme von Verkehrsmeldun
-
gen anderer Sender, Seite 150
NEWS (Nachrichten): Durchsage aktueller Meldungen und Nachrichten, Seite 149
TMC (Traffic Message Channel): Verkehrsinformationen für die dynamische Naviga
-
tion, Seite 149
Hinweis zu Audio-CDs
Mit dem CD-Spieler können 12-cm-Audio-CDs abgespielt werden. Von einer Verwen
-
dung von 8-cm-CDs (mit oder ohne Adapter) sowie CDs mit ungewöhnlicher Formge
-
bung wird abgeraten.
Hinweis zu Karten-CDs
Das Navigationssystem basiert auf einer C-IQ Datenbank, die verschlüsselt auf einer CD
gespeichert ist. Die CD enthält Kartendaten für die Navigation, sowie Reiseführer- und
Verkehrsinformationen (TMC) für die dynamische Routenplanung. Durch Freischaltung
einzelner Inhalte können Sie sich Ihr individuelles Navigationspaket zusammenstellen.
Näher Informationen hierzu finden Sie unter „C-IQ - INTELLIGENT CONTENT ON
DEMAND“ , Seite 162.
Behandlung von CDs
Vermeiden Sie es, beim Herausnehmen Fingerab
-
drücke auf der CD zu hinterlassen.
Bewahren Sie Karten- und Audio-CDs immer in
den dafür vorgesehenen Hüllen auf.
Achten Sie stets darauf, dass die eingelegte CD
sauber und trocken ist.
Schützen Sie CDs vor Hitze und direkter Sonnen
-
einstrahlung.
143
Deutsch
VORBEMERKUNGEN
R
o
l
f
E
g
o
n
F
ü
c
h
t
e
n
s
c
h
n
i
e
d
e
r
a
n
d
B
a
n
d
Bedienelemente
1 o . . . . . . . . . . . . Entriegelungstaste für Bedienteil
2 SOUND . . . . . . . . Öffnet das Menü „KLANG“. Seite 151
3 POWER/VOLUME . Drücken: Ein- /Ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . Drehen: Lautstärke einstellen
4 INFO . . . . . . . . . . Öffnet das Menü „INFORMATIONEN“. Seite 149.
5 1 ... 6 . . . . . . . . . Radio-Modus: Stationstasten
. . . . . . . . . . . . . . Kurz drücken: Senderspeicher aufrufen
. . . . . . . . . . . . . . Lang drücken: eingestellten Sender auf Stationstaste speichern
. . . . . . . . . . . . . . CD-Wechsler-Modus: Auswahl der CD 1 ... 6 im Wechsler-Magazin.
6 MENU . . . . . . . . . Öffnet je nach Modus (Radio, CD, CD-Wechsler, NAV) das
. . . . . . . . . . . . . . entsprechende Einstellungsmenü
7 SCAN . . . . . . . . . . Drehen: Bewegt den Cursor in Menüs.
. . . . . . . . . . . . . . Drücken: Bestätigen einer Auswahl in den Menüs.
. . . . . . . . . . . . . . Bei Radio, CD und CD-Wechsler: Suchlauf und Scan-Funktionen
8 CLEAR . . . . . . . . . Löschen der letzten Eingabe / Rücksprung ins übergeordnete
. . . . . . . . . . . . . . Menü
9 ALT-R. . . . . . . . . . Planen einer alternativen Route im Navigationsmodus. Seite 148.
0 NAV. . . . . . . . . . . Öffnet das Navigationsmenü. Seite 148.
q {. . . . . . . . . . . . . Aktuellen Zielführungshinweis und (falls vorhanden) aktuelle
. . . . . . . . . . . . . . TMC-Meldung wiedergeben. Seiten 173, 174.
w . . . . . . . . . . . . . . Display
e CD•C . . . . . . . . . Umschalten auf CD-Spieler, Seite 157 / CD-Wechsler (nur bei
. . . . . . . . . . . . . . angeschlossenem CD-Wechsler). Seite 159
r RADIO . . . . . . . . Umschalten auf Radio-Modus. Seite 154
BAND. . . . . . . . . . Öffnet das Menü „BANDWAHL“ (im Radio-Modus). Seite 153
t MUTE. . . . . . . . . . Mit angeschlossenem Mobiltelefon: Umschalten auf Telefoneingang
. . . . . . . . . . . . . . Ohne angeschlossenes Mobiltelefon: Stummschaltung des Systems.
144
BEDIENUNG
SOUND CLEAR
MENU
MS 4150
POWER VOLUME SCAN
INFO
RADIO NAV
CD.C
BAND
14
36
25
MUTE ALT-R
1
2
3
8
764
11 10 912131415
5
Displayanzeigen
Im Radio-Modus:
Im CD-Spieler-Modus:
Im CD-Wechslermodus
Im Navigationsmodus:
Die Menüs und Anzeigen im Navigationsmodus finden Sie im Kapitel „NAVIGATION“.
145
Deutsch
BEDIENUNG
RADIO 6
t
UKW A DX
13:29
89.3
Frequenz
Speicherplatz
TA/TMC:Verkehrsfunk / TMC
(siehe Menü „INFORMATIONEN“)
eingestellte Suchlaufart
eingestellte Suchlempfindlichkeit
(während des autom. Suchlaufes)
Uhrzeit
Wellenbereich
Sendername
(nur bei RDS-Sendern)
hr3
CD-Symbol blinkt: Route wird geplant
Karten-CD nicht entfernen!
JIMMY HENDRIX Zuf.
x13:29
T02
Titel-Nummer
eingestellte Suchlaufart
Zuf.
Wh.
:Zufallswiedergabe
:Titel wiederholen
Uhrzeit
Aktuelle Titel-Spielzeit
03:52
CD-Titel (wenn eingegeben)
Bei vorh. CD-Text: Interpret
10:44
T10
04:17
4
ELVIS
Titel-Nummer
eingestellte Suchlaufart
oder Anzeige für Zufalls-
wiedergabe
Nummer der
gewählten CD
Uhrzeit
CD-Titel (wenn eingegeben)
Bei CD-Text: Interpret
Aktuelle Titel-Spielzeit
x
CD-Symbol blinkt: Route wird geplant
Karten-CD nicht entfernen!
Einlegen einer CD
1. Öffnen Sie die Front.
2. Legen Sie die CD (mit der bedruckten Seite nach oben) in das
Laufwerk ein.
Bei Audio-CDs wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
3. Klappen Sie die Front wieder hoch.
Entnehmen einer CD
1. Öffnen Sie die Front.
2. Drücken Sie auf die Auswurftaste.
3. Nehmen Sie die CD vorsichtig heraus, und klappen Sie die
Front wieder hoch.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie den POWER/VOLUME-Knopf, um das Gerät ein- oder aus
-
zuschalten.
Lautstärke
A
Bitte achten Sie bei der Lautstärkeeinstellung darauf, dass Sie Verkehrsgeräusche
(Hupen, Sirenen, Einsatzfahrzeuge, usw.) noch hören können.
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Knopf, um die Lautstärke einzustel
-
len.
Lautstärke der Navigationshinweise einstellen
Die Lautstärke von Navigationshinweisen kann während eines laufenden Hinweises
mit dem POWER/VOLUME-Knopf geändert werden.
Drücken Sie die {-Taste, um einen Navigationshinweis zu erhalten und die NAV-
Lautstärke einzustellen.
Lautstärke von Verkehrsdurchsagen einstellen
Die Lautstärke von Verkehrsdurchsagen kann im Menü „INFORMATIONEN“ eingestellt
werden. Seite 149.
Stummschaltung – MUTE
Drücken Sie die MUTE-Taste, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Hinweise:
Der jeweils aktuelle Navigationshinweis kann während der Stummschaltung durch
Drücken der {-Taste abgerufen werden.
Verkehrshinweise werden weiterhin wiedergegeben, wenn im Infomenü die Option
„TA Scan“ eingeschaltet ist.
146
BEDIENUNG
Bedienung der Menüs
Cursor
Als Cursor wird die jeweils angewählte Zeile bzw. das
angewählte Feld des Bildschirms bezeichnet. Der Cur
-
sor wird durch ein invers markiertes Feld (helle Schrift
auf schwarzem Hintergrund) dargestellt.
Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des
rechten Drehknopfes.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
rechten Drehknopfes.
:
Zur Bestätigung wird der Cursor kurz als Rahmen um das ausgewählte Feld darge
-
stellt.
Zur Zeit nicht wählbare Optionen erscheinen gerastert.
Rollbalken
Am linken Bildschirmrand wird in allen Menüs ein
Rollbalken dargestellt, der Ihnen zeigt, in welchem
Bereich des Menüs sich der Cursor gerade befindet.
Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des
rechten Drehknopfes auf einen Menüpunkt am
oberen oder unteren Rand des Bildschirms.
Drehen Sie den rechten Drehknopf weiter in die
gleiche Richtung.
:
Auf dem Bildschirm erscheinen automatisch die nächsten Menüpunkte.
Außer im Hauptmenü verwandelt sich der Menütitel in die Option „Zurück“, wenn Sie
den Cursor an den oberen Bildschirmrand bewegen.
Bestätigen Sie „Zurück“ durch Drücken des rechten Drehknopfes, um das Menü zu
verlassen,
oder
Drehen Sie den rechten Drehknopf weiter links herum, um im Menü weiter nach
oben zu gelangen.
Sie können auch durch Drücken der CLEAR-Taste ein Menü verlassen.
147
Deutsch
BEDIENUNG
Menütitel
Aktive Option 2
Aktive Option 3
Aktive Option 4
Aktive Option 5
Zurück
Aktive Option 1
Aktive Option 2
Aktive Option 4
Inaktive Option 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

VDO MS 4150 RS MP3 Bedienungsanleitung

Kategorie
Radios
Typ
Bedienungsanleitung