Lenco CS 315 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung
1
MODE D'EMPLOI
Système audio portable
Radio synthétiseur PLL stéréo
Mise en mémoire automatique
Avec fonction RDS (Radio Data System)
Interface USB
Interface SD/MMC
Entrée auxiliaires
for information and support,www.lenco.eu
2
TABLES DES MATIERES
Montage...............................................3
Montage din face avant/arriere.............3
Montage façade DIN (Méthode A).........3
Montage de l'appareil........................3
Démonter l'appareil...........................4
Montage face arrière DIN (Méthode B).5
Câblage................................................6
Fonctionnement..................................7
Général.................................................7
Allumer/éteindre l'appareil...................7
Réglage du son...................................7
Affichage.............................................9
Ecran à cristaux liquides.....................9
Entree auxiliaire ..................................9
Fonctionnement de la radio ..................9
Sélection du mode radio....................9
Sélection de la fréquence..................9
Sélection d'une station ......................9
Mise en mémoire automatique et
Balayage des stations.......................9
Mise en mémoire d'une station .........10
Fonctionnement du RDS (radio data
system).................................................10
Fonctionnement USB ...........................11
Fonctionnement SD/MMC ....................12
Caractéristiques techniques..............13
Dépannage..........................................14
6
CABLAGE
11
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT AVEC
LECTEUR USB
Une interface USB est située sur la façade
de l'appareil (12). Vous pouvez relier un
lecteur USB grâce à cette interface (12).
Lorsque vous reliez un lecteur USB sur
cette interface, l'appareil entamera une
recherche des fichiers MP3 ou WMA du
lecteur USB et la lecture des fichiers MP3
ou WMA démarrera automatiquement. Si
un autre mode est sélectionné, appuyez
sur la touche MODE (11) pour sélectionner
le mode USB.
Les fichiers MP3/WMA sont pris en charge.
Les consignes suivantes en expliquent le
fonctionnement.
SELECTION DE MORCEAUX MUSICAUX
EN UNE SEULE ETAPE
Appuyez sur la touche
(24) ou sur la
touche (2) pour revenir au morceau
précédent ou au morceau suivant. Le
numéro de piste est affiché sur l'écran.
NAVIGATION VERS LE HAUT/VERS LE
BAS DU REPERTOIRE
Appuyez sur la touche -10
(16) ou +10
(15) pour sélectionner 10 morceaux vers
le haut ou 10 morceaux vers le bas.
PAUSE
Appuyez sur la touche (21) pour
arrêter momentanément la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
APERCU DE TOUS LES FICHIERS
Appuyez sur la touche INT (20) pour
passer l'INTRO de chaque fichier stocké
sur le périphérique USB. Appuyez
rapidement de nouveau sur cette touche
MEMOIRE
PROGRAMMES
MUSICAUX
TYPE DE
PROGRAMME
MEMOIRE
PROGRAMMES
NON MUSICAUX
TYPE DE PROGRAMME
NEWA
POP
ACTUALITES
M1
ROCK
M1
IMPORTANTES
SPORT
EASY
EDUCATION
M2
LEGERE
M2
PIECES
RADIOPHONIQUES
CULTURE MUSIQUE
CLASSIQUE
SCIENCES
M3
AUTRES
M3
DIVERS
METEO
JAZZ
FINANCE
M4
COUNTRY
M4
ENFANTS
SOCIAL MUSIQUE
NATIONALE
RELIGION
M5
ANCIENS SUCCES
M5
QUESTIONS PAR
TELEPHONE
VOYAGES
LOISIRS
M6 FOLK M6
DOCUMENTAIRES
16
TABLE OF CONTENTS
Installation...........................................3
DIN Front-Mount (Method A).................3
Installing the unit ...............................3
Removing the unit .............................4
DIN Rear-Mount (Method B).................4
Wiring Connection..............................6
General Operation ..............................7
Switching on/off the unit......................7
Sound adjustment...............................7
Display information..............................8
Liquid Crystal Display..........................8
Radio operation ....................................9
Switching to radio mode....................9
Selecting the frequency band............9
Selecting station................................9
Automatic memory storing&
program scanning.............................9
Station storing...................................9
RDS (radio data system) operation...9
USB play operation...............................11
SD/MMC operation...............................11
Specification.......................................12
Trouble shooting ................................ 13
20
WIRING CONNECTION
28
CS-321
MANUAL DEL USUARIO
Sistema de audio móvil
Radio estéreo con sintetizador PLL
Almacenamiento de memorias automático
Función de RDS (Sistema de datos por radio)
Interfaz USB
Interfaz SD/MMC
Función de entrada auxiliar
for information and support,www.lenco.eu
29
Tabla de contenido
Instalación...........................................3
Montage transfero/frontal din................3
Montaje frontal en DIN (Método A)........3
Instalación de la unidad.....................3
Quitar la unidad.................................4
Montaje trasero en DIN (Método B)......5
Conexión del cableado.......................6
Funcionamiento general ....................7
Encendido/apagado de la unidad........7
Ajuste del sonido.................................7
Mostrar información ............................9
Pantalla de cristal líquido ....................9
Entrada auxiliar...................................9
Funcionamiento de la radio...................9
Cambiar a modo radio.......................9
Seleccionar la banda de la frecuencia
..............................................................9
Seleccionar una emisora...................9
Almacenamiento de memorias
automático & exploración de programas
..........................................................9
Almacenamiento emisoras...................10
Funcionamiento RDS (Sistema de datos
por radio)..............................................10
Funcionamiento de la reproducción por
USB......................................................11
Funcionamiento de SD/MMC................12
Especificaciones ................................12
Resolución de problemas..................13
33
CONEXIÓN DEL CABLEADO
38
FUNCIONAMIENTO
MEMORIA DE
MÚSICA
TIPO DE PROGRAMA MEMORIA DE
DISCURSO
TIPO DE PROGRAMA
NEWA
POP
AFFAIRS
M1
ROCK
M1
INFORMATION
SPORT
SUAVE
EDUCATION
M2
LIGERA
M2
DRAMA
CULTLURE
CLASICA
SCIENCE
M3
OTRA
M3
VARIED
WEATHER
JAZZ
FINANCE
M4
COUNTRY
M4
CHILDREN
SOCIAL
NACIONAL
RELIGION
M5
VIEJA
M5
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
M6 FOLCLOR M6
DOCUMENT
42
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de usar esta lista verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los
problemas persiste después de la lista de verificación, consulte con su proveedor de
servicio más cercano.
Síntoma Causa Solución
Sin
alimentación.
La ignición del vehículo no
está encendida.
Si la fuente de alimentación del
vehículo no está conectada al
circuito de los accesorios del
vehículo, pero el motor no está
en movimiento, cambie la llave
de encendido a la posición
“ACC”.
El fusible se ha quemado. Reemplace el fusible.
No hay sonido.
El volumen esta al mínimo Adjust volume to a desired level.
conectado
apropiadamente.
Verifique la conexión del cableado.
Las llaves de
funcionamiento
no funcionan.
funcionando
ruido.
Presione el botón reset.
conectada.
Inserte el cable de la antena
firmemente.
La radio no
funciona. La
selección
automátic
a de
emisoras no
funciona.
La señal es muy débil.
Seleccione una emisora
manualmente.
44
INHALT
Einbau..................................................3
Din vorder-/rückseiteneinbau................3
DIN Vordereinbau (Methode A).............3
Einbau des Geräts.............................3
Herausnehmen des Geräts...............4
DIN Rückseiteneinbau (Methode B) .....5
Kabelanschluss ..................................6
Grundlegende Bedienung..................7
Ein-/Ausschalten des Geräts...............7
Einstellen des Sounds.........................7
Informationsanzeige............................9
LCD-Bildschirm...................................9
Aux-Eingang .......................................9
Radiobetrieb .........................................9
Umschalten in den Radiobetrieb .......9
Auswahl des Frequenzbands............9
Senderauswahl .................................9
Speichern von Sendern.....................9
RDS-Funktion (Radio Data System).10
USB-Wiedergabe..................................11
SD/MMC-Betrieb ..................................12
Technische Daten...............................13
Fehlerbehebung..................................14
45
EINBAU
Anmerkungen:
Montieren Sie das Gerät an einen
geeigneten Ort, an dem es nicht die
normalen Fahrfunktionen des Fahrers
beeinflussen kann.
Bevor Sie das Gerät einbauen,
verbinden Sie die Kabel
vorübergehend mit dem Gerät, um
sicher zu gehen, dass das System
richtig funktioniert.
Nur die Benutzung der mitgelieferten
Teile kann eine funktionierende
Installation gewährleisten. Die
Benutzung nicht autorisierter Teile
kann zu Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn der Einbau Bohrungen oder
andere Modifikationen im Wagen
erzwingt.
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle
ein an der es den Fahrer nicht
behindert und Mitfahrer nicht verletzen
kann, wenn der Wagen plötzlich
gebremst wird.
Wenn der Einbauwinkel 30° über der
Horizontalen liegt, kann es sein, dass
das Gerät nicht seine optimale
Leistung erbringen kann.
Vermeiden Sie es das Gerät an Stellen
zu montieren, an denen es besonders
hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Dies kann u.a. direktes Sonnenlicht
oder Warmluft von der Autoheizung
sein. Vermeiden Sie außerdem Staub,
Schmutz und übermäßige Vibrationen.
DIN VORDER-/RÜCKSEITENEINBAU
Dieses Gerät kann sowohl von vorne
(normaler DIN-Vordereinbau) oder von
hinten (DIN-Rückseiteneinbau mit
Flachgewindeschraubenfassungen an den
Seiten des Gerätegehäuses) eingebaut
werden. Für genauere Informationen, lesen
Sie bitte die folgende bebilderte
Einbauanleitung.
DIN VORDEREINBAU (Methode A)
Einbauöffnung
Dieses Gerät kann unter jedem
Armaturenbrett mit einer Einbauöffnung
der folgenden Größe eingebaut werden:
Einbau des Geräts
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anschlüsse vorher getestet haben.
Benutzen Sie danach die folgenden
Schritte zum Einbau des Geräts.
1.Vergewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.Trennen Sie das Kabelgeschirr und die
Antenne ab.
3.Heben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.Schieben Sie die beiden mitgelieferten
Montageschlüssel in den Einbaurahmen,
um diesen zu entfernen. Stecken Sie die
Schlüssel so weit es geht (mit den Kerben
nach oben zeigend) in die
entsprechenden
30
53mm
182mm
46
EINBAU
5.Schlitzen an der rechten und linken
Seitenmitte. Ziehen Sie dann den
Einbaurahmen vom Gerät herunter.
6.Bauen Sie den Einbaurahmen in das
Armaturenbrett ein und drücken Sie die
Blechlaschen im Einbaurahmen mit
einem Schraubenzieher ein.
Nicht alle Blechlaschen sorgen für Kontakt.
Überprüfen Sie deshalb welche am
effektivsten sind. Biegen Sie die
entsprechenden Blechlaschen hinter dem
Armaturenbrett auf, um den Einbaurahmen
zu fixieren.
Tabs
Screwdriver
Sleeve
Dashboard
11. Schließen Sie das Kabelgeschirr und
die Antennen wieder an. Achten Sie
dabei darauf, dass keine Drähte oder
Kabel beschädigt werden.
7.Schieben Sie das Gerät in den
Einbaurahmen, bis es einrastet.
8.Zur zusätzlichen Befestigung an der
Rückseite des Geräts dient der
mitgelieferte Metallstreifen. Benutzen Sie
die mitgelieferten Metallteile (5mm
Sechskantmutter und Federscheibe),
um das eine Ende des Metallstreifens
an der Schraube auf der Rückseite des
Geräts zu befestigen. Falls notwendig
können Sie den Metallstreifen biegen,
damit er in Ihrem Wagen befestigt
werden kann.
Benutzen Sie dann die mitgelieferten
Metallteile (5 x 25 mm Blechschraube
und Unterlegscheibe), um das andere
Ende des Metallstreifens unter dem
Armaturenbrett an einem festen
Metallteil des Wagens zu befestigen.
Der Metallstreifen dient außerdem dazu
das Gerät sachgemäß zu erden.
Hinweis: Befestigen Sie das kurze Teil
des Metallstreifens an der
Befestigungsschraube auf der
Rückseite des Geräts und das lange Teil
am Armaturenbrett.
Mounting Bolt
Plain Washer
Tapping Screw
Metal Strap
Spring Washer
Hex Nut
Outer Trim Ring
L Key
Sleeve
R Key
47
EINBAU
9. Schließen Sie das Stromkabel wieder
am Minuspol (-) der Autobatterie an.
Setzen Sie dann den Außenring zurück
auf das Gerät.
Herausnehmen des Geräts
1.rgewissern Sie sich, dass die Zündung
ausgestellt ist und trennen Sie das Kabel
am Minuspol (-) der Autobatterie ab.
2.tfernen Sie den Metallstreifen an der
Rückseite des Geräts (falls vorhanden).
3.ben Sie die Oberseite des Außenrings
hoch und ziehen den Ring herunter.
4.ecken Sie die mitgelieferten
Einbauschlüssel in die Schlitzen an der
rechten und linken Seitenmitte des
Geräts und ziehen Sie das Gerät aus
dem Armaturenbrett heraus.
DIN RÜCKSEITENEINBAU (Methode B)
Wenn Sie einen Nissan oder Toyota
besitzen, verwenden Sie die folgenden
Einbauanweisungen.
Benutzen Sie die mit T (für Toyota) oder N
(für Nissan) markierten Schraubbohrungen
an beiden Seiten des Geräts, um das
Gerät an den mitgelieferten
Einbauschienen zu befestigen.
Hook
Screw
Dashboard or Console
Side View showing
T, N
Screw
Befestigung des Geräts an den
Einbauschienen.
1.Benutzen Sie einen Schraubendreher,
um die Haken vorne rechts und links des
Geräts zu entfernen.
2..Richten Sie die Schraublöcher in den
Einbauschienen auf die Schraublöcher
am Gerät aus und schrauben Sie die
Schienen mit den Schrauben (5 x 5 mm)
fest.
Hinweis: Der Außenring, der
Einbaurahmen und der Metallstreifen
werden bei der Einbaumethode B nicht
benötigt.
48
KABELANSCHLUSS
49
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNG
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Betätigen Sie eine beliebige Taste (1), um
das Gerät einzuschalten. Wenn das
System angeschaltet ist, können Sie es
durch Betätigung der Taste (1) das
Gerät wieder ausschalten.
EINSTELLEN DES SOUNDS
Betätigen Sie die SEL-Taste (3) zur
Auswahl des gewünschten Einstellungs
modus. Der Einstellungsmodus wechselt
in der folgenden Reihenfolge:
(Lautstärke) (Bässe) (Höhen) (Balance) (Fader)
Sie können den jeweiligen Modus mit dem
Regler (3) einstellen, um den gewünschten
Audioeffekt zu erhalten.
Halten Sie die SEL-Taste (3) für mehrere
Sekunden gedrückt, um eine der
folgenden Funktionen auswählen zu
können.
TA SEEK oder ALARMPI SOUND oder MUTE
RETUNE L oder S MASK DPI oder ALL
BEEP 2’ndALL oder OFF
a) SEEK ODER TA ALARM
- TA SEEK-Modus:
Wenn ein neu eingestellte Sender für
mehrere Sekunden keine
TP-Informationen bekommt, geht das
Radio zum nächsten Sender (PI) der
über TP-Informationen verfügt.
Wenn TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen, die
durch RETUNE SHORT (30 Sekunden)
oder RETUNE LONG (90 Sekunden),
startet das Radio den nächsten,
gleichen PI-Sender zu finden. Wenn
der gleiche PI-Sender nicht nach der
ersten Suche gefunden wird, such das
Radio nach dem nächsten Sender mit
TP-Informationen.
- TA ALARM-Modus:
Wenn dieser Modus aktiviert, ist
die automatische Sendersuche
ausgestellt.
Nur ein doppeltes Alarmsignal
wird ausgegeben.
Wenn ein neu eingestellter Sender
für mehrere Sekunden keine
50
BEDIENUNG
TP-Informationen angibt, wird ein
Alarmsignal ausgegeben.
Wenn die TP-Informationen beim
aktuellen Sender verloren gehen,
wird ein Alarmsignal ausgegeben.
Wenn ein neu gefundener über
kein RDS-Signal verfügt, wird PI
SEEK etwas beeinträchtigt.
b) PI SOUND oder PI MUTE
Wenn AF-Umschaltung im
C201-Sender eingeschaltet ist, kann
das AF-Signal auf 100MHz geschaltet
werden. Dies ist kein echtet AF-Signal
(mit unterschiedlichem PI) mit kurzem
DIP. Wenn ein Auto in bestimmten
Gebieten fährt, kann es sein, dass
eine Oszillation eintritt, weil
verschiedene PI-Codes bei 100 MHz
mit PI „XXX“ empfangen werden
können. Das Autoradio benutzt eine
spezielle Methode, um solche
unvermeidbaren Situationen
einzuschränken. Dies ist allerdings
nur begrenzt möglich.
Wenn es nicht glich ist, sind zwei
verschiedene Betriebsarten
auswählbar:
- PI SOUND-Modus:
Wenn verschiedene PI-Töne (DIP)
in bestimmten Abständen gehört
werden, so werden diese nur in
kurzen Abständen gehört.
- PI MUTE-Modus:
In gleichen Situation wird ein
MUTE-Ton für kurze Zeit gehört.
c) RETUNE L / RETUNE S
Die Ersteinstellung der
automatischen TA- oder PI-Suche ist
eingestellt.
Wenn PI-Informationen nicht bei der
Sendersuche gefunden wurden,
startet das Radio eine erneute
Suche, um den gleiche PI-Sender zu
finden.
Wenn der gleiche PI-Sender nicht
beim ersten Suchvorgang gefunden
wurde, geht das Radio zum letzten
Sender und wartet mehrere Minuten,
bis ein PI-Code empfangen wird.
- RETUNE L-Modus:
Einstellung auf 90 Sekunden.
- RETUNE S-Modus:
Einstellung auf 30 Sekunden.
d) MASK DPI oder MASK ALL
Die AF-Frequenz (diese hate eine
andere PI oder ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke) wird bei
Überprüfen des PI-Codes maskiert,
wenn das Gerät AF absucht. Das
Gerät sucht nicht nach diesem AF
(DIP) für mehrere Minuten. Wenn bei
der AF-Suche ein NO RDS Signal
mit hoher Feldstärke auftritt und das
echte AF-Signal als DIP durch
Interferenz falsch maskiert wurde,
wird die Suche nach dem echten
AF-Signal unterbrochen.
Der Benutzer kann in diesem Fall
die Maskierung des AF bzw. NO
RDS Signals mit hoher Feldstärke
ausschalten (MASK DPI). Im MASK
DPI-Modus wird der falsche
Signalton oder eine lange Pause
(entsprechend der Einstellung von PI
SOUND oder PI MUTE) vom
AF-Sender mit NO RDS-Signal von
höherer Feldstärke als der
100
100
PI: C201
PI: XXX
98
90
51
BEDIENUNG
momentane AF-Sender,
ausgegeben.
Dieses Problem tritt allerdings nur
vereinzelt auf und ist in Europa eher
selten.
- MASK DPI-Modus:
Maskiert nur den AF mit
unterschiedlichem PI.
- MASK ALL-Modus:
Maskiert den AF, der
unterschiedliche PI- und NO
RDS-Signale mit hoher
Sendekraft besitzt.
e) SIGNALTON
EIN/AUS
- SIGNALTON EIN (BEEP ON)
Dieser Signalton wird bei allen
Tastenbetätigungen generiert.
- SIGNALTON AUS (BEEP OFF):
Der Signalton ist deaktiviert.
INFORMATIONSANZEIGE
- Betätigen Sie die DISP-Taste (9) zur
Anzeige der Uhrzeit.
LCD-ANZEIGE
Die momentane Frequenz und aktivierte
Funktionen werden in der Anzeige (6)
angezeigt.
AUX-EINGANG
Das Gerät kann über den AUX-Eingang
(AUX IN - 13) an einen externen
Audio-Player angeschlossen werden.
USB-ANSCHLUSS
An der Gerätevorderseite des Geräts
befindet sich eine USB-Schnittstelle (12).
Sie können ein USB-Laufwerk an dieser
Schnittstelle (12) anschließen.
RADIOBETRIEB
UMSCHALTEN IN DEN RADIOBETRIEB
Betätigen Sie die MODE-Taste (11) zur
Auswahl des Radiomodus. Der
Radiomodus wird zusammen mit der
Frequenz und dem Frequenzband im
Display angezeigt.
AUSWAHL DES FREQUENZBANDS
Im Radiomodus können Sie durch
Betätigung der BND/LOU/ENT-Taste (4)
das gewünschte Frequenzband
auswählen.
Das Frequenzband wechselt in der
folgenden Reihenfolge:
FM1 FM2 FM3 MW1 MW2
(FM=UKW, AM=MW)
SENDERAUSWAHL
Betätigen Sie die Taste (2) oder die Taste
(24), um die automatische Suchfunktion
zu aktivieren.
Halten Sie die Taste für mehrere
Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige
MANUAL erscheint. Damit wird dann die
Manuelle Sendersuche aktiviert. Wenn
die Tasten nicht für mehrere Sekunden
betätigt werden, geht das Gerät wieder
zurück in den automatischen Suchmodus
und AUTO erscheint in der Anzeige.
AUTOMATISCHE SPEICHERUNG &
PROGRAMMSUCHE
- Automatisches Speichern von
Sendern
Halten Sie die AS/PS-Taste (10) für
mehrere Sekunden gedrückt und das
Radio sucht von der momentanen
52
BEDIENUNG
Frequenz ausgehend bis die Suche
beendet ist.
Die jeweils stärksten Sender werden
dann unter der entsprechenden
Speichernummer gespeichert.
- Programmsuche
Betätigung der AS/PS-Taste (10) zur
Suche nach gespeicherten Sendern.
Wenn die Signalstärke eine bestimmte
Grenze überschreitet, stoppt das Radio
an der vorgegebenen Speichernummer
für mehrere Sekunden und fährt dann mit
der Suche fort.
SPEICHERN VON SENDERN
Betätigen Sie eine der Speichertasten
(18) (1 bis 6) zur Auswahl eines
Senders, der gespeichert wurde. Halten
Sie die Taste für mehrere Sekunden
gedrückt und dermomentane Sender
wird unter der entsprechenden Taste
gespeichert.
RDS-FUNKTION
1. AF
AF / REG
- Die AF/REG-Taste steuert die
AF-Suche.
- In der Anzeige erscheint AF, wenn die
AF-Funktion an ist. Eine AF-Suche wird
bei schlechtem Empfang gestartet.
- Im Radiomodus, können Sie bei
eingeschaltetem AF mit SEEK, SCAN,
AUTO, MEMORY nur empfangen und
speichern.
2. TA
Die TA-Funktion kann
ein-/ausgeschaltet werden (ON / OFF).
Bei eingeschalteter TA-Funktion, geht
die TA-Anzeige an.
Wenn eine Verkehrsnachricht
vorhanden ist, wird sie unabhängig vom
Modus, empfangen.
- Bei eingeschaltetem TA-Modus, können
die SEEK, SCAN, AUTO,
MEMORY-Funktionen nur wenn der
Verkehrsprogrammerkennungscode
empfangen wurde, benutzt und
gespeichert werden.
Wenn der TA-Modus angeschaltet ist,
wird der
Verkehrsprogrammerkennungscode
zum angegebenen Zeitraum nicht
empfangen. TA ALARM-MODUS: NO
TA / TP wird angezeit, wenn der
- Alarmmodus deaktiviert ist. TA
SEEK-MODUS: Der TA SEEK-Modus
ist aktiviert.
3. PTY
- PTY wird angezeigt, wenn
diePTY-Taste betätigt wird. Wenn für
mehr als 2 Sekunden kein Schüssel
eingegeben wurde, wird nach
eingestellten PTY-Sendern gespielt.
Wenn während er ersten Suche kein
PTY gefunden wurde, erscheint NO
PTY.
- Es stehen 2 Programmarten zur
Verfügung: SPEECH
(Informationsprogramme) und MUSIC
(Musikprogramme).
Betätigen Sie die PTY-Taste zur
Auswahl von MUSIC. Wenn Sie die
PTY-Taste ein zweites Mal betätigen,
wird SPEECH gewählt.
Benutzen Sie die Tasten M1 - M6, um die
gewünschte Programmart zu wählen.
MUSIKPROGRAMM
PROGRAMMART
INFORMATIONSPROGRAMM
PROGRAMMART
RDS-OPTION
Für 2 Sekunden gedrückt halten: SEL
TA SEEK / ALARM RETUNE L /
RETUNE S PI SOUND / MUTE
ON/OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Lenco CS 315 Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Medienempfänger
Typ
Bedienungsanleitung