Silvercrest STV 45 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

TOWER FAN STV 45 B1
IAN 86188
TOWER FAN
Operating instructions
TORONYVENTILÁTOR
Kezelési útmutató
VENTILÁTOR
Návod k obsluze
TOWER-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
WENTYLATOR
Instrukcja obsługi
VENTILATOR
Navodilo za uporabo
VEŽOVÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
RP86188_Ventilator Tower_Cover_LB4.indd 2 21.12.12 18:43
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
STV45 B1_13_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 1 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
7 4
11
356
2
1
8
12
10
9
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 1 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 2 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 3
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpack and set up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
Use this SilverCrest STV45 B1 tower fan to
circulate air in dry indoor areas.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
1 tower fan
1 stand (consisting of 2 parts)
1 screw ring (screwed to the underside
of the fan)
1 set of operating instructions
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Tower fan
2 Rotary switch and timer
3 Button 3: high blower setting
4 Button 2: moderate blower setting
5 Button for oscillation function
6 Button 1: low blower setting
7 Off button (OFF)
8 Stand
9 Depression for power supply cable
10 Rear half of stand
11 Front half of stand
12 Screw ring
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 3 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
4
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Maximum power: 45 watts
Protection class: I I
4. Safety instructions
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the
warning may cause injury to life
and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose
on page 3).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 9.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable
surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 9.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 4 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 5
data can be found in “Service Centre”
on page 9.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 9.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise
overloading of the power supply
network could occur (multiple sockets
are not allowed!).
The appliance must not be operated
with an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mainscable.
4.5 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 5 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
6
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
5. Unpack and set up
5.1 Assemble appliance
Before the appliance can be started up,
stand 8 needs to be screwed on.
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance has not
sustained any damage.
4. Put rear half of the stand 10 and front
half of the stand 11 together.
Note You can recognize rear half of the
stand 10 by the depression for power
supply cable 9.
5. Use screw ring 12 supplied to screw
stand 8 to the underside of the tower
fan.
Notes
On delivery, screw ring 12 is screwed
onto the bottom of the tower fan.
Ensure that power supply cable 9 is
located in the depression provided for it.
Tighten screw ring 12 hand-tight. Do
not use a tool.
6. Select a location in line with the safety
instructions (see “4. Safety instructions”
on page 4).
7. Plug the power plug into a power supply
socket which meets the technical data
requirements.
6. Operation
6.1 Start and switch off the appliance
1. Plug the power plug into a power supply
socket which meets the technical data
requirements (see “3. Technical data”
on page 4).
2. Switch on the power
supply by turning rotary
switch 2 to "ON".
The appliance is now operational.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 6 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 7
3. Switch off the power
supply by turning rotary
switch 2 to "OFF".
6.2 Set blower setting
The blower settings are used to select how
fast the appliance circulates air in the room.
The appliance has three blower settings:
1, low: press button 6;
2, moderate: press button 4;
3, high: press button 3.
Press the 7 "OFF" button to stop the
appliance working.
6.3 Set running time
The appliance has a timer which you can
use to set the desired running time to
between 0 and 120 minutes.
1. Switch on the timer by
turning rotary switch 2 to
any time between 0 and
120 minutes. The power
supply is switched on at
the same time.
2. To switch off the timer, set rotary
switch 2 to "OFF".
Note If you want the appliance to operate
continuously, set rotary switch 2 to "ON".
6.4 Oscillation function
The appliance has an oscillation function.
This causes the appliance to move to and
fro, distributing the air produced evenly
throughout the room.
1. Switch on the oscillation function by
pressing oscillation function key 5.
2. Switch off the oscillation function by
pressing oscillation function key 5 again.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
3. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 7 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
8
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
8.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 8 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 9
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
86188) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN: 86188
IR
CY
MT
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 9 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
10
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 10 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 11
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Rozpakowywanie i ustawianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Wentylator SilverCrest STV45 B1
zapewnia cyrkulację powietrza w suchych
pomieszczeniach.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
Urządzenie można stawiać wyłącznie na
podłodze.
1.2 Skład zestawu
•1 wentylator
1 nóżka (złożona z 2 części)
•1 pierścień gwintowany (wkręcony na
dolną część wentylatora)
1 instrukcja obsługi
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 11 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
12
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Wentylator
2 Selektor i czasomierz
3 Przycisk 3: duża intensywność
dmuchawy
4 Przycisk 2: średnia intensywność
dmuchawy
5 Przycisk funkcji obracania
6 Przycisk 1: mała intensywność
dmuchawy
7 Wyłącznik (OFF)
8 Nóżka
9 Wgłębienie na przewód sieciowy
10 Tylna połowa nóżki
11 Przednia połowa nóżki
12 Pierścień gwintowany
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Moc maksymalna: 45 Wat
Klasa ochrony: I I
4. Instrukcje bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko. Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko. Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko. Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki ogólne
Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z instrukcją obsługi. Jest ona
częścią urządzenia i musi być zawsze
dostępna.
Termowentylator należy zawsze
stosować zgodnie z opisanym
zastosowaniem (patrz
"1.1 Zastosowanie" na stronie 11).
Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci.
Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych,
odznaczających się brakiem
doświadczenia lub wiedzy, chyba że
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 12 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 13
pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub otrzymają od niej wskazówki
dotyczące używania. Dzieci powinny
pozostawać pod nadzorem, aby nie
używały urządzenia do zabawy.
W przypadku ewentualnych usterek do
przeprowadzenia naprawy uprawniony
jest wyłącznie nasz serwis. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie18.
Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na stabilnym, równym, suchym
i niepalnym podłożu.
Gniazdko sieciowe powinno być łatwo
dostępne, aby w razie potrzeby można
było szybko wyciągnąć wtyczkę.
4.3 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
Nie należy używać urządzenia, jeśli
spadło na podłogę, zostało mocno obite
lub upadło do wody. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym
centrum serwisowym. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie18.
W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie18.
W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
Urządzenia nie należy nigdy używać w
bezpośredniej bliskości zlewozmywaka,
wanny, prysznica lub basenu, ponieważ
do urządzenia mogłaby dostać się
rozpryskiwana woda.
Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
nie stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń z płynem, np. szklanek,
wazonów itp.
Jeżeli do urządzenia dostaną się jakieś
płyny, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do
naprawy przez wykwalifikowany
personel. Dane kontaktowe znajdziesz
w "Centrum serwisowe" na stronie18.
Nigdy nie wkładać palców ani
przedmiotów przez kratkę ochrondo
wnętrza urządzenia.
Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi dłońmi.
Kabel sieciowy odłączać zawsze za
wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam
kabel.
Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla
sieciowego przez ostre krawędzie.
Nie zbliżać kabla sieciowego do
gorących przedmiotów (np. płyty
kuchennej).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłącz
wtyczkę od sieci. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
Unikać stosowania przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 13 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
14
przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie,
przedłużacz nie może swobodnie
wisieć: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć, i musi być niedostępny dla
dzieci,
przedłużacz nie może być
uszkodzony,
do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza piekarnikiem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
4.4 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać następujących
wskawek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
Kabel sieciowy powinien być ułożony w
sposób uniemożliwiający potknięcie się,
zaplątanie się w nim lub deptanie po
nim.
4.5 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocen
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
Produktu należy używać wyłącznie pod
nadzorem osób dorosłych po to, by
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie musi zawsze pozostaw
poza zasięgiem dzieci.
Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
5. Rozpakowywanie i ustawianie
5.1 Montaż urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przykręcić nóżkę 8:
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć opakowanie transportowe.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
4. Złożyć połowę nóżki 10 i przedn
połowę nóżki 11.
Wskazówka: Tylną połowę nóżki 10
można rozpoznać po wgłębieniu na
przewód sieciowy 9.
5. Przykręcić nóżkę 8 dołączonym
pierścieniem gwintowanym 12 do
dolnej części wentylatora.
Wskazówki:
Pierścień gwintowany 12 jest
wkręcony na dolną część nowego
wentylatora;
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 14 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 15
– Należy uważać, by przewód sieciowy
znalazł się w przeznaczonym na niego
wgłębieniu 9;
Ręcznie dokręcić pierścień
gwintowany 12. Nie używ
narzędzi.
6. Wybrmiejsce, które spełnia zasady
bezpieczeństwa (patrz "4. Instrukcje
bezpieczeństwa" na stronie 12).
7. Podłączyć wtyczkę do gniazdka
sieciowego o wymaganych
parametrach technicznych.
6. Obsługa
6.1 Uruchamianie i wyłączanie
urządzenia
1. Podłączwtyczkę do gniazdka
sieciowego o wymaganych
parametrach technicznych (patrz
"3. Dane techniczne" na stronie 12).
2. ącz zasilanie
ustawiając selektor 2 na
ON.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
3. Włącz zasilanie przez
ustawienie selektora 2 w
położenie „OFF“.
6.2 Ustawianie intensywności
dmuchawy
Przy użyciu przełączników dmuchawy
można wybrać szybkość cyrkulacji
powietrza w pomieszczeniu.
Urządzenie ma trzy poziomy intensywności
dmuchawy:
poziom 1, mała intensywność:
nacisnąć przycisk 6;
poziom 2, średnia intensywność:
nacisnąć przycisk 4;
–poziom 3, duża intensywność:
nacisnąć przycisk 3;
Po naciśnięciu przycisku wyłącznika 7
OFF” urządzenie przestaje pracować.
6.3 Ustawianie czasu pracy
Urządzenie wyposażone jest w czasomierz,
dzięki któremu można ustawić żądany czas
pracy w zakresie od 0 do 120 minut.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 15 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
16
1. Włączyć czasomierz
przez ustawienie
selektora 2 na dowolny
czas w zakresie od 0 do
120 minut. Włączane jest
jednocześnie zasilanie
urządzenia.
2. Aby wyłączać czasomierz, naly
ustawić selektor 2 na „OFF“.
Wskazówka: Jeśli urządzenie ma
pracować ciągle, należy ustawić selektor 2
na „ON“.
6.4 Funkcja obrotu
Urządzenie posiada funkcję obrotu.
Powoduje ona oscylację urządzenia tam i z
powrotem, a przez to bardziej równomierną
dystrybucję nawiewanego powietrza w
pomieszczeniu:
1. Włączyć funkcję obrotu naciskając
przycisk funkcji obrotu 5.
2. Wyłączyć funkcję obrotu, naciskając
ponownie przycisk funkcji obrotu 5.
7. Czyszczenie
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy
je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub oparzeniu:
przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do
urządzenia.
1. Większe złogi kurzu należy usunąć
ostrożnie odkurzaczem.
2. Wyczyścić urządzenie z zewnątrz
wilgotną szmatką. Można również użyć
nieco płynu do mycia naczyń.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków
żrących ani mleczka do czyszczenia,
gdyż mogłoby to uszkodzić urządzenie.
3. Wyczyścić ponownie szmatką zwilżoną
czystą wodą.
4. Urządzenie stosować dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym
symbolem części wyposażenia.
Oznakowane produkty nie mogą być
odprowadzane do odpadów
z gospodarstw domowych, lecz muszą b
oddane na składowiska, zbierające
produkty elektryczne oraz elektroniczne do
recyklingu. Recykling pomaga zredukow
zużycie surowców i odciąża środowisko. W
związku z tym ściśle przestrzegaj
obowiązujących w kraju użytkowania
przepisów dotyczących usuwania.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 16 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
STV45 B1 17
8.2 Opakowanie
Przestrzegać odpowiednich krajowych
przepisów ochrony środowiska przy
utylizacji opakowania.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzczułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 17 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
18
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja
obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z
produktem, używanie siły i ingerencje ze
strony ob innych niż nasze autoryzowane
centrum serwisowe powodują utratę
gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwaranc
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 86188) oraz paragon
kasowy jako dowód zakupu.
Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie
skontaktować z podanym niżej centrum
serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
•Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie
www.lidl-service.com
można pobrać tę instrukcję
obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN: 86188
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP86188 Tower-Ventilator LB4 Seite 18 Freitag, 11. Januar 2013 3:04 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Silvercrest STV 45 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen