ESAB PT 32EH Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
PT-32EH
PLASMA ARC CUTTING TORCHES
0558003746
Bedienungsanleitung (DE)
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und
sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend
unsere Broschüre, „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -
abtragen,” Verfassung 52-529 zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT diese Anlage zu installieren, zu
bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese
Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden
Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und
Bedienung der Anlage.
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER
AUSGEHÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM
HÄNDLER ERHALTEN.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen
funktionieren, wenn sie gemäß den gegebenen Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage
muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden.
Zerbrochene, fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empfiehlt der Hersteller eine telefonische oder schriftliche Service-
Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage gekauft haben.
Diese Anlage oder jedwelche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht geändert
werden. Der Benutzer dieser Anlage wird alleinig für jedwelche technische Störungen verantwortlich sein, die auftreten
infolge des Missbrauchs, der fehlerhaften Wartung, der Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder
Änderungen, die von anderen Personen als dem Hersteller, oder eine vom Hersteller genannte Service-Einrichtung
durchgeführt werden.
VORSICHT
INHALTSVERZEICHNIS
TEIL TITEL SEITE
ABSCHNITT
TEIL 1 SICHERHEIT .................................................................................................... 19
TEIL 2 BESCHREIBUNG............................................................................................. 21
2.1 Allgemeines ...................................................................................................... 23
2.2 Anwendungsgebiet ........................................................................................... 23
TEIL 3 INSTALLIERUNG............................................................................................. 25
3.1 Einbau des PT-32EH Brenners......................................................................... 25
3.2 Allgemeines ...................................................................................................... 26
3.3 Baugruppe ........................................................................................................ 26
TEIL 4 BETRIEB .......................................................................................................... 27
4.1 Stahl-Hitzeschilde ............................................................................................. 27
4.2 Schneiden mit dem PT-32EH ........................................................................... 28
TEIL 5 WARTUNG ....................................................................................................... 211
5.1 Allgemeines ...................................................................................................... 211
5.2 Begutachtung und Reinigung der Verbrauchsteile ........................................... 211
5.3 Entfernen/Ersetzen des Brennerkopfs und Schalters des Betriebskabels........ 212
TEIL 6 ERSATZTEILE ................................................................................................. 213
6.1 Allgemeines ...................................................................................................... 213
6.2 Ersatzteile ......................................................................................................... 213
i
INHALTSVERZEICHNIS
ii
19
Der Benutzer des Schneidgerätes ESAB trägt die volle Verantwortung für die Sicherheit des
Bedienpersonals bzw. der umstehenden Personen.
Unsachgemäße Bedienung kann zu einer anormalen Situation, Verletzung des Bedieners oder
Beschädigung der Anlage führen.
Alle mit Schneidgeräten arbeitenden Personen sollen mit
- der Bedienung der Anlagen
- der Anordnung der Notschalter
- den Funktionen der Geräte
- den anzuwendenden Sicherheitsvorschriften
- dem Plasmaschneidverfahren
sehr gut vertraut sein.
Der Bediener muß sicherstellen, daß
- niemand sich bei der Inbetriebnahme des Plasmaschneidgerätes in der Arbeitszone befindet,
- alle außerhalb der Arbeitszone stehenden Personen mit entsprechenden Schirm oder Vorhang
geschützt sind.
Die Arbeitszone muß
- frei von Maschinen, Werkzeugen und anderen Objekten sein, die den Bediener bei seiner Arbeit stören
können,
- so organisiert sein, daß ein ungehinderter Zugang zu den Notschaltern gewährleistet wird,
- frei vom Durchzug sein.
Persönliche Schutzkleidung
- Immer zweckmäßige Schutzkleidung d.i. Schweißerschutzhelm und –schild, unbrennbare Kleidung,
Handschuhe uns Schuhe verwenden.
- Niemals lockere Kleidung, Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, da diese an den Anlageteilen hängen
bleiben und Verbrennungen verursachen können.
Sonstiges
- Die Elektrogeräte für Plasmaschneiden dürfen nur vom autorisierten Fachpersonal bedient werden.
- Den Anschluß der Masseleitungen auf seine Korrektheit prüfen.
- Feuerlöschgeräte an der Arbeitsstelle sollen an speziell zu diesem Zweck und deutlich markierten
Stellen leicht zugänglich sein.
- Bei Schmierung und Wartung darf die Anlage nicht in Betrieb sein.
TEIL 1 SICHERHEIT
20
! ACHTUNG !
SCHWEISS- UND SCHNEIDVORGANGE MIT LICHTBOGEN KÖNNEN FÜR DEN BEDIENER UND
UMSTEHENDE PERSONEN GEFAHRLICH SEIN. BEIM SCHWEISSEN UND SCHNEIDEN IST
BESONDERS VORSICHTIG VORZUGEHEN. UNBEDINGT DIE IM GEGEBENEN BETRIEB GELTENDEN
UND AUF GRUND DER ANWEISUNGEN DES GERATHERSTELLERS BEARBEITETEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEACHTEN.
Stromschlag kann töten
- Anlage gemäß geltenden Normen einbauen und erden.
- Strom leitende Elemente, darunter Elektroden, nicht mit bloßen Händen bzw. feuchten Handschuhen
berühren.
- Sich von der Erde und dem Werkstück abschirmen.
- Sicherstellen, daß die Arbeitsstelle sicher ist.
Rauch und Gase können die Gesundheit schädigen
- Den Kopf nicht im Rauchstrom halten
- Allgemeine Lüftung sowie Rauch- und Gasabführung aus der Atemzone des Bedieners sichern.
Lichtbogenstrahlung kann zu schweren Augen- und Handverletzungen führen.
- Augen und Körper schützen. Entsprechenden, in geeignete Filtergläser ausgestatteten
Schweißerschutzhelm und –schild sowie Schutzkleidung tragen.
- Umstehende Personen mit Schirmen und Vorhängen schützen.
Brandgefahr
- Metallspritzer können einen Brand verursachen. Sicherstellen, ob es keine leichtbrennbaren Stoffe in der
Nähe des Arbeitsbereiches gibt.
Funktionsstörung des Gerätes – bei Funktionsstörung des Gerätes ist eine Person mit entsprechenden
Qualifikationen zu verständigen.
VOR EINBAU ODER INBETRIEBNAHME DES GERATES LESEN SIE MIT VERSTEHEN DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG.
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
TEIL 1 SICHERHEIT
21
TEIL 2 BESCHREIBUNG
PT-32EH Brenner
PT32EH wurde für überragende Schneidleistung und
Bedienerfreundlichkeit entwickelt und erstellt saubere
Schnitte extrem hoher Qualität.
Kompaktester 90-Amp-Brenner am Markt
Ausgezeichnete Schneideigenschaften - schneidet bis
zu 38 mm.
Benutzt Umgebungsluft, Zylinderluft oder Stickstoff für
überragende Flexibilität
Pilotlichtbogenstart - startet sogar durch Lackierung
Auswahl zwischen Leitungen von 25 Fuß (7,6m) oder
50 Fuß (15,2m)
Ausgezeichnete Lebendsauer der Verbrauchsmaterialien
Arbeitet nur, wenn alle Teile korrekt eingebaut sind
Patentierter Brenner und Sicherheitskreis
Exklusive 40-Amp Zugdüse
Ein Jahr Garantie
Technische Daten
Schneidet bis zu 38 mm.
Aktuelle Kapazität ..........................90 Amp bei 100% Auslastung
Luftdurchgang ........................................ 165 l/min bei 5,2-5,5 bar
Länge des Betriebskabels 25 Fuß (7,6m) oder 50 Fuß (15,2m)
Abmessungen
Gesamtlänge............................................... 8,2 Zoll (208 mm)
Länge des Kopfes ......................................... 3,0 Zoll (76 mm)
Kompatible ESAB-Konsolen
PowerCut-875, PowerCut-1125, PowerCut-1250,
PowerCut-1500
PT-32EH SCHNEIDGESCHWINDIGKEITEN
AUSGANGSSTROM 60, 70 & 90 AMPS mit LUFT @ 5,2 Bar
Bestellinformationen
PT-32EH, 90°, 25 Fuß (7,6m) Leitung ......................... 0558003548
PT-32EH, 90°, 50 Fuß (15,2m) Leitung ....................... 0558003549
Brenner- und Brennerkörperkits werden ohne Elektrode, Düse,
Hitzeschild und Ventilnadel geliefert. Bestellen Sie komplette
Ersatzteilkits oder individuelle Komponenten, die in der
Ersatzteilliste für PT-32EH auf der nächsten Seite gezeigt sind.
PT-32EH SCHNEIDGESCHWINDIGKEITEN
AUSGANGSSTROM 40 AMPS mit LUFT @ 5,2 Bar
Schneid-
Dick geschwindigkeit
Material mm (Zoll) mm/m (ipm
Kohlenstoff- 1,6 (1/16) 5.080 (200)
stahl 3,2 (1/8) 2.489 (98)
6,4 (1/4) 914 (36)
9,5 (3/8) 457 (18)
12,7 (1/2) 279 (11)
Edelstahl 1,6 (1/16) 3.505 (138)
3,2 (1/8) 1,473 (58)
6,4 (1/4) 457 (18)
9,5 (3/8) 254 (10)
12,7 (1/2) 152 (6)
Aluminium 1,6 (1/16) 5.080 (200)
3,2 (1/8) 2,794 (110)
6,4 (1/4) 1.219 (48)
9,5 (3/8) 432 (17)
12,7 (1/2) 356 (14)
0
1000
2000
3000
4000
6.4mm 12.7mm 19.1mm 25.4mm 31.8mm 38.1mm
Materialdicke
Schneidgeschwindigkeit/mm/m
90 Amps
70 Amps
60 Amps
22
TEIL 2 BESCHREIBUNG
Optionales Zubehör:
50/70 Amp Ersatzteil-Kit, (PC-875/1125) ...................0558002822
70 Amp Ersatzteil-Kit, (PC-1500) ...............................0558003508
90 Amp Ersatzteil-Kit, (PC-1500) ...............................0558003062
Plasmafluß-Messkit:
Dieses wertvolle Hilfsmittel erlaubt es, den realen Plasmafluss
durch den Brenner zu messen .................................0558000739
Brennerführungskit:
Dieses Komplettkit in einem stabile Plastikkoffer enthält
Zusatzgeräte für kreisförmigeund gerade Schnitte von
eisenhaltigen und eisenfreien Metallen.
Deluxe, 1 3/4 - 42 Zoll (44,5 mm-106 cm) Radius, ..0558003258
Basic, 1 3/4 - 28 Zoll (44,5 mm-71 cm) Radius .......0558002675
Abstandhalter
Zum Einhalten des korrekten Abstands beim Zugschneiden ......
.................................................................................0558002393
40-Amp Zugdüse ...................................................... 0558002908
Fugendüse ..................................................................0558003089
Hitzeschild-Fuge ...................................................... 0558003090
Hitzeschild Lang “CE”............................................... 0558003110
Zug-Hitzeschild ..........................................................0558003374
Hitzeschild
0558001957
Hitzeschild (CE)
0558003110
Ventilnadel
0558001959
O-Ring - 0558003694
(mit Kopf)
Elektrode
0558001969
Düse
40 AMP - 0558002908 (Zugschneiden)*
50/70 AMP - 0558002618 (PC-875, PC-1125 & PC-1250)
90 AMP - 0558002837 (Nur PC-1500)
*PC-875, PC-1125, 1250 & PC-1500
PT-32EH Brennerkopf
0558003412
Inhalt des PT-32EH Ersatzteilkits
PC-875/1125 PC-1250 PC-1500 PC-1500 (CE)
Nr. 0558002822 Nr. 0558003508 Nr. 0558003062 Nr. 0558003557
50/70 Amp 70 Amp 90 Amp 90 Amp
Beschreibung Nr. Anzahl Anzahl Anzahl Anzahl
Hitzeschild 0558001957 2 2 2 -
Hitzeschild 0558003110 - - - 2
50/70 Amp Düse 0558002618 4 4 2 -
90 Amp Düse 0558002837 - - 4 4
40 Amp Zugdüse 0558002908 1111
Elektrode 0558001969 3333
Ventilnadel 0558001959 1111
Sicherung 2 Amp, 600 V= 0558003075 - 1 1 1
Abstandhalter 0558002393 1111
Schraubenschlüssel 0558000808 1111
Schmieröl 0558000443 1111
23
2.1 ALLGEMEINES
Der patentgemeldete PT-32EH ist ein manueller Brenner
mit einem 90° Kopf zur Anwendung mit verschiedenen
Plasmalichtbogenschneide-Pakete mit sauberer,
trockener Luft als Plasmagas. Die Betriebskabellängen,
die für den PT-32EH erhältlich sind, sind 25 Fuß (7,6 m)
und 50 Fuß (15,2 m). Der PT-32EH ist für maximal 90
Ampere bei 100% Auslastung ausgelegt.
2.2 ANWENDUNGSGEBIET
Der Zweck dieses Handbuches ist, dem Bediener alle
nötigen Informationen für die Installation, Bedienung
und Reparatur des PT-32EH Plasma-
Lichtbogenschneidbrenners bereitzustellen. Für
zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen, Prozess-
beschreibungen und Problembehandlung, konsultieren
Sie die entsprechende Bedienungsanleitung für Ihre
Plasma-Lichtbogenschneide-Anlage.
Der Plasma-Lichtbogenschneidprozess benutzt Hochspannung. Der
Kontakt mit stromführenden Teilen des Brenners und der Maschine
muss vermieden werden. Auch die unsachgemäße Benutzung der
verwandten Gase kann ein Sicherheitsrisiko darstellen. Bevor Sie den
PT-32EH Brenner benutzen, lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und
Bedienungsanweisungen im Handbuch der Stromquelle.
Das Benutzen des Brenners mit Einheiten ohne zusammenpassender
Sicherheitsverbindung kann den Betreiber unerwartet hohen
Spannungen aussetzen.
TEIL 2 BESCHREIBUNG
WARNUNG
24
TEIL 2 BESCHREIBUNG
25
TEIL 3 INSTALLIERUNG
3.1 EINBAU DES PT-32EH BRENNERS
1. Zur Sicherheit des Betreibers sind die
Brennerverbindungen am Ausgangsschaltbrett
hinter dem unteren Teil der Vorderabdeckung
gelegen.
2. Führen Sie das Stromkabel, das Pilotlichtbogenkabel
und die Schalteranschlüsse des PT-32EH durch die
Zugentlastung der Abdeckung.
3. Schließen Sie das Stromkabel und den Brenner
(linke Gewinde) an und ziehen Sie die Verbindung
gut fest.
4. Schließen Sie die Pilotlichtbogenanschlüsse an.
Ziehen Sie die Stromkabelverbindung mit einem
Schraubenschlüssel fest.
5. Stecken Sie die Schalteranschlüsse in den
Brennerschalteranschluss des
Ausgangsschaltbretts an.
6. Bauen Sie die Zugangsklappe wieder an der
Stromquelle an. Ziehen Sie die Zugentlastung fest,
um das Stromkabel zu sichern. Nicht zu fest ziehen!
STROMKABEL
PILOTLICHTBOGENANSCHLUSS
(2) WEISSE ANSCHLÜSSE
STROM-
KABEL
VERBINDUNG
PILOTLICHTBOGEN
VERBINDUNG
BRENNERAUSLÖSER
DRAHTANSCHLÜSSE
Abbildung 3-1. Typischer Anschlusszusammenbau
FÜR KOMPLETTE SICHERHEITS- UND
INSTALLIERUNGSPROZEDUREN KONSULTIEREN
SIE DIE ANWEISUNGEN SPEZIELL FÜR DIE
BENUTZTE KONSOLE.
BEMERKUNG:
Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse für
Powercut 1250 und 1500. Andere Powercut-
Modelle, z.B. 875 und 1125, haben die
gleichen Anschlüsse, aber die
Anschlusspunkte befinden sich an anderen
Stellen der Vorderabdeckung. Konsultieren
Sie die Anweisungen speziell für Ihre
Konsole für vollständige Informationen.
WARNUNG
Bevor jegliche Wartungen an diesem Brenner
vorgenommen werden, stellen Sie sicher, dass der
Einschalter in der Konsole auf “OFF” geschaltet ist
und der Primäreingang abgetrennt ist.
WARNUNG
26
3.2 ALLGEMEINES
Stellen Sie sicher, dass der Einschalter in der Konsole
auf “OFF” geschaltet ist und der Primäreingang
abgetrennt ist.
3.3 ZUSAMMENBAU
Installieren Sie die Frontteile des PT-32EH wie in
Abbildung 3-2 gezeigt.
Der Brennerkopf enthält ein Gasfluss-Rückschlagventil und ein Druckhahn für die
Düse, die mit den Schaltkreis in der Stromquelle zusammenwirken. Dieses System
verhindert, dass der Brenner mit Hochspannung aufgeladen wird, wenn der
Brennerschalter versehentlich bei entferntem Schild eingeschaltet wird. ERSETZEN
SIE DEN BRENNER NUR DURCH EINEN PASSENDEN BRENNER VON ESAB, DA NUR
DIESE BRENNER ESAB’S PATENTIERTEN SICHERHEITSANSCHLUSS BENUTZEN.
TEIL 3 INSTALLIERUNG
*
Die Ventilnadel ist ein entscheidender Teil des Systems.
Ihre Funktion ist es, das Gasfluss-Rückschlagventil, das fest
mit dem Brennerkopf verbunden ist, zu öffnen. Wenn die
Nadel nicht korrekt in der Elektrode plaziert ist, wird öffnet
das Ventil nicht und das System arbeitet nicht. Die Ventilnadel
verbessert auch die Kühlung der Elektrode durch erhöhte
Strömungsgeschwindigkeit der Luft über die Innenoberfläche
der Elektrode.
2. SETZEN SIE DIE DÜSE IN DAS HITZESCHILD
EIN UND VERBINDEN SIE DAS SYSTEM MIT
DEM BRENNERKÖRPER UND ZIEHEN SIE DIE
VERBINDUNG PER HAND AN.
1. SETZEN SIE DIE VENTILNADEL IN DIE
ELEKTRODE EIN UND SCHRAUBEN SIE DIE
ELEKTRODE AN DEN BRENNERKOPF AN UND
ZIEHEN SIE DIE VERBINDUNG MIT DEM
SCHRAUBENSCHLÜSSEL NR. 0558000808 GUT
FEST.
Abbildung 3-2. Zusammenbau der Brennerfrontteile für PT-32EH
HITZESCHILD
VENTILNADEL
*
ELEKTRODE
DÜSE
3. WICHTIG!
ZIEHEN SIE DAS HITZESCHILD
SEHR FEST AN!
WARNUNG
WARNUNG
27
4.1 STAHL-HITZESCHILDE
(Siehe Abbildung 4-1)
PASSEN SIE DEN HALTER NUR DURCH
DREHEN IM UHRZEIGERSINN AN. DAS
VERMEIDET DIE VERSEHENTLICHE
LOCKERUNG DES SCHILDS.
STAHLSCHILD
ABSTANDHALTER
Nr. 0558002393
WENN DER HALTER
ZU ENG AM SCHILD
LIEGT, ÖFFNEN SIE
DEN SPALT MIT
EINEM
SCHRAUBENZIEHER.
WENN ZU WEIT, SCHLIESSEN
SIE DEN SPALT MIT EINER
SCHRAUBZWINGE ODER EINER
GROSSEN ZANGE.
3/16 Zoll (4,7 mm)
BRENNER-ZU-
WERKSTÜCK
HALTER GEGEN
GERADE KANTEN
ODER FREIHAND-
SCHNITT
Abbildung 4-1. Installation und Betrieb der stählernen Hitzeschilden
Zugschneiden, selbst mit niedrigen Strömen, kann die
Lebensdauer der Brennerverbrauchsteile deutlich
verringern. Zugschneiden mit hohen Strömen (mehr als
40 Amp) kann die Verbrauchsteile sofort zerstören.
Zugschneiden mit dem PT-32-Brenner
Wenn Sie Zugschnitte ausführen wollen, verbinden Sie
ESABs Abschandhalter (Nr. 0558002393). Für dünnes
Material unter 9 mm, entfernen Sie die 50-70 Amp oder
90 Amp Düse vom Brennerkopf und verbinden Sie
ESABS 40 Amp Düse (Nr. 0558002908). Drehen Sie
den Strom auf 40 Amp oder weniger.
TEIL 4 BETRIEB
MITTEILUNG
28
TEIL 4 BETRIEB
4.2 SCHNEIDEN MIT DEM PT-32EH
Benutzen Sie folgende Verfahren, um mit dem PT-32EH Brenner
(Abbildung 4-4) zu schneiden (Abbildung 4-4).
1. Vergewissern Sie sich, dass der Leitungstrennschalter eingeschaltet
ist. Schalten Sie den Stromschalter zur Schneidstromquellen-
Konsole ein.
2. Setzen Sie den Druckregler auf 75-80 psig (5,2-5,5 Bar).
3. Halten Sie die Brenner-Düse ungefähr 3 mm bis 4,7 mm über dem
Werkstück, um ungefähr 15° - 30° geneigt. Dieses mindert die
Wahrscheinlichkeit, dass Spritzer in die Düsen eindringen. Wenn
Sie den Abstandhalter des PT-32EH mit Nr. 0558002393 benutzen,
wird die Entfernung zwischen der Elektrode und dem Arbeitsteil
ungefähr 4,7 mm sein.
4. Drücken Sie den Brennerschalter. Es sollte Luft von der Brenner-
Düse durchlaufen.
5. Zwei Sekunden nach Drücken des Brennerschalters sollte sich der
Pilotlichtbogen anzünden. Der Hauptlichtbogen sollte gleich folgen,
und Sie können mit dem Schneiden anfangen. (Wenn Sie die
Auslöser-Sperre benützen, kann der Brenner-Schalter losgelassen
werden, nachdem der Schneidebogen hergestellt wurde.)
6. Nachdem Sie mit dem Schneiden anfangen, sollte der Brenner bei
einem 5-15° Vorderwinkel gehalten werden (Abbildung 4-2). Dieser
Winkel ist besonders günstig, um einen Drop-Cut zu erzielen Wenn
Sie den Abstandhalter nicht benutzen, sollte die Düse ungefähr 6,4
mm vom Werkstück entfernt gehalten werden.
ELEKTRISCHER SCHLAG KANN
TÖTLICH SEIN.
Benutzen Sie die Einheit NICHT ohne
Abdeckung.
Schließen Sie das Gerät NICHT an
die Stromversorgung an, während
Sie es halten oder tragen.
Berühren Sie KEINE Brennerteile vor
dem Brennergriff (Düsen,
Hitzeschild, Elektroden usw.) wenn
der Netzschalter eingeschaltet ist.
BOGENSTRAHLEN können Augen
und Haut verbrennen;
LÄRM kann das Gehör schädigen.
Tragen Sie einen Schweißhelm mit
Gegenlichtblende Nr. 6 oder 7.
Tragen Sie Augen-, Ohr- und
Körperschutz.
Abbildung 4-2. Korrekter
Brennerwinkel
Abbildung 4-3. Abstand im Vergleich zu
Ausgangsleistung
WICHTIG!!!
Halten Sie den
angemessenen Abstand ein
Ausgangsleistung steigt
mit Abstand!
3/16 - 1/4 Inch
4,7 - 6,4 mm
SCHNEID-
RICHTUNG
5° bis 15°
Abbildung 4-4. Bohr- und Schneidtechniken mit dem PT-32EH
WARNUNG
WARNUNG
211
5.1 GENERAL
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
5.2 INSPECTION AND CLEANING OF
CONSUMABLES
1. Disassemble the front end of the PT-32EH as
follows:
a. Position torch head in a downward direction
(refer to Figure 3-2) and remove the shield.
The nozzle will drop from the head and re-
main in the shield. Unscrew the electrode to
remove it and the valve pin. Remove these
components and inspect for wear. The nozzle
and electrode will generally wear at the same
rate. For best performance, replace together.
b. Nozzle: Replace if the orifice is clogged,
nicked, or out-of-round.
c. Electrode: When replacing the nozzle, al-
ways inspect the electrode for wear. If more
than .06" (1.5mm) of electrode Hafnium has
eroded, replace the electrode. If the elec-
trode is used beyond this recommended
wear limit, damage to the torch and power
source may occur. Nozzle life is also greatly
reduced when using the electrode below the
recommended limit. Refer to Figure 5-1.
d. Shield: The face of the shield will gradually
erode from the heat and molten metal spray.
Replace the shield if more than 1/8 inch (3.2
mm) has eroded from the face. Refer to
Figure 3-2.
e. O-ring: Lubricate as per Figure 5-1. Replace
if cut or worn. Air leaking past this seal will
reduce cutting performance.
2. To replace the above front end components,
refer to Figure 3-2.
HEAT SHIELD
Figure 5-1. O-ring, Electrode, and Shield Maintenance
LUBRICANT (P/N 0558000443) CAN BE
APPLIED TO O-RING OR HEAT SHIELD.
THE HEAT SHIELD FACE WILL
GRADUALLY ERODE WITH USE.
SEE PARAGRAPH 5.2.1.d
O-RING
REPLACE ELECTRODE BEFORE PITTING
BECOMES DEEPER THAN .06 INCH (1.5 MM)
NEW
Replace when eroded beyond
.06"(1.5mm) Depth.
WORN
SECTION 5 MAINTENANCE
212
5.3 REMOVING / REPLACING TORCH HEAD
AND SWITCHES FROM SERVICE LINE
5. Next, remove the Pilot Arc connection from the
Torch Head using two wrenches to prevent twisting
stainless steel tube.
POWER CABLE
PILOT ARC
CONNECTION
4. If the torch head is to be replaced, remove the
power cable from the Torch Head by using two
wrenches to prevent twisting brass tube.
SECTION 5 MAINTENANCE
2. Carefully remove the torch body and switches
from the assembly. Pull the insulating sleeves
back to expose the hose and cable connections.
If the switch is to be replaced, remove switch
and snip leads (2) at the spliced connections.
(Replacement switches are supplied with new
splices and extra long leads)
3. Replace insulation as shown. Replace switches in
assembly. Proceed to step 6.
1. Remove six screws from handle. Separate the
two halves of the handle
6. Place the torch head into the assembly and
guide the cables and tubes into the housing.
Fold the wiring into the cavity, being careful not
to overlap any mating surfaces of the housing.
Replace the other half of the housing and tighten
the six screws. Tighten screws until there is no
gap between the two halves
Before any maintenance is attempted on this torch,
make sure the power switch on the console is in the
"OFF" position and the primary input is deenergized.
213
Replacement parts may be ordered from your ESAB
distributor or from:
ESAB Welding & Cutting Products
Attn.: Customer Service Dept.
PO Box 100545, Ebenezer Road
Florence, SC, 29501-0545
Refer to the Communication Guide located on the last
page of this manual for a list of customer service phone
numbers.
6.1 General
Replacement parts are illustrated on the following fig-
ures. When ordering replacement parts, order by part
number and part name, as listed. Always provide the
series or serial number of the unit on which the parts will
be used. The serial number is stamped on the unit
nameplate.
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS
6.2 Parts
TORCH BODY/HEAD -
0558003412
SWITCH
0558000818
HANDLE
0558003322
SPLICE
0558004020
SWITCH
0558000818
TERMINAL FASTENER
0558004021
(2) WHITE LEADS
PILOT ARC LEAD
POWER CABLE
CABLE ASSEMBLY
25FT. (7.6m) - 0558002841
50FT. (15.2m) - 0558002842
Torches and torch body assemblies purchased individually
are supplied without electrode, nozzle, heat shield and valve
pin. Order complete spare parts kits or individual components
as required (see Section 2).
214
NotesNotes
NotesNotes
Notes
215
Revision HistoryRevision History
Revision HistoryRevision History
Revision History
Original Release on February 13, 2003
05/2003 - revised fuse part number from 0558001379 to 0558003075.
0558003746 05 / 2003
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax +46 584 123 08
www.esab.com
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung -- Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB PT 32EH Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch