CORBERO V-145B Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Instrucciones para la instalación, uso
y mantenimiento
Encimeras Vitrocerámicas
V 1 4 5
319 463 800 C -- 28.06.04
E
2
Importantes indicaciones de seguridad
Antes de utilizar la encimera por primera vez, lea
atentamente las instrucciones de manejo. Por fa-
vor , preste una atención especial a las indicacio-
nes de seguridad, que están indicadas con este
signo
.
De esta forma evitara usted daños a otras personas
como también al aparato. Conserve usted estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro y en caso
de queel aparato cambie deusuario,por favor adjunte
esta instrucciones de manejo.
El aparato solodebe ser utilizado como un utensilio de
cocina. Este aparato corresponde a normativas inter-
nacionalesdeseguridadycalidad. Lasmedidas dese-
guridad naturalmente existentes, no cubren todos los
posibles riesgos de accidente.
Seguridad eléctrica
El aparato únicamente puede ser instalado por un
electricista cualificado. Para su seguridad
eléctrica el aparato solamente puede ser montado
en muebles / planos de trabajo que cumplan las
normativas.
Laencimeravitroceràmicasolamentesepuedecombi-
narconhornosomandosquetenganel mismosistema
de conector (ver instrucciones de instalación)
Siexistenzonas decoccióndañadasofisurasenlasu-
perficie vitroceràmica, la encimera no se debe seguir
usando. Lazonadecoccióntienequeserdeinmediato
desconectada y además desconectar los fusibles o
desenroscarlos.
Por razones de seguridad, las reparaciones en el apa-
rato y mas tratándose de piezas eléctricas, deben ser
realizadas por un electricista especializado o por un
técnico del Servicio Posventa debidamente formado,
ya que se pueden producir accidentes muy peligrosos
para el usuario. Remítase usted directamente a nues-
tro Servicio Posventa.
Utilización y Manejo
Mantengasiempre alos niños alejadosde la encimera
vitroceràmica. Asegúresesiempre deque los niños no
jueguen con la encimera vitroceràmica.
Estando conectada alguna zona de cocción existe
peligro de quemaduras.
Conecte las zona de cocción, siempre y cuando se
haya puesto en su superficie anteriormente una olla o
sartén.Elfondodelosutensiliosdecoccióndebeestar
siempre seco y limpio.
No utilice la encimera vitroceràmica como un tablero
de cocina.
La utilización de folios de aluminio y recipientes de
plástico para la preparación de comidas, no esta per-
mitido.
Las zonas de cocción quedarán dañadas, si usted las
hace funcionar sin cacerola o con una cacerola vacía,
y también si la olla o sartén no es apropiada, p. ej. con
la base no plana o si su diámetro es demasiado
pequeño.
El aceite o grasa sobrecalentada se puede incendiar.
Por ello, cuando vaya a freír algún alimentocon elque
tenga que usar mucha grasa, la encimera vitro-
ceràmica debe estar atendida en todo momento.
Si utiliza un enchufe cercano a la encimera, preste
atención de que el cable del aparato no entre en con-
tacto con la superficie vitrocerámica caliente.
Observe usted después de cada utilización, a que el
aparato esté desconectado. Todos los mandos selec-
tores deben encontrarse en la posición DESCONEC-
TADA.
Limpieza
Durante la limpieza no debe estar ningún elemento de
calentamiento conectado. Preste atención a que las
zonas de cocción sehayan enfriado lo suficiente, para
que usted no corra el peligro de quemarse.
Mantenga usted siempre la superficie vitrocerámica
limpia.
Noestánpermitidosparalalimpiezaaparatos devapor
a presión, por razones de seguridad eléctrica.
Attencion: = Simbolo para indicaciones de seguridad - si se hace caso omiso a estas
indicaciones, pueden producirse daños personales y materiales.
STOP
STOP ! = Simbolo para aviso de peligro, las indicaciones tienen que ser observadas.
= Simbolo para indicaciones relevantes medioambientales y ahorro de consumo de energia.
3
Antes de la primera puesta en marcha
Para eliminar posibles restos de la fabricación, limpie
bien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.
Limpie la superficie vitrocerámicay el marco con agua
caliente y un poco de detergente, a continuación
séquela bien.
Conecte una tras otratodas laszonas de cocción para
controlar su funcionamiento.
Cuando use su encimera vitrocerámica por primera
vez puede que emita mal olor por un corto periodo de
tiempo.
Descripción
V 145
1. Zona de cocción Ø 120/210 mm, 2200 W
HILIGHT
2. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
HILIGHT
3. Zona de cocción Ø 180 mm, 1800 W
HALOGEN
4. Zona de cocción Ø 145 mm, 1200 W
HILIGHT
5. Indicador de calor residual
Voltaje 230 V
Potencia máxima 6,4 kW
1
2
3
4
5
H
Manejo de las zonas de cocción
Zona de cocción vitrocerámica
Alasuperficiedecocciónnoleinfluyeloscambiosrápi-
dosdetemperatura,porellose puedentrasladarlasol-
lasdeunazonadecoccióncalienteaunazona decoc-
ción fría.
Cuando se conecte una zona de cocción es posible
queseescucheunzumbidomuybajode laresistencia.
Este ruido es por una causa sica, pero no influye ne-
gativamenteenlafuncionalidaddelaparato,y desapa-
rece cuando la zona de cocción se ha calentado sufi-
cientemente.
4
Mantenga usted alejados de la superficie todos
los elementos y materiales que se puedan fun-
dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.
Preste atención cuando haga preparativos con
azúcar o quidos que contengan azúcar. Si por
descuido cae azúcar o liquido que contenga
azúcar,en lasuperficiequitelo inmediatamente,
con un rascador y limpie con una bayeta,
cuando lazona decocción auneste caliente, de
esta manera evitara daños en la superficie.
Reguladores para zonas de cocción o
placas no rmales.
¯ Para conectarlazonagireelmandodelregulador
hacia la derecha o la izquierda hasta la potencia
deseada de1a9.Laposición9eslamasaltay
la 1 la mas baja.
Para desconectar la zona gire el mando selector
alaposición”0.
Reguladores para zonas de cocción dua-
les
Conlaszonasdecoccióndualeselanillodelasegunda
zona de calentamiento se puede añadir a la zona del
centrodependiendodeltamañodelasollasosartenes.
Regulación de la zona de cocción pequeña
¯ Gire el mando del regulador hacia la derecha ha-
sta la potencia deseada desde 1 hasta 9.
Incorporación de la segunda zona de cocción
¯ Gire el mando del regulador hacia la derecha.
Continúe girando el mando hacia la derecha pa-
sando la posición 9 hasta el mbolo () donde
notara un punto claro de detención (¡Atención! al
girar el mando no sobre pase este punto).
¯ Después gire de nuevo el mando hasta la poten-
cia deseada.
¯ Para concluir la cocción gire el mando a la posi-
ción OFF.
Cuando vuelva a conectar la zona de cocción
dual, tendrá querepetir elmismo procesoarriba
indicado.
Des puesde finalizar la coccióncompruebe siel
aparatoseha desconectado.Todos losmandos
deberán estar el en la posición OFF.
Para consejos sobre lautilización delaszonas decoc-
ción remítase al manual de instrucciones de su enci-
mera.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Po sición mandos encimera
Función
Selec-
cion
Ejemplos
apagado 0 -- --
mantener caliente
calentar
derretir, batir
1
2
pequeñas cantidades de
potaje salsa,
mantequilla, chocolate
reposar,
descongelar
3 arroz
espinacas
freir sin costra 4 tortilla francesa
huevos fritos
cocinar suave-
mente reposar
5 verdura, pequeñas can-
tidades de fruta -- con
poco almibar, pastas
cocinar 6 patatas cocidas, potaje
sopas, salsas
asar suavemente,
freir
7 chuleta empanada, chu-
letillas, albóndigas,
pescado en filete, frito
frituras rápidas 8 crèpes, huevos fritos
precocinar, prefreir 9 ... después, situar el
mando en la posición
adecuada
5
Indicador de calor residual
Entre las dos zonas de coccióndelanteras se encuen-
tra el indicador de calor residual. El piloto se ilumina
cuando la superficie de la correspondiente zona de
cocción alcanza una temperatura que pudiera causar
quemaduras. Este piloto tras desconectar la zona ca-
liente permanece iluminado mientras el calor residual
delacorrespondientezonadecocciónseaelsuficiente
para causar quemaduras.
Ollas y sartenes
Las ollas y sartenes no deben ser de menor diámetro
que la zona de cocción y tampoco sobrepasar más de
2a4cmeldiámetrodelazonadecocción.
Utilice únicamente recipientes de cocción con una
base lisa y llana.
Labasesiempredebeestarlimpiayseca. Cuezausted
siempreconla tapadel recipientepuesta. Presteaten-
ción aque labase de las ollas y sartenes sea lisa. Una
base con asperezas puede arañar y dejar marcas de
abrasión sobre la superficie vitroceràmica.
La superficie también se puede arañar p. ej. por la
tierra quesueltala verdura al ser esta limpiarla quear-
rastre la olla de una zona de cocción a otra.
Recipientes con la base de aluminio o cobre, pueden
dejar manchas de color en la superficie vitrocerámica,
que serán muy difíciles de eliminar.
Consumo de energía con sentido
Para ahorrar usted energía debería usted ..
solamente utilizar recipientes de cocción
adecuados y con una base llana.
conectar la zona de cocción, solamente
cuando haya colocado una olla o sartén encima.
cerrar siempre las ollas y sartenes con su
correspondiente tapa.
desconectar la zona de cocción1 minuto antes
de que finalice el tiempo de cocción, para
aprovechar el calor residual.
utilizar el calor residual, para mantener las
comidas calientes o para fundir algún alimento.
Indicador de calor residual
6
Limpieza y Mantenimiento
Limpieustedlazona decocción regularmente,cuando
ésta se encuentre aun un poco caliente o fría. Evite
ustedque sequedenrestosadheridos deunavez para
otra.
Apropiados paralalimpiezason: pañoslimpiosopapel
de cocina, rascadores, productos de limpieza como p.
ej. Stahl--fix, Ceranfix, etc.
El rascador se coloca las instrucciones de manejo del
conjuntohorno,obiendeunacajademandosdeforma
casi vertical hacia la encimera vitrocerámica. Restos
deasadosoquidos quesehayanderramado delreci-
piente, se podrán rascar fácilmente.
Manchas de la tablaadjunta puede usted obtener lige-
ras y restos de comida que no se hayan quemado, se
podrán eliminar fácilmente con un paño húmedo y un
poco de detergente.
Todos los restos que se hayan quemado en la superfi-
cie, los podrá usted quitar fácilmente con el rascador.
Manchas metálicas de aluminioo cobre se puedeneli-
minar con un detergente especial. Los depósitos
calcáreos (causados por agua derramada al hervir)
pueden ser eliminados con vinagre o con un deter-
gente especial.
Los productos de limpieza no se puedenemplear, sila
zona de cocción aun se encuentra caliente.
Algunos productos de limpieza tienen que ser espe-
cialmentelimpiadosantes devolver aconectar lazona
de cocción, ya que estos indicaciones practicas para
el empleo pueden ser corrosivos.
No utilice productos de limpieza agresivos o
paños que rayen, como p. ej. Sprays para hor-
nos yestropajos. Leadetenidamente las indica-
ciones del fabricante del producto.
Anomalías especiales
.. si no es suficiente con un producto químico Pruebe usted mejor con el rascador, le será mas fácil.
.. si existen manchas oscuras Si la limpieza no mejora con un producto especial y
con ayuda del rascador, posiblemente se trate de una
mancha producida por un producto de limpieza no
apropiado o una base del recipiente no apropiados.
Esto no influirá en el buen funcionamiento de la zona
de cocción.
.. si existen manchas metálicas en la zona
de cocción
Se han utilizado ollas y sartenes de base no apropiada
o demasiadas veces productos de limpieza inadecua-
dos. Esta manchas se podrán posiblemente eliminar
únicamente con productos especiales
.. si la superficie presenta rayas Estas anomalías de aspecto, producidas por elemen-
tos rayantes o por restos de comida quemados, no se
podrán eliminar. Esto no influirá en el buen funciona-
miento de la zona de cocción.
7
Instrucciones de instalación Indicaciones de combinación
Las instalación del aparato solamente
puede ser efectuada por un electricista cua-
lificado. Las normas de conexión se encuen-
tran indicadas en la página 53.
Durante el montaje y en caso de averia, el apa-
ratodebeserdesconectadodelared,desenros-
cando o desconectando los fusibles.
Lasdirectricesparaelfuncionamientodeapara-
tos eléctricos, las normativas de la correspon-
diente compañía suministradora de electricidad
ylasindicacionesde montaje, debendetenerse
muy en cuenta.
Desembalado
Por favor, examine el aparato por si hubiera
sufrido algún daño durante el transporte. Si el
aparato estuviera dañado, por favor no co-
necte el aparato a la red.
Embalaje
Todos los elementos de embalaje son reci-
clables. Folios y el poliestileno están corres-
pondientemente marcados. Por favor eli-
mine el material de embalaje y el aparato
viejo como indica la normativa vigente.
Montaje en el plano de trabajo
Unicamente a través de un montaje correcto se
obtendrá una seguridad eléctrica.
La protección contra descargas y la seguridad
eléctrica según normativas nacionales y
EN60335, tienen que ser cumplidas por el cor-
recto montaje enarmarios quecumplan las nor-
mas. Esto también influye a la parte trasera del
aparato. Esto significa que incluso cuando se
desmonten los armarios, no se tenga acceso a
la parte trasera del aparato.
Los armarios deben ser montados y fijados,
contra posibles vuelcos.
Anote usted por favor el Nr. de fabricación (F.Nr.) que
seindicaenlaplacadecaracterísticas,enelformulario
de la pagina 9. Este numero es necesario indicarlo en
caso de averia.
La encimera vitrocerámicaúnicamentesepuedecom-
binarconlos hornosmencionados quelleven elmismo
sistema de conexión.
20 mm
55 mm
20 mm
50 mm
La distancia que debe haber desde ellateral de la
zona de cocción y un armario que cuelgue es de
50 mm, desde la parte trasera mínimo 55 mm.
R5
R5
Diametro
Diametro
Ancho
Fondo
560 ± 1
490 ± 1
STOP
8
Lautilizacióndeotroshornosocajasdemandos,anula
automáticamente la homologación del aparato, con lo
que el fabricante no se hace responsable de ninguna
posible averia.
Las encimeras vitrocerámicas la mayoríade las veces
se montan por encima de un horno o caja de mandos.
Enelcasodemontarlaencimadeunacajademandos,
hay que montar un tablero intermedio.
Medidas de montaje
El hueco en el armario corresponde a las medidas. El
croquis leindicaraa ustedlas indicacionesnecesarias.
Por debajode lazonade cocción debe haber un espa-
cio de 20 mm. No se pueden montar cajones por de-
bajo de las zonas de cocción.
Ladistanciaquedebehaberdesdeellateralde lazona
de cocción y un armario que cuelgue es de 50 mm,
desde la parte trasera mínimo 55 mm.
En referencia a la protección contra fuego, este apa-
ratoes deltipo Y (IEC 335--2--6). Solamente losapara-
tos de este tipo pueden ser instalados al lado de mue-
bles, tabiques o paredes verticales adyacentes.
Montaje
Cortar el plano de trabajo con las medidas indicadas.
Lastoleranciasnosepueden sobrepasar.Sierreusted
exactamente a lo largo de la línea.
Compruebeelsellado,superfectoajusteycubrimiento
uniforme.
Limpie el corte en el panel de trabajo.
Introduzca la encimera vitrocerámica en el hueco y
alinéelo correctamente.
Preste atención y controle la posición de la junta. Por
favornoañadasiliconaomasa,estodificultaraencaso
de averia el desmontaje.
Los 5 orificios en la base, están previstos para la fija-
ción de la encimera vitrocerámica.
Apriete las abrazaderas uniformemente, comenzando
porelcentroyavanzandodiagonalmente,hasta queel
marco deintegración es bien sujeto sobre la superfi-
cie de trabajo.
No fuerce las fijaciones. No utilice un destornillador
neumático o eléctrico sin embrague de seguridad aju-
stable (pos. 1 -- 1.1 Nm).
Medidas del hueco:
Ancho: 560 mm
Fondo: 490 mm
Radio: 5 mm
Medidas del aparato:
Ancho: 572 mm
Fondo: 502 mm
Altura: 49 mm
Voltraje: AC 230 V 50 Hz
Potencia máxima: 6,4 kW
1
2
572
502
Altura total Zona
de cocción 49 mm
Altura del marco a
partir del canto
superior de la
encimera. Zona de
cocción 3 mm.
Altura de la encimera en la
toma de cables = 60 mm
Zona de
cocción 9 mm
Punto de montaje para 4
sujeciones
Marco
Vitroceràmica
Sujeción
Caja de montaje
49 mm
Encimera
de trabajo
Instalación del encimera con brida
R5
560
± 1
490
± 1
9
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe llevarse a cabo por per-
sonal electricista experimentado. La conexión sedebe
efectuar respetandolas rormas dela VDE y las indica-
ciones de la compañía local de suministro eléctrico.
Antes de realizar laconexión, compruebe usted que la
tensión indicadaenlaplacadecaracterísticas delapa-
rato,concuerdaconlatensióndelhorno ocajademan-
dos. La placa de características se encuentra situada
en la base del aparato.
La tensión del aparato es de AC 230 V. En instalacio-
nesmasantiguas conunatensiónde AC220V,trabaja
el aparato sin problemas.
Si el horno o caja de mandos no seconecta por medio
de una clavija y unenchufe, enel momentode lainsta-
lación debe añadir un dispositivo que haga posiblede-
sconectar el aparato y todos sus terminales de la red
con una separación de 3 mm como nimo.
Como cable de alimentación se debe utilizar uno del
tipo H05VV--F o superior.
Según el voltaje del suministro eléctrico existente se
debe conectar el aparato de acuerdo con el siguiente
diagrama de conexión.
La clema de conexiones se encuentra en la parte pos-
terior del horno bajo una tapa deslizante.
La toma de tierra debe ser conectada al terminal mar-
cado
.
Los puentes de la clema de conexiones deben ser
cambiados correspondientemente, si fuera nece-
sario.
La conexión del cable se debe realizar según las indi-
cacionesyeltornillodelterminalsedebeapretarfirme-
mente.
Retire si existe, el folio de protección situado en la su-
perficie de la encimera vitrocerámica.
Una vez que la encimera vitrocerámica se en-
cuentrecorrectamenteconectada, hayquecon-
trolar cada zona de cocción correlativamente,
situando el selector en la posición máxima.
Connexión eléctrica 230 V ~
terminal se debe
L1 N
51234
L1 L2 N
5
1
234
L1 L2 L3 N
5
1
234
L1 L2
51234
L1 L2 L3
51234
(L3)
1L+N
2L+N
3L+N
2L
3L
230 V ~
400 V 2 N ~
400 V 3 N ~
230 V 2 ~
230 V 3 ~
puentes de la clema
de conexiones
10
Girar todos los selectores hasta
pos ic ión DE SCO NE CTA DO .
Desconectar o desenroscar los
fusible.
Ponerse en contacto con su elec-
tricista o con el Servicio Técnico
correspondiente.
Que hacer en caso de anomalía ?
Importante!
Por favor indique siempre
el numero de producto (PNC),
el numero de fabricación (F.Nr.) y
el modelo.
Central de repuesto:
Central del Servicio Posventa
Domicilio:
Teléfono:
Fax:
Domicilio:
Teléfono:
Fax:
Este aparato corresponde a las
normativas EG 73/23/EWG,
89/336/EWG, 90/683/EWG
La placa de caracteriísticas esta colocada en la parte infe -
rior del aparato. Después del montaje no se puede tener
acceso a dicha placa. Pro ello anoteen elcorrespondiente
formu lario el numero de fabricación (F-Nr.)
Placa de características
11
IMPORTANTE
Exija a su proveedor el certificado de garantia debidamente
cumplimentado. Con el aparato, encontra los teléfonos de
nuestra red de ASISTENCIA TECNICA. Lea atentamente su
contenido.
G AW 319 463 800 C - 28. 06. 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CORBERO V-145B Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen