Silvercrest SKAT 1000 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Kaffeemaschinen
Typ
Operating Instructions Manual
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAT1000A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Coffee Machine SKAT 1000 A1
7
Coffee Machine
Operating instructions
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Aparat za kavu
Upute za upotrebu
Кафемашина
Ръководство за експлоатация
Καφετιέρα
Οδηγίες χρήσης
CV_56540_SKAT1000A1_LB7.qxd 04.08.2010 13:56 Uhr Seite 1
SKAT 1000 A1
1x4
q
t
e
w
r
u
j
1!
a
o
i
f
g
h
1@
y
CV_56540_SKAT1000A1_LB7.qxd 04.08.2010 13:56 Uhr Seite 5
- 1 -
CONTENT PAGE
Safety instructions 2
Technical data 3
Items supplied 3
Intended use 3
Description of parts 3
Before the First Use 3
Setting the time 4
Memory Function..............................................................................................................................4
Making coffee 4
Using the Timer .................................................................................................................................4
Cleaning and care 5
Cleaning of the lid............................................................................................................................5
Removing scale 5
Rectifying malfunctions 6
The Coffee Maker does not start working.....................................................................................6
The brewing process does not start at the determined time (Timer Function):...........................6
The coffee is too strong/too weak: ................................................................................................6
The brewing process lasts very long. .............................................................................................6
The appliance switches off during brewing...................................................................................6
The unit gets very loud during brewing. ........................................................................................6
Immoderate steam develops during brewing................................................................................6
Disposal 6
Warranty & Service 7
Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 1
- 2 -
Coffee Machine
Safety instructions
Danger of electric shock!
Connect the appliance only to correctly installed
and earthed mains sockets.
Remove the plug from the wall socket when you
move the appliance, fill it with water, if it mal-
functions, before cleaning it and when it is not in
use.
NEVER submerse the appliance in liquids.
Should liquids nonetheless permeate into the
appliance housing, immediately remove the plug
from the wall socket. Arrange for it to be
repaired by qualified specialists.
Never take hold of the appliance, power cable
or plug with wet hands.
To disconnect, always pull the plug itself from the
power socket, do not pull on the power cable.
Do not fold or squeeze the power cable.
Should the power cable or plug be damaged, to
avoid possibly life-threatening risks immediately
arrange for it to be replaced by qualified
specialists.
Fire hazard!
Do not leave the appliance unattended when in
use.
Never operate the appliance without water.
Never place the appliance near sources of heat.
Do not use extension cables. In the event of
danger, the plug must be quickly accessible.
Do not operate the appliance via an external
time-switch or a separate remote control system.
Risk of personal injuries
NEVER use the thermos jug
r
in a microwave
oven.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Do not insert sharp or stiff objects into the ther-
mos jug r. Do not grab into the thermos jug
r
.
This may damage the appliance and lead to
injuries.
Risk of scalding!
Never open the filter holder
q
during the
brewing process.
Do not handle the hot filter bag. Remove the fil-
ter bag first when the coffee has drained away
and it has cooled down. Use the filter insert
y
to remove the filter bag.
Do not hold your hands in the rising steam.
Never move/transport the appliance during the
brewing process.
Remove the thermos jug
r
first when the bre-
wing process is complete and the filter has fully
drained itself.
Always close the filter container before switching
on, there exists a risk of scalds from steam and
hot water.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 2
- 3 -
Caution: To avoid damage to the
appliance!
Fill the water tank
w
of the appliance
exclusively with clean water.
Do not expose the glass of the thermos jug
r
to
extreme variation in temperature. The glass can
be damaged.
There is no liability for damages caused by
breakage of glass!
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V
~
50 Hz
Power consumption: 1000 W
Coffee filter bags: Size 1x4
Items supplied
Coffee Machine with Timer Function
Thermos jug with lid
Measuring spoon
Operating instructions
Before taking the appliance into use, check that all
items are present and free of visible damage.
Intended use
The Coffee Maker is intended exclusively for bre-
wing coffee. This Coffee Maker is intended exclusi-
vely for use in private domestic households. Do not
use it commercially. The appliance is for indoor use
only.
Description of parts
The description of parts is located at the right fold
out page.
Coffee Maker:
q
Filter holder
w
Water tank
e
Scale
r
Thermos jug
t
Cable storage compartment
y
Filter insert
Control panel:
u
Button "min"
i
Button "auto"
o
Aroma knob
a
Red indicator
s
Green indicator
d
Switch "off"
f
Switch "on"
g
Red indicator "calc"
h
Button "prog"
j
Button "h"
Before the First Use
Note:
Never fill the appliance with water beyond the
max-marking (10 cups). The appliance can
overflow.
Before the first use, set the aroma knob
o
to the
setting and allow two times 8 cups of water to
flow through the appliance. Do not use coffee
powder for this.
Clean the appliance (see chapter "Cleaning and
care").
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 3
- 4 -
Setting the time
Press the buttons "h"
j
for hours resp. "min"
u
for minutes repeatedly until the correct time is
shown in the display.
Memory Function
In the event of a power failure lasting up to about 5
minutes, the setting of time and timer is saved once
power has been restored.
Making coffee
Avoid brewing less than 2 large or 3 small cups of
coffee. Otherwise, the coffee will not have the
desired temperature and strength.
Turn the filter holder
q
to the outside and insert
a filter bag (Size 1x4) with its sides folded over
into the filter insert
y
. Fill the bag with the requi-
red amount of coffee powder (medium to fine
ground) (Fig. ). One small teaspoon is
equivalent to about 6 g of coffee powder.
g
3 2 3 x 6g 18
4
1
/
2
3 4 x 6g 24
6 4 5 x 6g 30
7
1
/
2
5 6 x 6g 36
9 6 7 x 6g 42
10
1
/
2
7
7
1
/
2
x 6g
45
12 8
8
1
/
2
x 6g
51
13
1
/
2
9 9 x 6g 54
15 10 10 x 6g 60
Turn the filter holder
q
back into the Coffee
Maker.
Fill the required amount of water in the water
tank
w
(Fig. ) by using the scale on the outsi-
de
e
(Fig. ) of the water tank. Never pour
more water in than to the Max marking (10
cups), or less water than for 3 small or 2 large
cups.
Enter in the desired coffee strength by turning the
aroma knob
o
on the Panel (Fig. ).
The setting results in stronger coffee and the
setting results in mild coffee.
Place the thermos jug
r
in the Coffee maker
and make sure the thermos jug
r
is empty
before every use.
Note:
The coffee remains warm for a longer period if the
thermos jug is rinsed out with hot water before use.
Start the brewing process by pressing switch
"on"
f
. The red indicator
a
turns on.
Pour the coffee from the thermos jug
r
after the
red indicator light
a
turns off.
Take note of Fig. for serving the coffee.
Note:
Let the coffee maker cool down for about 5 minutes,
before you start the next brewing process or add
water.
Using the Timer
With the button „prog“
h
you can programme the
Coffee Maker so that it starts the brewing process
at a predetermined time. Always first insert coffee
powder into the filter bag in the filter holder
y
and
water into the water tank
w
.
Place the thermos jug
r
in the Coffee Maker.
Make sure the thermos jug
r
is empty and the
water tank
w
is not filled beyond the max-marking
(10 cups) before every use.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 4
- 5 -
Press and hold down the button "prog"
h
.
Enter in the desired start time with the buttons "h"
j
and "min"
u
(see chapter "Setting the
timer").
When the desired time has been entered,
release the button "prog"
h
. The Timer is set.
Enter in the desired coffee strength by turning the
aroma knob
o
.
Press the button "auto"
i
until the green
indicator
s
lights up.
If you wish to deactivate the automatic brewing
start, press the button "off"
d
.
Cleaning and care
Always remove the plug from the power socket
before cleaning the appliance.
Danger of electrical shock
Before you clean the Coffee Maker, you must
remove the power plug from the power socket.
Caution
When cleaning the Coffee Maker, under no
circumstances may you submerse it in water or
hold it under running water.
Risk of burns!
Always wait until the Coffee Maker has cooled
down before cleaning it.
Take off the lid of the thermos jug
r
, when
cleaning (see Fig )
Do not use household detergents or sharp/
pointed objects to remove soiling. These could
damage the Coffee Maker.
Wipe the housing of the Coffee Maker and the
thermos jug
r
with a soft cloth lightly moistened
with a soapy solution.
After every brewing process remove the filter
bag from the filter insert
y
.
Remove the filter and rinse the filter holder
q
,
the filter insert
y
and the thermos jug
r
under
running water.
Use a dry cloth to wipe it again.
Cleaning of the lid
To clean the lid of the thermos jug r first
disassemble the lid (See Fig. ):
Carefully pull off the silicone disc from the valve
at the underside of the lid. When doing this, hold
the valve, because it is pressed up by a spring
from the other side.
You now can take off the valve and the spring.
Clean all parts with a mild soapy solution and
wipe them off well.
To assemble the lid again, proceed in reversed
order.
Note:
Do not let the thermos jug with lid lie in soapy water
and do not wash the parts in the dishwasher, as
they could become leaky!
If you do not use the Coffee Maker for an extended
period, store the power cable in the cable storage
compartment
t
(Fig. ).
Removing scale
Remove scale from the Coffee Maker regularly.
If your water has a high degree of hardness, the
coffee maker must be descaled after every 30 ap-
plications, low degrees of hardness need only be
descaled after every 60 applications.
Use only descaling agents that are suitable for cof-
fee machines and read up the instructions.
Insert the descaling agent into the water tank
w
.
Fill it with enough water for max. 8 large cups.
Turn the aroma knob
o
to "calc" to activate the
descaling function.
Press the button "on"
f
. The red indicator
a
turns on and the indicator “calc”
g
is blinking.
Wait until the solution has completely run
through the Coffee Maker.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 5
- 6 -
When the procedure is complete, rinse the
Coffee Maker through with 8 large cups of
clean water twice.
After descaling, the Coffee Maker switches itself
off.
Rectifying malfunctions
The Coffee Maker does not start
working.
The appliance is not turned on.
Press the switch “on”
f
to turn on the Coffee
Maker.
The power plug is not plugged into the power
socket. Connect the Coffee Maker to the mains
by plugging the power plug into the power
socket.
The appliance has not been cooled down after
the last brewing process. Wait for the appliance
to cool down for about 5 minutes until you start
the next brewing process.
The brewing process does not start at
the determined time (Timer Function):
The timer is not activated. Press the button “auto”
i
to activate the timer.
The time is not set correctly. Check the present
time and set the time if necessary.
The coffee is too strong/too weak:
There is too little/too much water in the water
tank. Fill in the correct amount of water.
There is too much/too little coffee powder in the
filter bag. Fill in less/more coffee power.
The coffee powder is grinded too fine/too
rough. Choose a different type of ground coffee.
The aroma control knob
o
is incorrectly adju-
sted. Reset the coffee strength on the aroma con-
trol knob
o
.
The brewing process lasts very long.
The appliance switches off during
brewing.
The unit gets very loud during
brewing.
Immoderate steam develops during
brewing.
The brewing system is scaled. remove the scale
as described under “Removing scale”.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 6
- 7 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport dama-
ge, for wearing parts or for damage to fragile com-
ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
CY
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 8
- 9 -
SADRŽAJ STRANA
Sigurnosne upute 10
Tehnički podaci 11
Obim isporuke 11
Uporaba u skladu sa namjenom 11
Opis uređaja 11
Prije prve uporabe 11
Podešavanje vremena 12
Memory funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pripravljanje kave 12
Utvrditi početak kuhanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Čišćenje i održavanje 13
Čišćenje poklopca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uklanjanje vapnenca 13
Otklanjanje grešaka 14
Aparat za kavu ne funkcionira: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Postupak kuhanja se ne aktivira u željeno vrijeme (Timer): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kava je prejaka / preslaba: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Postupak kuhanja traje neuobičajeno dugo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uređaj se za vrijeme kuhanja isključuje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uređaj pri kuhanju postaje glasniji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nastaje prekomjerno pare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zbrinjavanje 14
Jamstvo i servis 15
Uvoznik 15
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite
i ove upute!
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 9
- 10 -
APARAT ZA KAVU
Sigurnosne upute
Opasnost uslijed strujnog udara!
Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i
uzemljenu mrežnu utičnicu.
Kada pokrećete ili punite uređaj, u slučaju smetnje,
prije čišćenja uređaja ili ako isti ne koristite, iskop-
čajte mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj nikada ne uronite u tekućine. Ukoliko
ipak jednom dospije tekućina u kućište uređaja,
odmah izvucite mrežni utikač uređaja iz mrežne
utičnice. Dajte ga obučenom stručnom osoblju
na popravak.
Uređaj, mrežni kabel i utikač za napajanje nikada
ne dirajte mokrim rukama.
Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem za utikač,
a nikada povlačenjem samoga kabela.
Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.
Prije svake upotrebe uređaja prekontrolirajte na-
pojni kabel i utikač. Ukoliko dođe do oštećenja
napojnog kabela uređaja, on mora biti zamijenjen
od strane proizvođača, servisne ispostave ili druge
kvalificirane osobe, kako bi bila isključena mo-
gućnost nastanka opasnosti.
Opasnost od požara!
Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok je
u pogonu.
Uređaj nikada nemojte koristiti bez vode iz vodo-
voda.
Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora
toplote.
Nemojte koristiti produžni kabel. U slučaju opas-
nosti utičnica mora brzo biti na dohvatu.
Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni
daljinski sustav za rad sa uređajem.
Opasnost od ozljeđivanja!
Termos posudu
r
uređaja nikada nemojte koristiti
u mikrovalnoj pećnici.
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-
žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti
osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može
stati na njega ili se preko njega protepsti.
U termos posudu nikada nemojte unositi oštre ili
tvrde predmete
r
. Nemojte zahvaćati u termos
posudu. To može dovesti do oštećenja uređaja i
do ozljeda.
Upozorenje od opekotina!
Za vrijeme postupka kuhanja nikada ne otvarajte
držač filtra
q
.
Ne dotaknite vruću filtarsku vrećicu. Vrećicu filtra
izvadite tek onda, kada je istekla sva tekućina i
kada se ista ohladila. Koristite filtarski umetak
y
,
kako biste odstraniti filtarsku vrećicu.
Ruke ne držite u paru koja uzlazi.
Uređaj nikada nemojte pomicati za vrijeme po-
stupka kuhanja.
Izvadite termos posudu
r
tek onda, kada je
postupak kuhanja završen i kada je filtar ispra-
žnjen.
Prije uključivanja uvijek zatvorite držač filtra, u
protivnom postoji opasnost od ozljede uslijed
izlazeće pare i vruće vode.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 10
- 11 -
Oprez:
Ovako ćete izbjeći oštećenja uređaja!
Umetnite isključivo čistu pitku vodu u spremnik
w
uređaja.
Staklo u termos posudi
r
nikada nemojte izlagati
jakim kolebanjima temperature. Staklo se može
oštetiti.
Za štete nastale uslijed pucanja stakla
proizvođač ne preuzima jamstvo!
Tehnički podaci
Mrežni napon: 220 - 240 V
~
50 Hz
Nominalna snaga 1000 W
Filtar za kavu: Veličina 1x4
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Aparat za kavu sa funkcijom timera
Termos posuda sa poklopcem
Mjerna žlica
Upute za uporabu
Molimo da prije puštanja u pogon prekontrolirate
obim isporuke na cjelovitost i eventualna oštećenja.
Uporaba u skladu sa namjenom
Aparat za kavu služi isključivo za pripravljanje kave.
Ovaj aparat za kavu je isključivo namijenjen za
uporabu u privatnim domaćinstvima. Nemojte ga
koristiti u obrtničke svrhe.
Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u prosto-
rijama.
Opis uređaja
Slika se nalazi na stražnjoj preklopnoj stranici.
Aparat za kavu:
q
Držač filtera
w
Spremnik za vodu
e
Skala
r
Termos posuda
t
Okno za kabel
y
Umetak filtera
Poslužni panel:
u
Tipka „min“
i
Tipka „auto“
o
Okretni regulator za aromu
a
Crvena signalizacijska lampica
s
Zelena signalizacijska lampica
d
Prekidač „off“
f
Prekidač „on“
g
Crvena signalizacijska lampica „calc“
h
Tipka „prog“
j
Tipka „h“
Prije prve uporabe
Napomena:
Nikada nemojte napuniti vode preko oznake max
(10 šalica). Iz uređaja se može preliti tekućina.
Prije prve uporabe okretni regulator za aromu
o
postavite na podešavanje i pustite dva puta
da kroz uređaj prođe 8 velikih šalica vode.
Nemojte stavljati vrećice za filter i nemojte koristiti
mljevenu kavu.
Očistite uređaj (vidi poglavlje čišćenje i održa-
vanje).
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 11
- 12 -
Podešavanje vremena
Pritisnite tipku „h“
j
za sate tj. tipku „min“
u
za
minute toliko puta, dok ne bude podešeno željeno
vrijeme.
Memory funkcija
Podešavanje vremena i vremena pokretanja nakon
ispada struje ostaje održano za oko 5 minute.
Pripravljanje kave
Izbjegavajte kuhati manju količinu od 2 do 3 male
šalice kave. Kava inače nema željenu temperaturu i
jačinu.
Isklopite držač za filtar
q
prema vani i umetnite
vrećicu za filtar (veličina 1x4) sa preklopljenim
stranama u umetku za filter
y
. Napunite uz pomoć
mjerne žlice mljevenu kavu (srednje do fino mlje-
venu) u vrećicu za filtar (slika). Jedna puna
mjerna žlica odgovara otprilike 6 g mljevene
kave.
Vratite držač filtra za kavu
q
opet u aparat za
kavu.
g
3 2 3 x 6g 18
4
1
/
2
3 4 x 6g 24
6 4 5 x 6g 30
7
1
/
2
5 6 x 6g 36
9 6 7 x 6g 42
10
1
/
2
7
7
1
/
2
x 6g
45
12 8
8
1
/
2
x 6g
51
13
1
/
2
9 9 x 6g 54
15 10 10 x 6g 60
Napunite željenu količinu vode u spremnik za
vodu
w
(slika ). Za to koristite skalu izvana
e
(slika ). Nikada ne umetnite više vode od koli-
čine do oznake Max (10 šalica) niti manje vode
od količine dovoljne za 3 male ili 2 velike šalice.
Na okretnom regulatoru arome
o
podesite jačinu
kave (slika ). Podešavanje daje jaku kavu,
podešavanje daje blagu kavu.
Postavite termos posudu
r
u aparat za kavu.
Prije svake uporabe se uvjerite, da je termos
posuda
r
prazna.
Napomena:
Kava ostaje duže topla, ako termos posudu prije
toga isperete sa vrelom vodom.
Pritisnite prekidač „on“
f
na gornjem kraju,
kako biste pokrenuli postupak kuhanja. Pali se
crvena lampica za prikaz
a
.
Možete izvaditi termos posudu
r
i servirati kavu,
kada se ugasi crvena lampica za prikaz
a
.
Za serviranje kave obratite pozor na sliku .
Napomena:
Aparat za kavu pustite oko 5 minuta da se ohladi,
prije nego počnete novi postupak kuhanja ili napunite
vode.
Utvrditi početak kuhanja
Sa tipkom „prog“
h
aparat za kavu možete tako
podesiti, da isti u zadanom vremenu počinje postupak
kuhanja. Uvijek prvo umetnite kavu u prahu u filtarsku
vrećicu, koja se nalazi u filtarskom umetku
y
i vodu
u odgovarajući spremnik
w
.
Postavite termos posudu
r
u aparat za kavu.
Osigurajte, da termos posuda
r
bude prazna i
spremnik za vodu
w
ne sadrži vodu više od oznake
Max (10 šalica).
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 12
- 13 -
Pritisnite tipku „prog“
h
i držite je pritisnutu.
Podesite željeno vrijeme pokretanja sa tipkom
„h“
j
i tipkom „min“
u
(vidi poglavlje "Podeša-
vanje vremena“).
Kada je podešeno željeno vrijeme pokretanja,
pustite tipku „prog“
h
. Vrijeme pokretanja je
sada programirano.
Na okretnom regulatoru arome
o
podesite
jačinu kave.
Pritisnite tipku „auto“
i
, dok se ne upali zelena
signalizacijska lampica
s
.
Ako opet želite deaktivirati automatski početak
kuhanja, pritisnite prekidač „off“
d
.
Čišćenje i održavanje
• Prije svakoga čišćenja izvucite mrežni utikač iz
mrežne utičnice.
Opasnost od strujnog udara!
Prije nego očistite aparat za kavu, morate iskopčati
mrežni utikač iz utičnice.
Pažnja!
Aparat za kavu nikada nemojte zaranjati u vodu..
Opasnost od opeklina!
Uvijek čekajte dok se aparat za kavu ne ohladi,
prije nego ga čistite.
Za čišćenje termos posude skinite poklopac
r
(vidi sliku ).
Ne koristite sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili
oštre, odnosno šiljate predmete, da biste otklonili
nečistoće. Na taj način možete oštetiti aparat za
kavu.
Obrišite kućište aparata za kavu i termos posu-
du
f
sa mekanom krpom ovlaženom sa blagom
lužinom sapuna.
Nakon svake uporabe vrećicu za filtar izvadite
iz filtarskog umetka
y
.
Uklonite filtar i držač filtra
q
, umetak
y
i termos
posudu
r
isperite pod tekućom vodom iz vodo-
voda.
Čišćenje poklopca
Da biste očistili poklopac termos posude, prvo
ga rastavite na način opisan u nastavku (slika ):
Oprezno skinite silikonsku ploču sa ispusta smješ-
tenog na donjoj strani poklopca. Ispust
pritom čvrsto držite, jer njega sa druge strane
pritišće feder.
Ispust i feder skinite sa poklopca.
Očistite sve dijelove u blagoj sapunskoj lužini
i nakon toga ih dobro osušite.
Da biste poklopac ponovo sastavili, postupite
obrnutim redosljedom.
Pažnja!
Termos posudu i poklopac ne ostavite u sapunskoj
lužini i ove dijelove ne čistite u stroju za pranje
posuđa, jer u protivnom mogu postati propusni.
Ukoliko aparat za kavu duže vrijeme niste koristili,
kabel spremite u okno za kabel
t
(slika ).
Uklanjanje vapnenca
Kod visokog stupnja tvrdoće potrebno je vapnenac
odstraniti već nakon ca. 30 upotreba, kod niskog
stupnja nakon ca. 60 upotreba.
Isključivo koristite sredstvo za uklanjanje vapnenca,
koje je primjereno za aparate za kavu i obratite
pozor na uputu za uporabu.
Vapnenac se uklanja na sljedeći način:
U spremnik za vodu stavite sredstvo za uklanjanje
vapnenca
w
.
Napunite vodu do max. 8 velikih šalica.
Okrenite okretni regulator
o
na „calc“ za akti-
viranje funkcije za uklanjanje vapnenca.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 13
- 14 -
Pritisnite prekidač
f
„on“. Crvena signalizacijska
lampica
a
svijetli, a signalizacijska lampica
„calc“
g
trepti.
Čekajte dok sva voda prođe.
Nakon uklanjanja vapnenca dva puta pustite po
8 šalica vode da prođe kroz aparat.
Aparat za kavu se nakon uklanjanja vapnenca
isključuje.
Otklanjanje grešaka
Aparat za kavu ne funkcionira:
Uređaj nije uključen. Pritisnite prekidač „on“
f
za uključivanje uređaja.
Mrežni utikač nije postavljen u mrežnu utičnicu.
Uređaj spojite sa strujnom mrežnom.
Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
Aparat za kavu se nakon zadnjeg postupka
kuhanja nije potpuno ohladio. Aparat za kavu
pustite oko 5 minuta da se ohladi, prije nego
počnete novi postupak kuhanja.
Postupak kuhanja se ne aktivira u
željeno vrijeme (Timer):
Timer nije aktivan. Pritisnite tipku “auto”
i
, kako
biste aktivirali timer.
Vrijeme nije ispravno podešeno. Kontrolirajte
vrijeme i po potrebi ga podesite.
Kava je prejaka / preslaba:
U spremniku za vodu je premalo / previše vode.
Napunite ispravnu količinu vode.
Napunjeno je previše / premalo mljevene kave.
Napunite manje / više mljevene kave.
Kava je prefino / pregrubo mljevena. Odaberite
neki drugi stupanj mljevenja za vašu kavu.
Okretni regulator za aromu
o
je neispravno po-
dešen. Jačinu kave podesite pomoću okretnog
regulatora arome
o
.
Postupak kuhanja traje neuobičajeno
dugo.
Uređaj se za vrijeme kuhanja isključuje.
Uređaj pri kuhanju postaje glasniji.
Nastaje prekomjerno pare.
U sustavu kuhanja uređaja ima previše vapnenca.
Uklonite iz uređaja vapnenca kao što je opisano
pod "Uklanjanje vapnenca".
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europ-
skoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za
otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog
poduzeća za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem
za uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 14
- 15 -
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran.
Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o
kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije tele-
fonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
Samo na taj način vaša roba može biti besplatno
uručena.
Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijala i
greške izrade, a ne za transportne štete, potrošne
dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer
prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo
za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe,
primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni
od strane naše autorizirane servisne ispostave,
jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim
jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok neće biti produžen uslijed korištenja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-
pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine
postojeće štete i nedostaci moraju biti javljeni nepos-
redno nakon raspakiranja, najkasnije međutim dva
dana nakon datuma kupovine. Popravke izvršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 16
- 17 -
Cъдържание Cтраница
Указания за безопасност 18
Технически характеристики 19
Окомплектовка на доставката 19
Употреба по предназначение 19
Описание на уреда 19
Преди първата употреба 19
Настройка на часа 20
Функция памет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Приготвяне на кафе 20
Определяне на времето за започване на запарването . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Почистване и поддръжка 21
Почистване на капака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Отстраняване на котлен камък 21
Отстраняване на повреди 22
Кафеавтоматът не функционира: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Процесът на запарване не започва в желаното време (таймер): . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Кафето е много силно/много слабо: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Процесът на запарване продължава необичайно дълго. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Уредът се изключва по време на запарването. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Уредът шуми при запарването. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Получава се прекомерно количество пара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Изхвърляне 22
Гаранция и сервиз 23
Вносител 23
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете
за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство с него.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 17
- 18 -
Кафемашина
Указания за безопасност
Опасност от токов удар!
Свързвайте уреда само към инсталиран според
инструкциите и заземен контакт.
Изключвайте щепсела от контакта, когато
премествате или пълните уреда, при повреди,
преди почистване на уреда или ако няма да
го използвате!
Никога не потапяйте уреда в течности. Ако
все пак някога попадне течност в корпуса на
уреда, изключете веднага щепсела на уреда
от контакта. Дайте уреда за ремонт от квали-
фицирани специалисти.
Никога не хващайте уреда, кабела и щепсела
с мокри ръце.
Изключвайте кабела като дърпате винаги щеп-
села от контакта, а не самия кабел.
Не огъвайте и не притискайте кабела.
Проверявайте кабела и щепсела преди всяка
употреба. Ако кабелът на уреда се повреди,
той трябва да се смени от производителя, неговия
сервиз или от лице с подходяща квалификация,
за да се избегнат опасности.
Опасност от пожар!
Никога не оставяйте уреда без наблюдение
по време на работа.
Никога не използвайте уреда без вода.
Никога не поставяйте уреда в близост до изто-
чници на топлина.
Не използвайте удължител. При опасност трябва
да има бърз достъп до щепсела.
За работа с уреда не използвайте външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление.
Опасност от нараняване!
Никога не поставяйте термосканата
r
на
уреда в микровълнова фурна.
Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически,
органолептични или умствени способности или
от лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора на
лица, отговорни за тяхната безопасност или не
са получили от тях указания как трябва да се
използва уредът.
Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не играят с уреда.
Полагайте кабела така, че никой да не го
настъпва или да не се спъва в него.
Не поставяйте остри или твърди предмети в
термосканата
r
. Не бъркайте в термосканата.
Това може да доведе до повреди на уреда и
наранявания.
Предупреждение за опасност от
попарване!
По време на процеса на запарване никога не
отваряйте държача на филтъра
q
.
Не докосвайте горещата филтърна торбичка.
Изваждайте филтърната торбичка, едва след
като течността е изтекла и филтърната торбичка
се е охладила. Използвайте вложката за филтъ-
ра
y
, за да отстраните филтърната торбичка.
Не дръжте ръцете си над издигащата се водна
пара.
Никога не премествайте уреда по време на
процеса на запарване.
Вземайте термосканата
r
, едва след като
процесът на запарване е завършил и течността
е изтекла от филтъра.
Преди включване винаги затваряйте държача
на филтъра, в противен случай съществува
опасност от попарване от излизаща пара и
гореща вода.
IB_56540_SKAT1000A1_LB7 07.09.2010 11:00 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Silvercrest SKAT 1000 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Kaffeemaschinen
Typ
Operating Instructions Manual