Silvercrest SHE 3 C3 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 C3
IMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 C3
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Instrucciones de servicio
REMOVEDOR ELÉTRICO DE
CALOSIDADES
Instruções de manejo
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
IMUOVI CALLI ELETTRICO
Istruzioni per l’uso
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER
Operating instructions
IAN 279064
NAS279064_Hornhautentferner_LB5.indd 2 01.11.16 10:41
Español .................................................. 2
Italiano................................................. 20
Português............................................. 38
English.................................................. 56
Deutsch ................................................ 74
ID: SHE 3 C3_16_V1.4
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 1 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
Vista general / Panoramica /
Vista geral / Overview / Übersicht
A
75
12
3
4
5
6
7
9
10
8
B
66
1
/
8 2
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
2
ES
Indice
1. Vista general ....................................................3
2. Uso adecuado...................................................4
3. Indicaciones de seguridad.................................5
4. Volumen de suministro .....................................8
5. Sobre las durezas o callosidades.......................8
6. Puesta en servicio .............................................9
6.1 Alimentación eléctrica.........................................9
6.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo...................9
7. Manejo ...........................................................10
7.1 Aplicación.......................................................10
7.2 Cuidado de la piel tras el uso............................11
8. Limpieza y mantenimiento del aparato ...........11
9. Almacenamiento.............................................12
10.Cambio de los rodillos.....................................13
11.Solución de problemas....................................14
12.Datos técnicos.................................................14
13.Eliminación .....................................................15
14.Solicitar accesorios..........................................16
15.Garantía de HOYER Handel GmbH..................17
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 2 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
3
ES
1. Vista general
1 Rodillo de grano fino (rosado)
2 Soporte del rodillo
3 Interruptor deslizante (encendido/apagado)
4 Tecla de seguridad (en el interruptor de encendido/
apagado)
5 Quitadurezas eléctrico
6 Teclas de desbloqueo del soporte del rodillo
7 Tapa del compartimento de las pilas
8 Rodillo de grano grueso (lila)
9 Tapa protectora
10 Pincel
Muchas gracias por su confianza
Le felicitamos por haber adquirido este quitadurezas eléctrico.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus
prestaciones:
Antes de poner en marcha el aparato por prime-
ra vez, lea este manual de instrucciones detenida-
mente.
Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera
descrita en este manual de instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras per-
sonas, adjunte el manual de instrucciones.
Esperamos que disfrute de su nuevo quitadurezas eléctrico.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 3 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
4
ES
2. Uso adecuado
El quitadurezas eléctrico está diseñado para eliminar las durezas
o callosidades de la piel. Es adecuado para su uso en seres hu-
manos. Está concebido para el uso doméstico y no es apto para
fines industriales.
Posible uso indebido
¡PELIGRO de lesiones!
~ El aparato no debe utilizarse sobre la piel enrojecida, heri-
da o quemada. Tampoco debe utilizarse sobre la piel que
no tenga durezas o callosidades. Los lunares, verrugas y
otras protuberancias (excepto las durezas) no deben tratarse
con el aparato. En estos casos podría dañarse la piel y las
capas más profundas del tejido.
~ Los diabéticos y las personas con la tensión alta
solo podrán utilizar el aparato previa consulta
con su médico de cabecera.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 4 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
5
ES
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indica-
ciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del avi-
so puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso
puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en
cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
~ Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con las
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de la experien-
cia y/o los conocimientos necesarios, bajo
supervisión o habiendo recibido las instruc-
ciones oportunas para el uso seguro del apa-
rato y siendo conscientes del peligro de un
uso incorrecto. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños sin supervisión no de-
ben encargarse de la limpieza ni del mante-
nimiento del aparato.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 5 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
6
ES
PELIGRO de asfixia por contener piezas
pequeñas
~ El cepillo limpiador es una pieza pequeña que puede tra-
garse. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores
de 36 meses.
PELIGRO para los niños
~
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no de-
ben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de lesiones
~ No utilice el aparato si presenta daños visibles.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el
artículo. Las reparaciones solo las debe realizar un taller es-
pecializado o el servicio técnico.
PELIGRO por las pilas
~ Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto.
Reemplácelas solo por otras pilas del mismo tipo u otro equi-
valente.
~ Las pilas pueden causar la muerte si se ingieren. Por lo tan-
to, guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
Si se ingiere una pila, busque de inmediato atención médi-
ca.
~ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue las pilas o las
reactive por otros medios, no las desmonte, no las tire al fue-
go ni las cortocircuite.
~ Saque inmediatamente las pilas usadas del aparato, para
evitar una fuga en las pilas, que podría causar lesiones.
0-3
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 6 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
7
ES
~ Retire las pilas del aparato, cuando no lo vaya a utilizar du-
rante mucho tiempo. Podría producirse una fuga en las pilas
que dañara el aparato.
~ No exponga las pilas a condiciones extremas, no las ponga
sobre fuentes de calor y presérvelas de la luz solar directa.
De lo contrario, existe un alto riesgo de que se produzca
una fuga.
~ Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente.
~ Si se produce una fuga de ácido de las pilas, evite el contac-
to con la piel, los ojos o las membranas mucosas. Enjuague
enseguida con abundante agua corriente las zonas que ha-
yan estado en contacto con el ácido y visite a un médico de
inmediato.
~ Las pilas deben eliminarse de forma adecuada después de
ser utilizadas.
ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones
cutáneas
~ No utilice el aparato si el rodillo está deteriorado.
~ No pase el aparato por zonas especialmente sensibilizadas
(p.ej. por eccemas o heridas) o protuberancias (p.ej. lunares
o verrugas).
ADVERTENCIA sobre daños materiales
~ Utilice solamente accesorios originales.
~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
~ Proteja el aparato de los golpes y evite que caiga al suelo.
~ Utilice el aparato solo sobre las durezas humanas. Otras su-
perficies podrían dañar los rodillos.
~ Limpie los rodillos únicamente con el pincel.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 7 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
8
ES
4. Volumen de suministro
1 quitadurezas eléctrico|5
2 soportes del rodillo|2 con rodillos [fino (rosado)|1 y grueso
(lila)|8]
1 tapa de protección|9
1pincel|10
2 pilas tipo AA 1,5 V
1 manual de instrucciones
5. Sobre las durezas o callosidades
Es normal tener durezas, sobre todo en los pies, pero no hay que
dejar que se engrosen o endurezcan, porque esto podría provo-
car dolor.
Causas
Pueden causar la aparición de durezas el llevar un calzado inco-
rrecto, la obesidad, andar de forma incorrecta, las deformidades
óseas o una piel extremadamente seca. Si usted observa un au-
mento en la formación de durezas, busque las causas y trate de
evitarlas. Consulte también con su médico.
Prevención
Los pediluvios regulares refrescan y relajan los pies.
Aplique crema en los pies regularmente (sobre todo después
de cada baño de pies).
Elija zapatos que le ajusten bien y, si es posible, cambie de
zapatos todos los días.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 8 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
9
ES
6. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el volumen de suministro está completo.
6.1 Alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
~ Coloque las pilas con la polaridad en el sentido correcto.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas|7 de la carca-
sa|5.
2. En su caso, cambie las pilas viejas por unas nuevas.
3. Ilustración A: Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas|7 en la carcasa|5.
6.2 Quitar y colocar el soporte del rodillo
Quitar
Ilustración B: Presione al mismo tiempo ambas teclas de
desbloqueo|6 y deslice el soporte del rodillo|2 hacia arri-
ba.
Colocar
1. Ilustración B: Coloque el soporte del rodillo|2 sobre el ca-
bezal del aparato, de forma que coincidan las ruedas den-
tadas del rodillo y del aparato.
2. Presione el soporte del rodillo|2 sobre el aparato, hasta que
encaje con un clic.
3. Compruebe el ajuste seguro.
(6B1$6B+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
10
ES
7. Manejo
En el volumen de suministro hay dos rodillos|1/8 completos con
los soportes del rodillo|2. Solo se diferencian en el grano.
El grano un poco más grueso (rodillo lila|8) se utiliza para
las durezas más gruesas.
El grano más fino (rodillo rosado|1) también quita las dure-
zas, pero además las suaviza. Este rodillo es ideal para uti-
lizarlo después del rodillo más grueso|8.
¡ADVERTENCIA!
~
Presione con suavidad. No permanezca sobre una zona más
de 2 - 3 segundos. Ejercer demasiada presión o un tratamien-
to demasiado largo pueden dar lugar a lesiones en la piel.
7.1 Aplicación
Asegúrese de que la piel esté seca.
Es muy importante que la piel esté bien estirada.
Interrumpa de inmediato el procedimiento si siente dolor.
Coloque una manta o una toalla que recojan las durezas
que vayan cayendo.
1. Descubra los lugares en los que desee quitar las durezas.
2. Mantenga presionada la tecla de seguridad|4 mientras des-
plaza el interruptor deslizante|3 hacia arriba (posición I). El
rodillo|1/8 gira.
3. Vaya pasando el rodillo en rotación despacio y con cuida-
do sobre las durezas que desee eliminar.
4. Con una ligera presión aplique el rodillo|1/8 sobre la dure-
za.
5. Para desconectar el aparato, desplace hacia abajo el inte-
rruptor|3 (posición 0).
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 10 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
11
ES
7.2 Cuidado de la piel tras el uso
Cuide la piel aplicando sobre ella loción, aceite o crema
corporal.
No aplique sobre las zonas tratadas ninguna sustancia
(p. ej. desodorantes), que puedan irritar la piel.
8. Limpieza y mantenimiento del
aparato
¡ADVERTENCIA!
~ No conecte el aparato cuando se haya retirado la unidad
del rodillo.
~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
~ No limpie ninguna pieza bajo el grifo.
Después de cada uso
Limpie el soporte del rodillo|2 y los rodillos|1/8 después de
cada uso.
1. Desconecte el aparato.
2. Limpie el soporte del rodillo y los rodillos después de cada
uso con el pincel|10.
3. Coloque la tapa protectora|9 sobre el soporte del rodillo|2.
Cuidados ocasionales
Cuando sea necesario, limpie el aparato con un paño lige-
ramente humedecido.
Compruebe que la superficie del rodillo|1/8 no presente
daños. Para ello, gire el rodillo y observe la superficie con
atención.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 11 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
12
ES
9. Almacenamiento
¡PELIGRO!
~ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
NOTA:
Para evitar la suciedad, almacene el aparato con el rodillo
colocado y la tapa protectora sobre él.
Si no utiliza el aparato, coloque la tapa protectora|9 sobre
el soporte del rodillo|2.
Retire las pilas del aparato, cuando no lo vaya a utilizar du-
rante mucho tiempo.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 12 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
13
ES
10. Cambio de los rodillos
¡ADVERTENCIA!
~ No utilice el aparato si la superficie del rodillo presenta da-
ños.
NOTA:
Puede solicitar rodillos adicionales (consulte capítulo "Solici-
tar accesorios" en la página 16).
¿Cuando hay que reemplazar el rodillo?
Cuando presente daños visibles.
Cuando cada vez le cueste más tiempo obtener el mismo re-
sultado.
Según la frecuencia de uso, pero por regla general después
de un año como máximo.
Quitar
Ilustración B: Presione al mismo tiempo ambas teclas de
desbloqueo|6 y deslice el soporte del rodillo|2 hacia arri-
ba.
Colocar
1. Ilustración B: Coloque el soporte del rodillo|2 sobre el ca-
bezal del aparato, de forma que coincidan las ruedas den-
tadas del rodillo y del aparato.
2. Presione el soporte del rodillo|2 sobre el aparato, hasta que
encaje con un clic.
3. Compruebe el ajuste seguro.
(6B1$6B+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
14
ES
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido,
consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate
de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucio-
nar.
¡PELIGRO!
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún
caso.
12. Datos técnicos
Salvo modificaciones técnicas.
Avería
Posibles causas /
medidas a adoptar
No se puede conec-
tar el aparato.
¿Están las pilas descargadas?
¿Ha presionado usted la tecla de se-
guridad|4 al conectarlo?
Numerosas irritacio-
nes de la piel.
Compruebe que la superficie del rodi-
llo|1/8 no presente daños.
Modelo: SHE 3 C3
Pilas: Tipo LR6 AA, 1,5 V
Vueltas por segundo: 30
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 14 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
15
ES
13. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Europea
2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con
ruedas tachado significa que en la Unión Europea
el producto se debe llevar a un punto de recogida
de residuos separado. Esto es válido para el pro-
ducto y para todos los accesorios que estén marcados con este
símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la ba-
sura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.
Las pilas gastadas deben eliminarse adecuada-
mente. Para este fin, en los comercios que distribu-
yen pilas y en los centros municipales de recogida
de desechos se encuentran los correspondientes
contenedores para la eliminación de las pilas.
Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las
sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo),
entre otras.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes
normas de protección medioambiental vigentes en su país.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 15 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
16
ES
14. Solicitar accesorios
Puede solicitar juegos de rodillos adicionales para el quitadure-
zas SHE 3 C3 con posterioridad.
Solicitar en línea
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 16 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
17
ES
15. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de com-
pra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos le-
gales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía
no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, con-
serve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documen-
to es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este pro-
ducto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repa-
raremos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta
garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto de-
fectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve des-
cripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto
reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del produc-
to no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto tam-
bién se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o
defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co-
municados inmediatamente. Después de la expiración del período de
garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario reali-
zar.
Cobertura de la garana
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas
y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega.
La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 17 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
18
ES
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que
están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas
frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras pie-
zas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso in-
debido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar
un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las in-
dicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el
uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figu-
ran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no
para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se
aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado
repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por fa-
vor, siga las siguientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 279064 y tenga preparado el recibo como justificante de la
compra.
Encontrará el número de artículo grabado en la placa de caracterís-
ticas, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en
una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto,
póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico
con el servicio técnico que figura más abajo.
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la direc-
ción del servicio técnico proporcionada, adjuntando el compro-
bante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia,
especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y
muchos otros, junto con vídeos y productos de software.
__NAS279064_Hornhautentferner_B5.book Seite 18 Mittwoch, 9. November 2016 3:42 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Silvercrest SHE 3 C3 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen