Samsung SCC-B9373P Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

_03
ENG
name of each part
name of each part
1
3
4
2
5
6
PAN TILT ADJUSTMENT
1
ZOOM LEVER
2
FOCUS LEVER
3
RING GUIDE BOLT
4
DC LEVEL VOLUME SCREW CAP
5
SERVICE VIDEO PORT
6
BRACKET
01-SCC_B9373_EU-ENG.indd 3 2008-04-17 오후 1:44:31
_07
ENG
dimension
dimension
01-SCC_B9373_EU-ENG.indd 7 2008-04-17 오후 1:44:32
_03
FRA
nom des différents composants
nom des différents composants
REGLAGE PAN TILT
1
LEVIER ZOOM
2
LEVIER FOCUS
3
BOULON GUIDE EN ANNEAU
4
CAPUCHON DE VIS DE REGLAGE
DE NIVEAU DC
5
SORTIE VIDEO DE SERVICE
6
[ SUPPORT ]
02-SCC_B9373_EU-FRA.indd 3 2008-04-18 오전 10:16:29
_07
FRA
dimensions
dimensions
Unité : mm
02-SCC_B9373_EU-FRA.indd 7 2008-04-18 오전 10:16:30
Bedienungsanleitung
GER
Denken Sie an die Möglichkeiten
Danke für den Kauf eines Samsung Gerätes.
Um einen umfassenderen Kundendienst zu
erhalten, registrieren Sie Ihr Gerät bitte unter
www.samsung.com/global/register
TAG & NACHT IR LED KAMERA
SCC-B9373
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 1 2008-04-18 오전 10:15:56
sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG ÖFFNEN,
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDE TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN
QUALIFIZIERTESKUNDENDIENSTPERSONAL.
Dieses Symbol zeigt an, dass bei diesem Gerät gefährliche Spannung Elektroschock
zur Folge haben kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass wichtige Betriebs- und Wartungsanleitungen in dem
Prospekt enthalten sind, welche mt diesem Gerät mitgeliefert werden.
WARNUNG
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines
Brands oder Elektroschocks zu reduzieren.
WARNUNG
1.
Achten Sie darauf, nur den im Datenblatt angegebenen Standard-Adapter zu
verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters kann Brand, Elektroschock
oder Schäden am Produkt verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder Austausch der Batterie kann Explosion,
Brand, Elektroschock oder Schäden am Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen einzelnen Adapter an.
Überschreiten der Kapazität kann abnormale Wärme oder Brand erzeugen.
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die Steckdose an. Ein ungesicherter
Anschluss kann einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren, befestigen Sie sie sicher und fest. Eine
herunterfallende Kamera kann Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher, Münzen,
Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit Wasser auf die Kamera. Dies
kann sonst Körperverletzungen aufgrund von Brand, Elektroschock oder
herunterfallenden Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an feuchten, staubigen oder rußigen Standorten.
Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs-
oder Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker
und wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät unter diesen
Bedingungen weiterhin verwenden, kann Brand oder Elektroschock resultieren.
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen oder modizieren Sie dieses Produkt
nie in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet nicht für Schäden, die durch
unbefugte Änderungen oder Reparaturversuche verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein Wasser direkt auf die Produktteile. Dies
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 2 2008-04-18 오전 10:15:57
GER
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Produkt fallen oder setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Halten Sie sich fern von Standorten die übermäßiger
Erschütterung oder magnetischer Beeinussung ausgesetzt sind.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, der hohen Temperaturen (über
50°C), niedrigen Temperaturen (unter 10°C) oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt
ist. Dies führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
3. Wenn Sie das bereits installierte Gerät versetzen möchten, achten Sie darauf,
die Stromversorgung abzuschalten und es dann erst zu versetzen und erneut zu
installieren.
4. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter. Nichtbeachtung kann Brand oder
Schäden am Gerät verursachen.
5. Halten Sie das Gerät fern von direktem Sonnenlicht und anderen
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst zu Brand führen.
6. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit guter Belüftung.
7. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in Richtung extrem heller Gegenstände wie
zum Beispiel die Sonne, da dies den CCD-Bildsensor beschädigen kann.
8. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, wie
beispielsweise Vasen, darauf abgestellt werden.
9. Der Netzstecker sollte jederzeit in Reichweite und zugänglich sein, da er aus der
Steckdose entfernt werden muss, um das Gerät vollständig abzuschalten.
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 1 2008-04-18 오전 10:15:57
wichtige sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise
von Radiatoren, Heizkörpern oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die Schutzvorrichtung des gepolten bzw. geerdeten
Steckers nicht zu beschädigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Stifte,
von denen einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte
und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit
vorgesehen. Wenn der vorgesehene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden
Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass nicht darauf getreten wird, und dass es
insbesondere an den Steckern oder passenden Steckdosen bzw. der Stelle, an der
das Kabel das Gerät verlässt, nicht abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer,
Stativ, Auage oder Tisch, oder die mit dem Gerät zusammen verkauft wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts. Geben Sie Acht bei der Verwendung
eines Wagens, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombination verschieben, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker,
verschüttete Flüssigkeiten oder Gegenstände, die in das Gerät gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 2 2008-04-18 오전 10:15:57
_01
GER
FUNKTIONEN
02
02 Funktionen
inhaltsangabe
DINGE DIE WÄHREND
DER INSTALLATION UND
DES GEBRAUCHS ZU
BEACHTEN SIND
02
02 Dinge die während der installation und
des gebrauchs zu beachten sind
BEZEICHNUNG DER
TEILE
03
03 Bezeichnung der teile
INSTALLATION
04
04 Installation
FEHLERSUCHE
05
05 Fehlersuche
SPEZIFIKATIONEN
06
06 Spezikationen
ABMESSUNG
07
07 Abmessung
inhaltsangabe
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 1 2008-04-18 오전 10:15:57
02_
funktionen
1/3” Sony super HADCCD
Auösung:540TVL (Farbe), 570TVL (S/W)
Minimum Szenenbeleuchtung 0 Lux (mit LED Ein)
IR-Bereich Distanz bis zu 70 m
Farbe und S/W automatisch umschaltbar durch Fotozelle und Empndlichkeit
Eingebaute 6~50 mm/F1,6 Tag und Nacht Varifokal DC Auto-Blendenobjektiv
Außen einstellbare Brennweite und Fokus per Hebel
Außen einstellbare DC-Blendenstufe
CDS automatische Umschaltung der IR LED Steuerung 42 LEDs
Kabelhalterung
Ausgang für Wartungsmonitor
Wasserfest (IP-66)
AC 24V / DC12V
dinge die während der installation und
des gebrauchs zu beachten sind
Das Gerät nicht selbst auseinanderbauen.
Die Kamera darf weder mit den Fäusten gestoßen noch geschüttelt werden.
Geben Sie Acht, wenn Sie die Kamera aufbewahren und bedienen.
Platzieren oder bedienen Sie die Kamera weder in einer nassen Umgebung
wie zum Beispiel Regen oder nassen Flächen.
Reinigen Sie die Kamera nicht mit grobem Sandpapier. Verwenden Sie
immer einen trockenen Lappen bei der Reinigung.
Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen Ort fern von direktem
Sonnenlicht auf. Sie kann sonst beschädigt werden.
funktionen
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 2 2008-04-18 오전 10:15:57
_03
GER
bezeichnung der teile
bezeichnung der teile
SCHWENKEN/NEIGEN
JUSTIERUNG
1
ZOOMHEBEL
2
FOKUSHEBEL
3
RING-FÜHRUNGSSCHRAUBE
4
SCHRAUBKAPPE FÜR DC-
PEGELUMFANG
5
VIDEOPORT FÜR SERVICE
6
HALTERUNG
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 3 2008-04-18 오전 10:15:58
04_
installation
KAMERAINSTALLATION
Zoom- und Fokushebel
- Lösen Sie die Hebel und justieren Sie Zoom/Fokus
Ziehen Sie nach der Überprüfung jeden Hebel an..
1. Zoomhebel
- Drehen Sie den “Zoomhebel” auf “W” (weit), um den Betrachtungswinkel zu erweitern.
- Setzen Sie diesen Hebel auf “T” (Tele), um eine nähere Ansicht zu erhalten.
2. Fokushebel
- Für die Justierung des Fokus zwischen “N” (nah) oder “
” (weit), bis der deutlichste Fokus
erreicht wird.
3. Ring-Führungsschraube
Geben Sie Acht diese kleinen Schrauben (3St.) nicht zu verlieren, die bei normalem
Gebrauch nicht angefasst werden sollten.
4. DC Pegelumfang - Schraubkappe
Lösen Sie diese Schraubkappe vorsichtig. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf
da sie wieder als Schutz vor dem Eindringen von Wasser in das Kameragehäuse angebracht
werden muss.
Der DC-Pegelumfang zur Justierung in der Schraubenöffnung.
- Drehen Sie für einen hellen Bildschirm den DC-Pegelumfang mit dem vorgesehenen
Schraubendreher in Richtung „H“ (entgegen dem Uhrzeigersinn).
- Drehen Sie es in Richtung “L” (im Uhrzeigersinn) für einen dunklen Bildschirm.
Ziehen Sie dann die Schraubenkappe an, um das Eindringen von Wasser zu verhindern
5. Service Videoport-Beschreibung
installation
250mm
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 4 2008-04-18 오전 10:15:58
_05
GER
6. Halterung
Lösen Sie die Schrauben (Schwenken/Neigen) der Halterung, um die Kamerarichtung
einzustellen.Siehe Seite 3.
7. Anschluss an Monitor und Stromversorgung
-
Stellen Sie den Impedanzschalter auf die 75 Ω Standardposition, sofern nicht andere
Geräte die Schleife vom Monitor verlassen.
- Adapter: 24V Wechselstrom / 1.5A oder 12V Gleichstrom / 1.5A (24V Wechselstrom/
12V Gleichstrom Modell)
• Achten Sie darauf, die Netzversorgung nach erfolgter Installation einzuschalten.
• Verwenden Sie nur die angegebenen Stromquellen.
fehlersuche
Sollten Sie Probleme beim Betrieb der Kamera haben, prüfen Sie folgende
Leitfäden bezüglich des möglichen Problems.
Am Bildschirm wird nichts angezeigt.
- Prüfen Sie den Netzanschluss und den Leitungsanschluss des Videosignals..
- Prüfen Sie die Helligkeitsstufe der DC Auto-Blendengröße der Kamera.
Das Videobild ist nicht deutlich.
- Prüfen Sie ob sich Staub auf dem Kameraglas bendet.
Reinigen Sie das Kameraglas mit einem sauberen Lappen oder einer Bürste.
- Achten Sie darauf, dass der Bildschirm nicht direkt hellem Licht ausgesetzt ist.
Stellen Sie die Position der Kamera erforderlichenfalls ein.
- Kontrollieren Sie, ob die Schutzfolie vom Kameraglas entfernt wurde.
Das Bild ist dunkel
- Stellen Sie die Helligkeitsfunktion des Monitors ein.
- Prüfen Sie die Helligkeitsstufe der DC Auto-Blendengröße der Kamera.
Das Bild zeigt nicht korrekt an, ob die IR LEDs funktionieren.
- Prüfen Sie ob sich Staub auf dem Kameraglas bendet.
- Reinigen Sie das Kameraglas mit einem sauberen Lappen oder einer Bürste.
Wenden Sie sich an einen befugten Techniker, wenn Sie das Problem mithilfe
der oben aufgeführten Leitfäden nicht lösen können.
fehlersuche
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 5 2008-04-18 오전 10:15:58
06_
spezifikationen
OBJEKT NTSC PAL
Bildsensor 1/3” Interline Transfer CCD (SONY)
Effektive Pixel
768H × 494V (380K Pixel) 752H × 582V (440K Pixel)
Abtastsystem 525 Linien, 2:1 Interlace 625 Linien, 2:1 Interlace
Abtastfrequenz 15,734KHz (H), 59,94Hz (V) 15,625KHz (H), 50Hz (V)
Auösung 540TVL (Farbe), 570TVL (S/W)
Shutter-
Geschwindigkeit
1/60 Sek. 1/50 Sek.
Signal-Rausch-
Verhältnis
Mehr als 48dB (AGC Aus)
Sync. System
Intern
Min. Beleuchtung
0 Lux mit IR-LED (42 St.)
Videoausgang VBS 1,0 Vp-p (75 Ohm Belastung)
Objektiv 6~50mm Tag und Nacht Varifokal DC Auto-Blendenobjektiv (F1,6)
Stromversorgung(*) AC24V / DC12V ± 10%
Stromverbrauch 2,5 Watt (LED aus) / 14,4 Watt (LED an)
Betriebstemp. -10˚C~50˚C (14˚F~122˚F)
Betriebsfeuchtigkeit 90% RH max
Abmessungen 98mm (Ø) ×162,4mm (L)
(*) Muss ein geregeltes und spezifiziertes Netzteil verwenden.
spezikationen
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 6 2008-04-18 오전 10:15:59
_07
GER
abmessung
abmessung
Gerät: mm
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 7 2008-04-18 오전 10:15:59
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen
zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie
das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
03-SCC_B9373_EU-GER.indd 8 2008-04-18 오전 10:15:59
_03
SPA
nombre de cada pieza
nombre de cada pieza
AJUSTE PANORÁMICA
INCLINACIÓN
1
REGULADOR DEL ZOOM
2
REGULADOR DEL FOCO
3
TORNILLO GUÍA DE CÁNCAMO
4
CASQUILLO DE ROSCA DE
AJUSTE DEL NIVEL DC
5
PUERTO VÍDEO DE SERVICIO
6
SOPORTE
04-SCC_B9373_EU-SPA.indd 3 2008-04-18 오전 10:18:56
_07
SPA
tamaño
tamaño
Unidad: mm
04-SCC_B9373_EU-SPA.indd 7 2008-04-18 오전 10:18:58
_03
ITA
nome delle parti
nome delle parti
REGOLAZIONE PAN TILT
1
LEVA ZOOM
2
LEVA FUOCO
3
ANELLO GUIDA DEL BULLONE
4
DADO VOLUME LIVELLO DC
5
PORTA VIDEO SERVIZIO
6
STAFFA
05-SCC_B9373_EU-ITA.indd 3 2008-04-18 오전 10:21:31
_07
ITA
dimensione
dimensione
Unità : mm
05-SCC_B9373_EU-ITA.indd 7 2008-04-18 오전 10:21:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung SCC-B9373P Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für