Bunn G9WD-RH Stainless Steel Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

G9WD-RH
Gewichtsbasierte, portionsgeregelte Kaffeemühle mit 3 Dosiergrößen
41451.8101 J 05/19 © 2009 Bunn-O-Matic Corporation
INSTALLATIONSHANDBUCH UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Bunn-O-Matic Corporation
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
Telefon (217) 529-6601 | Fax (217) 529-6644
www.bunn.com
Um sicherzugehen, dass Sie die neueste Version der Bedienungsanleitung besitzen oder um sich den illustrierten Teilekatalog,
das Programmierhandbuch oder das Wartungshandbuch anzusehen, besuchen Sie bitte die Website von Bunn-O-Matic unter
www.bunn.com. Diese ist absolut KOSTENLOS und der schnellste Weg, um den neuesten Katalog und die aktualisierten Handbücher
zu erhalten. Für technischen Kundendienst werden Sie sich bitte an Bunn-O-Matic Corporation, Tel.: +1-800-286-6070.
2
051419
BUNN-O-MATIC KOMMERZIELLE PRODUKTGARANTIE
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) gewährt für die von BUNN hergestellten Geräte folgende Garantien:
1) Airpots, Thermokannen, Kaffeekannen, GPR-Servierheber, Eistee-/Kaffeespender, Thermokannen von MCP/
MCA-Kaffeemaschinen und Thermofresh-Servierheber (mechanisch und digital) - 1 Jahr Garantie auf Teile und 1
Jahr Garantie auf Herstellungsfehler.
2) Alle anderen Geräte - 2 Jahre Garantie auf Teile und 1 Jahr Garantie auf Herstellungsfehler Arbeit, sowie zusätzliche,
nachfolgend beschriebene Garantien:
a) Elektronische Schaltung und/oder Bedienungspult - 3 Jahre Garantie auf Teile und Herstellungsfehler.
b) Kompressoren von Kühlgeräten - 5 Jahre Garantie auf Teile und 1 Jahr Garantie auf Herstellungsfehler.
c) Mahlwerke für Kaffeemahlmaschinen für 4 Jahre oder 40.000 lbs [18.144 kg] Kaffee, je nachdem, was
zuerst eintritt.
Diese Garantiefristen gelten ab dem Installationsdatum. BUNN garantiert, dass die von BUNN hergestellten Geräte zum
Zeitpunkt der Herstellung und innerhalb der entsprechenden Garantiefrist frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
Diese Garantie gilt nicht für Geräte, Komponenten oder Teile, die nicht von BUNN hergestellt wurden oder die nach Er-
messen von BUNN durch Missbrauch, Unterlassung, Veränderung, unsachgemäße Installation oder Bedienung, unsach-
gemäße Wartung oder Reparatur, unregelmäßige Reinigung und Entkalkung beschädigt wurden, sowie für Geräteschäden,
die auf schlechte Wasserqualität, Beschädigungen oder Unfälle zurückzuführen sind. Darüber hinaus sind Teile, die einem
Verschleiß durch normale Benutzung unterliegen, einschließlich und nicht darauf beschränkt, vom Benutzer auszutau-
schende Teile, wie Dichtungen, von der Garantie ausgeschlossen. Diese Garantie wird dem Käufer gewährt, der 1) BUNN
alle Ansprüche im Rahmen dieser Garantie unverzüglich per Telefon unter +1 (217) 529-6601 oder per Post schriftlich an
Postfach 3227, Springfield, Illinois 62708-3227, USA geltend macht, der 2) auf Anfrage von BUNN das defekte Gerät frei
von Versandkosten an ein autorisiertes BUNN-Kundendienstcenter sendet und der 3) die vorherige Erklärung von BUNN,
dass das defekte Gerät der Garantie unterliegt, erhalten hat.
DIE VORSTEHENDE GARANTIE IST AUSSCHLIESSLICH UND ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, DIE SCHRIFT-
LICH ODER MÜNDLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT DARAUF BE-
SCHRÄNKT, JEGLICHE GARANTIE AUF HANDELSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
GEWÄHRT WURDEN. Die Vertreter, Händler oder Mitarbeiter von BUNN sind nicht berechtigt diese Garantie zu ändern
oder weitere Garantien, die für BUNN verbindlich sind, zu gewähren. Dementsprechende Aussagen von diesen Personen,
unabhängig davon, ob mündlich oder schriftlich, stellen keine Garantiezusagen dar und sollten nicht als solche angesehen
werden.
Im Fall, dass BUNN nach seinem alleinigen Ermessen feststellt, dass das Gerät die Garantiebedingungen nicht erfüllt, ist
BUNN nach seine alleinigen Ermessen berechtigt 1) für das Gerät während der Garantie entweder kostenlos Ersatzteile
und/oder Arbeit (während der maßgeblichen Garantiefristen für Teile- und Herstellungsfehler, siehe oben) zu liefern, um
die defekten Komponenten zu reparieren, vorausgesetzt, dass dies durch einen autorisierten BUNN-Kundendienstvertreter
geschieht, oder 2) das Gerät zu ersetzen oder den Kaufpreis für das Gerät zu erstatten.
DIE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS GEGEN BUNN FÜR DIE VERLETZUNG EINER VERPFLICHTUNG, DIE SICH AUS DEM
VERKAUF DIESES GERÄTES ERGIBT, UNABHÄNGIG DAVON, OB AUS DIESER GARANTIE ODER ANDERWEITIG ABGELEI-
TET, SIND NACH ALLEINIGEM ERMESSEN VON BUNN AUF DIE HIER BESCHRIEBENEN OPTIONEN REPARATUR, ERSATZ
ODER RÜCKERSTATTUNG BESCHRÄNKT.
In keinem Fall haftet BUNN für sonstige Schäden oder Verluste, einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, entgangene
Gewinne, Umsätze, Verlust aus der Nutzung eines Gerätes, Ansprüche von Kunden des Käufers, Kapitalkosten, Kosten für
Ausfallzeiten, Kosten für Ersatzgeräte, Einrichtungen oder Dienstleistungen oder andere spezielle, zufällige oder sonstige
Folgeschäden.
392, Ein Partner auf den Sie sich verlassen können, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter,
BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Familie Gourmet, Gourmet BUNN, BUNN Pour- O-Matic, BUNN, BUNN
mit der stilisierten roten Linie, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE mit dem stilisierten
Schlüsseldesign, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stilisiertes Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard,
Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Serie, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality
Beverage Equipment Worldwide Respect Earth, Respect Earth mit dem stilisierten Blatt- und Kaffeebohnendesign, Safe-
ty-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, Splas-
hGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA, Velocity Brew, Air
Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource,
Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing
Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Hori-
zontal Red Line, Ultra sind entweder Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Bunn-O-Matic Corporation. Das
kommerzielle trifecta
®
Kaffeemaschinegehäuse ist ein Warenzeichen der Bunn-O-Matic Corporation.
3
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Lesen und befolgen Sie alle Hinweise in diesem Handbuch und auf dieser Kaffeemühle. Sie dienen zu Ihrem
Schutz. Alle Hinweise auf dem Gerät müssen in einem guten Zustand gehalten werden. Ersetzen Sie alle
unleserlichen oder beschädigten Schilder.
Teile-Nr. 20545.0000
INHALT
Einführung ..........................................................................................................................................3
Hinweise für den Benutzer ..................................................................................................................3
Anforderungen an die Elektroinstallation .............................................................................................4
Bedienelemente ...................................................................................................................................5
Kaffee mahlen .....................................................................................................................................6
Einstellungen ......................................................................................................................................6
Reinigung ............................................................................................................................................7
Glossar ................................................................................................................................................8
Mahlwerkzähler ...................................................................................................................................9
Waage der Kaffeemühle kalibrieren .....................................................................................................9
Menge einstellen .................................................................................................................................9
Kaffee kalibrieren ................................................................................................................................9
Kommunikation mit dem Mahlwerk ....................................................................................................10
Fehlerbehebung ..................................................................................................................................14
EINFÜHRUNG
Dieses Gerät kann mit bis zu sechs Pfund Kaffeebohnen im Trichter beladen werden und diesen auf einen vorein-
stellten Mahlgrad und in einer einstellbaren Menge in einen bereitstehendem Trichter und Filter von kommerzi-
ellen Filterkaffeemaschinen mahlen. Das Gerät wurde für die Benutzung in Innenräumen auf einem stabilen und
ebenen Tresen oder Regal konzipiert. Über der Kaffeemühle muss ausreichend Platz zum Anheben des Deckels
vorhanden sein, um Kaffeebohnen nachfüllen zu können. Verwenden Sie nur ganze Kaffeebohnen.
Der Mahlgrad wurde werkseitig so eingestellt, dass er die vom US-Handelsministerium erlassenen und vom
Coffee Brewing Center des Pan American Coffee Bureau übernommenen Spezifikationen erfüllt. Der im Werk
eingestellte Mahlgrad und die Menge können geändert werden.
Teile-Nr. 05876.0000
051419
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
Teile-Nr. 37881.0000
Teile-Nr. 00824.0002
4
Abbildung 1
HINWEIS: TRENNEN SIE DIE KAFFEEMÜHLE VOM STROMNETZ!
Schritt 1 - Entfernen und entsorgen Sie das Klebeband, das den Trichterarm hält. (Abbildung 1)
Schritt 2 - Entfernen und entsorgen Sie die beiden Silikonschläuche zwischen Trichterführung
und Gehäuse. (Abbildung 2)
Schritt 3 - Entfernen Sie die vier Schrauben in der vorderen Gehäuseabdeckung. (Abbildung 3)
Schritt 4 - Entfernen und entsorgen Sie die Scheibe unter dem Wandler. (Abbildung 4)
Schritt 5 - Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wieder auf und ziehen Sie die vier Schrauben fest.
(Abbildung 3)
Abbildung 3
Abbildung 2
Abbildung 4
WARNUNG
DIE FOLGENDEN TÄTIGKEITEN MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN
SERVICETECHNIKER VOR DER INBETRIEBNAHME DER KAFFEEMÜHLE
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
VERPACKUNG UND SCHEIBE ENTFERNEN
5
CE ANFORDERUNGEN
• Dieses Gerät darf nur an Orten installiert werden, an denen es von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Für den einwandfreien Betrieb muss dieses Gerät an Orten mit einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C installiert werden.
• Das Gerät darf für einen sicheren Betrieb um nicht mehr als 10 Grad gekippt werden.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss von einem Elektriker entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften
ausgeführt werden.
• Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
• Dieses Gerät darf von Personen ab 18 Jahren benutzt werden, sofern sie angemessen beaufsichtigt werden oder
ausführlich in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
• Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern im Alter von unter 18 Jahren.
• Geräte dürfen von Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anlei-
tung zur sicheren Benutzung des Geräts erfolgt ist und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder unter 18 Jahren müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden, vom Hersteller oder einem zugelassenen
Kundendiensttechniker durch ein beim Hersteller oder zugelassenen Kundendiensttechniker erhältliches Spezialkabel
ersetzt werden.
• Die Maschine darf zur Reinigung nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
• Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht älter als
18 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen gedacht, wie:
– Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
– Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten,
– Frühstückspensionen.
• Dieses Gerät nicht für die Benutzung in Anwendungen gedacht, wie:
– Landwirtschaftliche Betriebe,
• Der Zugang zu den Wartungsbereichen ist nur autorisierten Kundendiensttechnikern gestattet.
• Der Schalldruckpegel liegt unter 70 dB(A).
NORDAMERIKANISCHE ANFORDERUNGEN
Dieses Gerät darf nur an Orten installiert werden, an denen es von geschultem Personal beaufsichtigt werden kann.
Für den einwandfreien Betrieb muss dieses Gerät an Orten mit einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C
(41 °F bis 95 °F) installiert werden.
Das Gerät darf für einen sicheren Betrieb um nicht mehr als 10 Grad gekippt werden.
Der Anschluss an das Stromnetz muss von einem Elektriker entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften
ausgeführt werden.
Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden.
Dieses Gerät darf von Personen ab 18 Jahren benutzt werden, sofern sie angemessen beaufsichtigt werden oder aus-
führlich in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern im Alter von unter 18 Jahren.
Geräte dürfen von Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anlei-
tung zur sicheren Benutzung des Geräts erfolgt ist und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder unter 18 Jahren müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden, vom Hersteller oder einem zugelassenen
Kundendiensttechniker durch ein beim Hersteller oder zugelassenen Kundendiensttechniker erhältliches Spezialkabel
ersetzt werden.
Die Maschine darf zur Reinigung nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht älter als
18 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät ist für die Benutzung in Anwendungsbereichen gedacht, wie:
– Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
– Kunden in Hotel-, Moteleingangshallen und anderen ähnlichen Umgebungen,
Der Zugang zu den Wartungsbereichen ist nur autorisierten Kundendiensttechnikern gestattet.
051419
6
ANFORDERUNGEN AN DIE ELEKTROINSTALLATION
Beachten Sie für die Elektroinstallation das Typenschild auf der Kaffeemühle, sowie die örtlichen/nationalen Vorschriften.
Diese Kaffeemühle verfügt über ein abnehmbares Netzkabel mit 2 Adern und Masse für:
120 V AC, 15 A, eine Phase, 60 Hz für Kaffeemühlen für den Hausgebrauch.
220-240 V AC, 10 A, eine Phase, 50 Hz für die meisten internationalen Kaffeemühlen.
100 V AC, 15 A, eine Phase, 50 Hz für einige internationale Kaffeemühlen.
Taste „Grind“ [Mahlen] (a) – Durch Drücken wird ein Mahlvorgang gestartet.
Taste „Stop“ [Stopp] (b) – Durch Drücken wird der Mahlvorgang beendet.
Tasten (c) – „Versteckte“ Tasten für die Navigation in den Einrichtungs- und Programmmenüs.
Tasten (d) – „Versteckte“ Tasten für die Navigation in den Einrichtungs- und Programmmenüs.
Tasten (e) - - Durch Drücken der Taste wählen Sie die Menge Klein, Mittel oder Groß aus.
BEDIENELEMENTE
GRIND
STOP
a b
e
c
(links)
d
c
(rechts)
Taste „Grind“ [Mahlen] (a) – Durch Drücken wird ein Mahlvorgang gestartet.
Taste „Stop“ [Stopp] (b)Durch Drücken wird die Kaffeemühle abgeschaltet.
® Taste (c) – Durch Drücken auf die Taste Copyright kann auf die Programmierung zugegriffen werden.
Tasten (d) – „Hidden“ [Verdeckte] Tasten dienen zur Navigation in den Setup- und Programmiermenüs.
Tasten (e) – Durch Drücken wählen Sie die Menge Klein, Mittel oder Groß aus.
BEDIENELEMENTE (Frühe Modelle)
a b
d
e
c
(links)
c
(rechts)
051419
7
KAFFEE MAHLEN
1. Überprüfen Sie, ob im Trichter ausreichend Platz zum Nachladen von Kaffeebohnen ist.
2. Legen Sie einen Papierfilter in den Brühtrichter ein. Der Filter darf an einer Seite weder gefaltet noch schräg eingelegt sein.
3. Schieben Sie den Trichter bis zum Anschlag in die Trichterschienen.
4. Wählen Sie die gewünschte Menge (e).
5. Drücken Sie kurz auf den Schalter „START“ (a). Der Mahlvorgang beginnt jetzt nach kurzer Zeit. Das aktuell in den
Trichter gemahlene Kaffeegewicht wird während des Mahlvorgangs auf dem Display angezeigt. Die Kaffeemühle
beendet den Mahlvorgang automatisch, sobald das gewünschte Gewicht erreicht wurde. BERÜHREN SIE WÄH-
REND DES MAHLVORGANGES NICHT DEN TRICHTER ODER SEINEN GRIFF. DIES KANN DAZU FÜHREN, DASS
DIE INTEGRIERTE WAAGE BEEINFLUSST WIRD UND EINE FALSCHE KAFFEEMENGE GEMAHLEN WÜRDE.
6. Nehmen Sie den Trichter aus der Kaffeemühle und verteilen Sie den gemahlenen Kaffee gleichmäßig durch leichtes Schütteln.
7. Der gefüllte Trichter kann jetzt in jeder kommerziellen Filterkaffeemaschine entsprechend den Herstelleranweisungen
verwendet werden.
EINSTELLUNGEN
Der Mahlgrad kann von fein bis sehr grob eingestellt werden. Der Mahlgrad ist für die Verwendung in den meisten
kommerziellen Kaffeemaschinen einstellbar. Um Einstellungen vorzunehmen, sind folgende Schritte auszuführen.
Mahlwerk einstellen
1. Ziehen Sie den Stecker der Kaffeemühle aus der Steckdose und entfernen Sie den Trichter, in dem Sie ihn mit dem
Griff nach vorne ziehen.
2. Stecken Sie den Stecker der Kaffeemühle wieder in die Steckdose und stecken Sie den Trichter mit Filter in die
Trichterschienen. Drücken Sie kurz auf die Taste „START“ und führen Sie solange Mahlvorgänge aus, bis der
gesamte Kaffee in der Mahlkammer ausgegeben wurde.
3. Entfernen Sie die beiden schwarzen Schrauben in der Blende unterhalb des Bedienfeldes mit den Tasten.
4. Entnehmen Sie das Bedienfeld und hängen Sie es vorne vor die Kaffeemühle, indem Sie die Metalllaschen auf seiner
Rückseite in die Schlitze auf der Vorderseite der Kaffeemühle stecken.
5. Vergewissern Sie sich, dass sich der Trichter mit dem Filter an seinem Platz in den Trichterschienen befindet.
Gehen Sie zum Menü „GRIND MOTOR“ [KAFFEEMÜHLENMOTOR] in der 1. Stufe im Menü „SERVICE TOOL?“
[WARTUNGSTOOL?] und drücken Sie die Taste unter „ON“ [EIN], um den Motor einzuschalten. Drehen Sie die
Einstellschraube im Uhrzeigersinn bis Sie ein metallisches Geräusch aufgrund des Schleifens der Mahlwerkeinsätze
hören. Drehen Sie die Einstellschraube jetzt zurück, bis das Schleifgeräusch aufhört. Schalten Sie den Motor aus
und kehren Sie zum Startbildschirm zurück.
6. Entfernen Sie die weiße Kunststoffkappe und befestigen Sie diese wieder am Ende der Kaffeemühle, wobei Sie die
„0“ mit dem Einstellschraubenschlitz ausrichten müssen.
7. Die folgenden Einstellungen entsprechen ungefähr den von der CBC anerkannten Mahlgraden.
FEIN: Drehen Sie die Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Position „7“.
FILTERKAFFEE: Drehen Sie die Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Position „8“.
GROB: Drehen Sie die Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn auf die Position „12“.
HINWEIS: Die genaue Einstellung kann aufgrund der Röstung oder dem hinzugefügten Aroma etwas davon abweichen.
8. Befestigen Sie das vordere Bedienfeld wieder.
Laschen in den Schlitzen
auf der Vorderseite der
Kaffeemühle.
051419
8
051419
WÖCHENTLICHE REINIGUNG
Reinigen Sie alle Außenoberflächen mit einem sauberen feuchten Tuch, befeuchtet mit einem milden, nicht
scheuernden flüssigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Kaffeemühle nicht
mit scheuernden Materialien zerkratzen.
HALBJÄHRLICHE REINIGUNG
WARNUNG – Ziehen Sie, bevor Sie eine Abdeckung oder Mahlkammergehäuseteile von der Maschine
entfernen, den Stecker der Kaffeemühle aus der Steckdose.
1. Reinigen Sie alle Außenoberflächen mit einem sauberen feuchten Tuch, befeuchtet mit einem milden,
nicht scheuernden flüssigen Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche der Kaffee-
mühle nicht mit scheuernden Materialien zerkratzen.
2. Entfernen Sie den Trichter, in dem Sie ihn ganz nach vorne schieben.
3. Entfernen Sie den Deckel vom Trichter und leeren Sie die Kaffeebohnen aus.
4. Reinigen und desinfizieren Sie den Trichter und den Deckel. Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche
des Trichters nicht mit
scheuernden Materialien zerkratzen.
5. Setzen Sie einen leeren Trichter mit Filter in die Trichterschienen ein. Drücken Sie die Taste „GRIND“
[MAHLEN]. Führen Sie einige
Mahlvorgänge aus, bis der gesamte Kaffee in der Mahlkammer ausgegeben wurde und trennen Sie die
Kaffeemühle vom Stromnetz.
6. Entfernen Sie den Trichter und den Filter und entsorgen Sie allen verbliebenen gemahlenen Kaffee.
7. Entfernen Sie die beiden schwarzen Schrauben in der Blende unterhalb des Bedienfeldes.
8. Entnehmen Sie das Bedienfeld und hängen Sie es vorne vor die Kaffeemühle, indem Sie die Metallla-
schen auf seiner Rückseite in die Schlitze auf der Vorderseite der Kaffeemühle stecken.
9. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Frontabdeckung vom Mahlwerkgehäuse. Neh-
men Sie die Frontabdeckung des Mahlwerkgehäuses vorsichtig ab. Reinigen Sie die Innenseite mit
einer trockenen, nicht metallischen Borstenbürste und wischen Sie sie mit einem trockenen sauberen
Tuch ab.
10. Entfernen Sie vorsichtig den Rotoraußenring, die Scherplatte, den Mahlwerkrotor und die Motorwel-
lenverlängerung von der Kaffeemühle. Reinigen Sie alle Teile mit einer trockenen, nicht metallischen
Borstenbürste und wischen Sie sie mit einem trockenen sauberen Tuch ab.
11. Reinigen Sie die Mahlwerkkammer mit einer trockenen, nicht metallischen Borstenbürste und wischen
Sie sie mit einem trockenen sauberen Tuch ab.
12. Befestigen Sie die Motorwellenverlängerung, den Mahlwerkrotor, die Scherplatte, den Rotoraußenring
und die vordere Abdeckung wieder am Mahlwerkgehäuse.
13. Befestigen Sie das vordere Bedienfeld wieder an seinem ursprünglichen Platz.
14. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellung“ in der Bedienungsanleitung und im Wartungshandbuch für die
Einstellung des Mahlwerks.
15. Befestigen Sie den gereinigten Trichter wieder auf der Kaffeemühle.
9
051419
VORBEUGENDE WARTUNG
BUNN empfiehlt, die vorbeugende Wartung in regelmäßigen Abständen durchzuführen. Die Wartung darf nur
von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Den technischen Kundendienst von BUNN
erreichen Sie unter der Telefonnummer +1-800-286-6070.
Hinweis: Ersatzteile oder Serviceleistungen, die aufgrund nicht durchgeführter notwendiger Wartungsarbeiten
benötigt werden, fallen nicht unter die Garantie.
6 MONATE
Tauschen Sie die Häckselbaugruppe aus.
05995.1000 Häckselscheibe (6er-Pack)
1 JAHR
1. Überprüfen Sie an Kaffeemühlen mit Schieberplatten die Schieberplatten und reinigen Sie diese.
2. Überprüfen und reinigen/ersetzen Sie Mahlwerke und die Mahlwerkkammer nach Bedarf.
3. Stellen Sie das Mahlwerk und die Mahlzeit entsprechend Ihrer Wünsche für die entsprechende Menge und
das Ausgabegewicht ein.
10
FEHLERBEHEBUNG
Für mögliche auftretende Probleme und zur Beseitigung der Ursachen wird ein Leitfaden zur Fehlerbehebung
geliefert. Im Fall, dass das Problem nach umfangreichen Fehlerbehebungsversuchen weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Bunn-O-Matic.
Die Überprüfung, sowie Tests und die Reparatur von Elektrogeräten dürfen nur von qualifiziertem
Wartungspersonal vorgenommen werden.
Alle Elektronikkomponenten verfügen an ihren Anschlüssen über 120 V AC und Niederspannungspotentiale.
Das Kurzschließen von Anschlüssen oder das Anlegen von externer Spannung kann zu Schäden an der
Leiterplatte führen.
Ein intermittierender Betrieb von elektronischen Leiterplatten ist unwahrscheinlich. Fehler an Leiterplatten
sind normalerweise dauerhaft. Im Fall, dass ein intermittierender Zustand angetroffen wird, ist die Ursache
wahrscheinlich ein Schalterkontakt oder eine lose Verbindung an einer Klemme oder einem Kabelschuh.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Elektroanschlüsse festgezogen und isoliert wurden.
WARNUNG
Gehen Sie bei der Wartung von Elektrogeräten äußerst vorsichtig vor.
Schalten Sie bei der Wartung den Netzschalter auf OFF [AUS], außer es sind elektrische Test durchzuführen.
Befolgen Sie die empfohlenen Wartungsanweisungen.
Bringen Sie alle Schutzvorrichtungen oder Sicherheitshinweise wieder an.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Kaffeemühle startet nicht 1. Motorüberlastschutz
2. Kein Strom
3. START-Taste
4. Leiterplatte
Entfernen Sie den Metallstecker auf
der rechten Seite vom Gehäuse.
Drücken Sie die rote „Reset“-Taste.
Achten Sie darauf, dass Sie ein „Klicken“
hören. Dadurch wird der Motorschutz-
schaltkreis zurückgesetzt, was bedeu-
tet, dass der Motor überlastet wurde.
(Eine Überlast kann auftreten, wenn in
den Trichter etwas anderes als Kaffee
zum Mahlen geladen wurde.)
Überprüfen Sie die Spannung am
Netzkabel mit einem Voltmeter. Die
Spannung zwischen der schwarzen
und weißen Ader muss 120 V
betragen.
Testen Sie mit Hilfe des Menüs
„TEST SWITCHES“ [TESTSCHALTER]
unterhalb von „SERVICE TOOLS?“
[WARTUNGSTOOLS?] in Stufe
1-Funktionen die Taste START.
Leiterplatte. Überprüfen Sie, ob an
der Relaisspule 24 V DC anliegen,
wenn die Taste Start gedrückt wird.
051419
11
Überprüfen Sie, ob das Relais
schließt, wenn die Taste Start
gedrückt wird.
Überprüfen Sie mit einem Volt-
meter, ob zwischen L1 und L2 auf
der Rückseite vom Motor 120 V
AC anliegen, wenn die Taste Start
gedrückt wird. Wenn Spannung
anliegt und der Motor nicht startet,
müssen Sie den Motor austauschen.
Testen Sie mit Hilfe des Menüs
„TEST SWITCHES“ [TESTSCHALTER]
unterhalb von „SERVICE TOOLS?“
[WARTUNGSTOOLS?] in Stufe
1-Funktionen die Taste STOP
[STOPP].
Überprüfen Sie, wenn Sie die
Stromversorgung zur Maschine
unterbrechen, dass keine
Spannung an den Relaiskontakten
vorhanden ist.
Beachten Sie den Prozess
MAHLGEWICHT KALIBRIEREN.
Berühren Sie während des
Mahlvorganges nicht den
Trichter oder seinen Griff.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
5. Relais
6. Motor
1. STOP [STOPP]-Taste
2. Relais
1. Waage der Kaffeemühle
kalibrieren.
2. Der Trichtergriff wurde beim
Mahlvorgang berührt.
Kaffeemühle startet nicht
(Fortsetzung)
Kaffeemühle schaltet sich
nicht aus
Falsches Gewicht ausgegeben
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
051419
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bunn G9WD-RH Stainless Steel Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für