Silvercrest KH 1159 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Digital Kitchen Scales
Operating instructions
Digitális konyhamérleg
Használati utasítás
Kuchyňská digitální váha
Návod k obsluze
Digital Kitchen Scales
Digitálna kuchynská váha
Návod na obsluhu
Digitalna kuhinjska vaga
Upute za upotrebu
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1159-01/09-V2
KH 1159
4
CV_KH1159_E30067_LB4.qxd 20.04.2009 9:45 Uhr Seite 1
1
2
3
4567
8
3
9
KH 1159
CV_KH1159_E30067_LB4.qxd 20.04.2009 9:45 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Intended use 2
Technical Data 2
Safety Instructions 2
Operating Elements 3
Items supplied 3
Commissioning 3
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operation 4
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Removing Weighed Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting 5
Changing the batteries 6
Cleaning 6
Disposal 6
Importer 6
Warranty & Service 7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 1
- 2 -
KITCHEN SCALES
KH 1159
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be
improper use.
Technical Data
Weighing Range: 1g - 4000g, in 1 gram
steps
Temperature Display: C - 40° C, in 0.5° C
steps; with a tolerance of
± 2 °C
Electricity supply: 2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety Instructions
Injury hazard
This appliance is not intended for use by indivi-
duals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty
provisions.
Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive
force when inserting them.
Never place more than 4 kg on the scale.
Ensure that no fluids can permeate the scale.
Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
Do not subject the scale to high temperatures
or powerful magnetic fields.
Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the handling
of batteries
This appliance uses batteries. When interacting with
batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
In the event of the batteries leaking acids, put on
a pair of protective gloves. Clean the battery
compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 2
- 3 -
Injury hazard
Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, medical assistance
must be sought immediately.
Should a battery leak, avoid making contact to
the leakage with your skin, eyes and mucous
membranes. If contact is made with the battery
acids, rinse the affected area with copious
amounts of water and then consult a doctor.
Operating Elements
q
Battery compartment
w
Display
e
Mounting for suspension
r
T-SET button (Timer/Clock adjustment)
t
UNIT button (Unit adjuster)
y
Z/T button (ZERO/TARA)
u
ON/OFF button
i
Glass plate
o
Bowl
Items supplied
Kitchen scales
•Bowl
2 x CR 2032 Lithium batteries
2 x Screws
2 x Plugs
Operating Instructions
Commissioning
Open the battery compartment
q
at the rear of
the operating panel.
Remove the protection strip from the battery
compartment
q
.
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press either the Z/T
y
or the UNIT
t
button repeatedly to adjust
and set the hour indicator.
Press the T-SET button
r
to switch over to the
minute indicator.
Press either the Z/T
y
or the UNIT
t
button
repeatedly to adjust and set the minute indicator.
Press the T-SET button
r
.
The time display is now programmed.
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-Set
button
r
until the hour indicator blinks. Then proceed
as described above.
Wall mounting
Find a suitable position for the wall assembly.
There must be sufficient space to fold down the
glass plate
i
. Bear in mind that the bowl
o
may also have to be placed on the glass plate
i
.
Attention!
Check to ensure that there are no power cables
located in the wall. Should you bore into a power
cable with the drill, you may receive a potentially
fatal electric shock!
Do not drill into areas where electric cables and
gas or water conduits are, or may be, located!
Using a 6mm drill, bore two holes with a horizontal
spacing of ca. 88 mm into a vertical wall.
Insert the plugs into the holes and then screw in
the screws until the screwheads project by about
3 - 4 mm.
Place the scales onto the screw heads using the
mounting
e
intended for this purpose.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 3
- 4 -
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo-
American (Imperial) system. From 0 g - 999 g the
unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb
and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
Milliliter (ml) water
Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
Fluid ounces (fl´oz) water
Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the ON/OFF
u
button. The scale is now
in the weighing mode. The programmed adjustment
appears under or to the right of the weight
indication in the display
w
.
To switch between the metric and Anglo-American
systems, press the UNIT
t
button until the
measurement unit details change.
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the UNIT
t
button until the desired
measurement unit appears in the display
w
.
Weighing
Press the ON/OFF
u
button to switch the scales
on (weighing mode).
Fold the glass plate
i
down.
Programme in the desired measurement unit (see
chapter "Setting the units of measurement").
The scales indicate a weight of "0". "O" is shown in
the display
w
and on the left.
Place the bowl
o
, or another suitable receptacle,
onto the scales and then press the button Z/T
y
.
The scales once again shows "0", it does not take
account of the weight of the receptacle.
In the display
w
appears "TARE".
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
To do this, press the Z/T
y
button once again.
In the display
w
"TARE" appears on the left.
The scales indicate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
In the display
w
the weight of the newly inserted
item(s) is indicated.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 4 kg on the
scale.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T
y
,
"O" is once again indicated in the left of the
display
w
.
Removing Weighed Items
Press the Z/T button
y
once. "TARE" is shown in
the display
w
and on the left.
The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight of the removed ingredients appears in
the display
w
as a negative value.
You can repeat this procedure several times.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T
y
,
"O" is once again indicated in the left of the
display
w
.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 4
- 5 -
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and a weighing
mode.
Der Timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone sounds.
The preset time runs as in a countdown.
Press the T-SET button
r
once. In the display
w
the bell symbol appears in the above-left.
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold down the Z/T
y
or the UNIT
t
buttons, the time-indicators run through faster.
Using the Z/T
y
or the UNIT
t
button,
programme in the desired ten-minute setting.
Press the T-SET button
r
once. Using the Z/T
y
or the UNIT
t
button, programme in the des-
ired one-minute setting.
Press the T-SET button
r
once. Using the Z/T
y
or the UNIT
t
button, programme in the des-
ired ten-second setting.
Press the T-SET button
r
once. Using the Z/T
y
or the UNIT
t
button, programme in the desired
one-second setting.
Press the T-SET button
r
to start the countdown.
You can reset the timer.
Press the T-SET button
r
to re-set the timer.
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing on any button.
Temperature Display
When the scale is switched on, the display
w
shows the temperature in °C at the top right.
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
To manually switch over to the clock mode, press
the button ON/OFF
u
.
When you no longer require the scales, fold the
glass plate
i
back upwards.
Troubleshooting
If the display
w
indicates "Err", the scale is over-
burdened. Remove material from the scale.
Never place more than 4 kg on the scale.
If the display
w
briefly indicates "Err" and the
weighing mode cannot be switched on, the scale
is overburdened. Remove material from the scale
and then switch the scale back on again.
Place less than 4 kg on the scale.
If the display
w
indicates "Lo", the batteries are
depleted. Replace the batteries.
The indicator "Lo" only appears in the weighing
mode.
If „- - - -“ appears in the display
w
, wait a few
seconds.
If your scale does not function as expected, replace
the batteries. Should the malfunction not be
eliminated with these steps please make contact
with our Service Centre (see "Warranty and
Service“).
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 5
- 6 -
Changing the batteries
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchanging
batteries. An incorrect battery exchange could lead
to the risk of an explosion.
Only exchange batteries for identical or equivalent
types. Should the batteries leak, put on protective
gloves and then clean the battery compartment
q
with a dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause
impairment of health. Keep batteries out of the reach
of children.
To exchange the batteries, open the battery com-
partment
q
.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity:
The side of the battery marked with a "+" must
show to the top.
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale.
Permeating liquids can damage the scale.
Wipe the scale with a soft cloth moistened with mild
soap suds. Do not use abrasive or solvent cleaners.
Clean the display
w
only with a lightly moistened
cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
Wash the bowl
o
in a mild soapy water and then
rinse it well with clear water.
Dry all of the components well before re-using them.
Disposal
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance with household refuse.
This product is subject to the provisions
of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of batteries with household waste.
Therefore always remove the batteries/cells from the
appliances before disposing of them. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of batteries at a col-
lection site of his community/city district or at a retail
store.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally safe fashion.
Only dispose of batteries when they are fully dis-
charged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 6
- 7 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufac-
tured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. The appliance is
intended for domestic use only, not for commercial
purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 8
- 9 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetés 10
Műszaki adatok 10
Biztonsági utasítás 10
Kezelőelemek 11
Tartozékok 11
Üzembevétel 11
Idő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Falra szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Működtetés 12
A mértékegység beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mérendő áruk mérése (Tárafunkció) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mérendő áru levétele a mérlegről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Időzítő beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hőmérséklet kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
A mérési funkció kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hibaelhárítás 13
Az elemek cseréje 14
Tisztítás 14
Ártalmatlanítás 14
Gyártja 14
Garancia és szerviz 15
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 9
- 10 -
DIGITÁLIS KONYHA-
MÉRLEG KH 1159
Rendeltetés
A konyhai mérleg a nem maró, nem agresszív vagy
nem súroló folyadékok (kifejezetten víz és tej) és szilárd
anyagok magánháztartásokban történő mérésére
alkalmas. A gyógyszerek és a nem engedélyezett
anyagok mérése nem felel meg a rendeltetésszerű
használatnak.
Műszaki adatok
Súlymérési tartomány: 1 g-4000 g, 1 g-os
léptékben
Hőmérséklet-kijelzés: 0° C - 40° C, 0,5° C
léptékben; Ī 2° C -os t
oleranciával
Feszültségellátás: 2x3 V CR 2032
lítium-elem
Biztonsági utasítás
Sérülésveszély
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-
kadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá-
gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék hasz-
nálatáról.
Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Figyelem!
Pontosan tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
Ha nem tartja be a biztonsági utasításokat, az a mérleg
meghibásodásához vezethet, és érvényteleníti
a jótállási igényt.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes
polaritásra és óvatosan végezze el a műveletet.
Sohase tegyen 4 kg-nál többet a mérlegre.
Győződjön meg róla, hogy nem került folyadék
a mérlegbe.
Kerülje a kontaktust oldószerekkel és maró vagy
koptató tisztítószerekkel.
Ne tegye ki a mérleget nagy hőmérséklet vagy
mágneses terek hatásának.
Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést ill. kisülést.
Ellenkező esetben hibás lehet a kijelzés vagy
a mérleg hirtelen kikapcsolhat.
Tudnivaló az elemek kezeléséről
A készülék elemmel működik. Az elemek kezelésére
vonatkozólag az alábbiakat kell betartani:
Robbanásveszély!
Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az
elemeket.
Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és
hegessze őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély
alakul ki!
Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó
elemsav kárt okozhat a készülékben.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
kérjük, vegye ki az elemeket.
Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt!
Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak
száraz kendővel tisztítsa!
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 10
- 11 -
Sérülésveszély
Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe
jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az
elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné
az elemet, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Ha kifolyt az elem, kerüljük a bőrrel, szemmel és
nyálkahártyával való érintkezést. Ha elemsav került
valahová, azonnal öblítsük le az érintett testtájat
bő vízzel és forduljunk orvoshoz.
Kezelőelemek
q
elemrekesz
w
kijelző
e
akasztó tar
r
T-SET gomb (Időzítő-/órabeállítások)
t
UNIT gomb (mértékegység váltó)
y
Z/T gomb (ZERO/TARA)
u
ON/OFF (be/ki) gomb
i
üvegtányér
o
tál
Tartozékok
konyhai mérleg
tál
2 x CR 2032 lítium-elem
2 x csavar
2 x dübel
kezelési útmutató
Üzembevétel
Nyissa ki a kezelőpanel hátoldalán lévő
elemrekeszt
q
.
Vegye ki az elemrekeszből a műanyag
védőcsíkot
q
.
Csukja be az elemfiók fedelét, amíg az be nem
pattan.
A mérleg óra üzemmódban van és üzemkész.
Idő beállítása
Az első üzembe helyezéskor vagy elemcsere után
be kell állítani a pontos időt.
Amint behelyezi az elemet, az órák jelzése villog.
Nyomja meg annyiszor Z/T
y
ill. UNIT
t
gombot, amíg az órák be nincsenek állítva.
Nyomja meg a T-SET gombot
r
, ha váltani akar
a percek kijelzéséhez.
Nyomja meg annyiszor a Z/T
y
ill. UNIT
t
gombot, amíg be nincsenek állítva a percek.
Nyomja meg a T-SET gombot
r
.
Ezzel az óra be van állítva.
Ha később szeretné megváltoztatni a pontos időt,
tartsa lenyomva óra üzemmódban a T-SET
r
gombot,
amíg az órák kijelzése villog. A fent leírtak alapján
járjon el.
Falra szerelés
Keressen egy alkalmas helyet a fali szereléshez.
Az üvegtányérnak
i
legyen elegendő helye,
ha lehajtjuk. Vegye figyelembe, hogy a tálat
o
esetleg még az üvegtányérra
i
tesszük.
Figyelem!
Győződjön meg arról, hogy nincsen elektromos
vezeték a falban. Ha a fúróval elektromos vezetéket
találunk el, elektromos áramütés okozta életveszély
állhat fenn!
Ne fúrjon olyan helyen, ahol elektromos, gáz- vagy
vízvezetékek vannak!
6 mm-es fúróval fúrjon két lyukat vízszintesen kb.
88 mm-es távolságra egy függőleges falra.
Dugja be a dübeleket a lyukba és csavarja be
a csavarokat kb. 3 - 4 mm-re.
Helyezze a mérleget az erre kialakított tartókba
e
a csavarfejekre.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 11
- 12 -
Működtetés
A mértékegység beállítása
Lehetőség van a metrikus és az angolszász rendszer
között választani. 0g-999g között az egység g/oz-ban
és 999g-tól KG/LB-ben és g/oz-ban jelenik meg.
Ezenkívül folyadékot is mérhet vele.
Metrikus rendszerben:
milliliter (ml) víz (Water)
milliliter (ml) tej (Milk).
Angolszász rendszerben:
folyékony uncia (flêoz) víz (Water)
folyékony uncia (flêoz) tej (Milk).
Nyomja meg az ON/OFF gombot
u
. A mérleg
mérési üzemmódban van. A beállított mértékegység
a kijelzőn
w
a súlymennyiség alatt vagy attól
jobbra jelenik meg.
Ha váltani szeretne a metrikus és az angolszász
rendszer között, tartsa addig lenyomva a UNIT
gombot
t
, amíg át nem vált a mértékegység.
Ha egy mértékegység rendszeren belül szeretne
váltani
g/kg - ml Water - ml Milk
vagy
oz/lb:oz - flêoz Water - flêoz Milk,
között, akkor nyomja meg röviden a UNIT gombot
t
,
amíg a kijelzőn
w
meg nem jelenik a kívánt
mértékegység.
Mérés
Nyomja meg az ON/OFF gombot
u
a mérleg
bekapcsolásához (mérési üzemmód).
Hajtsa le az üvegtányért
i
.
Állítsa be a kívánt mértékegységet
(lásd a „Mértékegység beállítása“ című részt).
A mérleg „0“ súlyt mutat ki. A kijelzőn
w
balra
„O” jelenik meg.
Állítsa a tálat
o
vagy egy erre alkalmas edényt
a mrélegre és nyomja meg a Z/T gombot
y
.
A mérleg megint „0“-t mutat és nem méri hozzá
az edény súlyát. A kijelzőn
w
TARE“ jelenik meg.
Töltse a tálba a mérni kívánt árut.
Mérendő áruk mérése (Tárafunkció)
További részmennyiségek méréséhez a mérleget
„0“-ra állíthatja.
Ezért nyomja meg egyszer a Z/T-gombot
y
.
A kijelzőn
w
balra „TARE“ jelenik meg. A mérleg
„0“ grammot mutat ki.
Töltse a tálba a mérni kívánt részmennyiséget.
A kijelzőn
w
megjelenik a hozzáadott mérendő
anyag súlya.
Ezt a lépést többször megismételheti. Azonban
ne helyezzen 4 kg-nál nagyobb terhet a mérlegre.
Ha leveszi a mérlegről az összes mérendő
anyagot és megnyomja a Z/T gombot
y
,
a kijelzőn
w
balra „O” jelenik meg.
Mérendő áru levétele a mérlegről
Ezért nyomja meg egyszer a Z/T-gombot
y
.
A kijelzőn
w
balra „TARE"jelenik meg.
A mérleg „0“ grammot mutat ki.
Vegye ki a kívánt mennyiségű mért anyagot.
A kivett anyag súlyadata negatív értékként jelenik
meg a kijelzőn
w
.
Ezt a lépést többször megismételheti.
Ha leveszi a mérlegről az összes mérendő anyagot
és megnyomja a Z/T gombot
y
, a kijelzőn
w
balra „O” jelenik meg.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 12
- 13 -
Időzítő beállítása
Az időzítőt óra, valamint mérő üzemmódban lehet
használni.
Az időzítővel beállíthat egy időszakot, aminek a lejárta
után hangjelzés szólal meg. A beállított idő visszaszám-
lálásként jár le.
Nyomja meg egyszer a T-SET gombot
r
.
A kijelzőn
w
a harang jelzés jelenik meg
balra fent.
Az időt másodpercre pontosan állíthatja be.
Ha nyomva tartja a Z/T
y
ill. UNIT
t
gombot, a számok gyorsabban pörögnek.
Állítsa be a Z/T
y
ill. UNIT
t
gombbal
a percek tizes helyiértékét.
Nyomja meg egyszer a T-SET gombot
r
. Állítsa
be a Z/T
y
ill. UNIT
t
gombbal a kívánt
egyes helyiértékű perceket.
Nyomja meg egyszer a T-SET gombot
r
. Állítsa
be a Z/T
y
ill. UNIT
t
a másodpercek
tizes helyiértékét.
Nyomja meg egyszer a T-SET gombot
r
. Állítsa
be a s Z/T
y
ill. UNIT
gombbal a másod-
percek egyes helyiértékét.
Nyomja meg a T-SET gombot
r
az időmérés i
ndításához.
Az időzíthető alaphelyzetbe állítható.
Nyomja meg a T-SET gombot
r
az időmérés
visszahelyezéséhez.
Ha lejárt a beállított idő, hangjelzés hallatszik. Ezt
a hangjelzést bármelyik gomb megnyomásával ki
lehet kapcsolni.
Hőmérséklet kijelzés
Ha a mérleg be van kapcsolva, a kijelző
w
jobb
felső sarkában megjelenik a hőmérséklet °C-ban.
A mérési funkció kikapcsolása
Ha kb. 2 percig semmit sem mér, a mérleg kikapcsolá-
si automatikája óra üzemmódba kapcsol át.
Ha kézileg szeretne átváltani az óra üzemmódba,
nyomja meg az ON/OFF gombot
u
.
Ha már nincsen szüksége a mérlegre, hajtsa fel
az üvegtányért
i
.
Hibaelhárítás
Ha a kijelzőn
w
„Err“ látható, akkor a mérleg
túl van terhelve. Vegye ki a mérendő árut.
Ne helyezzen 4 kg-nál nagyobb terhet a mérlegre.
Ha a kijelző
w
viden „Err“-t jelez ki és a mérési
üzemmódot nem lehet bekapcsolni, lehet, hogy
a mérleg túl van terhelve. Vegye le a mérendő
árut a mérlegről és újra kapcsolja be a mérési
üzemmódot. 4 kg-nál kisebb terhet helyezzen
a mérlegre.
Ha a kijelzőn
w
„Lo“ látható, akkor az elemek
kimerültek. Cserélje ki az elemeket.
A „Lo“ kijelzés csak mérési üzemmódban jelenik
meg.
Ha a kijelzőn
w
„- - - -“ jelenik meg, várjon pár
másodpercet.
Ha a mérleg nem a várt módon működik, cserélje
ki az elemeket. Ha nem küszöbölte ki a hibát,
forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd „Garancia
és szerviz“).
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 13
- 14 -
Az elemek cseréje
Figyelem!
Az elemek cseréje során ügyeljen a helyes polaritásra.
Szakszerűtlen elemcsere esetén robbanásveszély
alakul ki.
Az elemeket csak azonos vagy egyenértékű típusra
cserélje. Ha kifolyt az elem, akkor vegyen fel védő-
kesztyűt ás tisztítsa meg az elemrekeszt
q
egy száraz
kendővel.
Mérgezésveszély!
A gyermekek lenyelhetik az elemeket és ez egész-
ségkárosodáshoz vezethet. Ügyeljen rá, hogy
a gyermekek ne férhessenek hozzá az elemekhez.
Ha ki szeretné cserélni az elemeket, nyissa fel az
elemrekeszt
q
.
Nyomja kívülre az elemtartón lévő fémfület,
hogy az elem kijöjjön.
Vegye ki az elemeket és helyezzen be újakat.
Vegye figyelembe a megfelelő polaritást.
Az elem „+“ jellel jelölt oldala felfele mutasson.
Tisztítás
Figyelem!
Győződjön meg róla, hogy nem került folyadék
a mérlegbe. A készülékbe behatoló folyadék
tönkreteheti a mérleget.
A mérleget egy szappanos vízzel enyhén benedvesített
ruhával törölje át. Ne használjon súroló vagy
oldószereket.
A kijelzőt
w
csak enyhén nedves ronggyal és nem
bolyhozódó kendővel törölje szárazra.
Enyhén szappanos vízzel öblítse ki a tálat
o
és
tiszta vízzel öblítse ki.
Valamennyi részt jól szárítson meg, mielőtt újra
használná.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. Ez a termék
a 2002/96/EC európai irányelv hatálya
alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfel-
dolgozó vállalattal.
Elemek kiselejtezése
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Mindig vegye ki előtte az elemeket/akkukat a kész-
ülékből, mielőtt kiselejtezné őket. Valamennyi felhasz-
náló törvényes kötelessége az elemeket és akkukat
városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereske-
delemben leadni.
Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket
rnyezetkímélő módon ártalmatlaníthassák.
Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban
adják le.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 14
- 15 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-
umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak
ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig kopásra vagy törékeny részek sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-
délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680
e-mail: support.hu@kompernass.com
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 16
- 17 -
OBSAH STRANA
Účel použití 18
Technické údaje 18
Bezpečnostní pokyny 18
Ovládací prvky 19
Obsah dodávky 19
Uvedení do provozu 19
Nastavení hodinového času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Obsluha 20
Nastavení jednotky míry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vážení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Přidání hmotnosti (funkce tárování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Odebrání hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nastavení časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ukazatel teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vypnout funkci vážení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Odstranění chybných funk 21
Vyměnit baterie 21
Čištění 22
Likvidace 22
Dovozce 22
Záruka a servis 23
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím
osobám zároveň s ním!
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 17
- 18 -
KUCHYŇSKÁ DIGITÁLNÍ
VÁHA KH 1159
Účel použití
Kuchyňská váha slouží k vážení neleptavých, ne
agresivních nebo ne abrazivních kapalin (zejména
vody a mléka) a tuhých látek v domácnostech. Váha
není určena k vážení léků a jiných nedovolených látek.
Technické údaje
Rozsah vážení: 1 g-4000 g, v krocích po 1 g
Ukazatel teploty: 0 °C - 40 °C, v krocích po 0,5 °C;
s tolerancí Ī 2 °C
Napájení: 2 x 3 V CR 2032 lithiové
baterie
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí zranění
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly
pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby
nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Pozor!
Dodržujte přesně následující bezpečnostní pokyny.
Při nedodržování může dojít k poškození váhy
a zaniknou Vaše nároky na záruku.
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu
a nevkládejte baterie násilím.
Na váhu nepokládejte nikdy více než 4 kg.
Ujistěte se, zda se do váhy nenatekla kapalina.
Vyhněte se kontaktu s rozpouštědly a leptavými
nebo abrazivními čisticími prostředky.
Nevystavujte váhu vysokým teplotám ani magne-
tickému poli.
Vyhněte se elektrostatickému náboji, resp. výboji.
V opačném případě může dojít k nesprávnému
zobrazování, příp. náhlému vypnutí váhy.
Upozornění k zacházení s bateriemi
Přístroj používá baterie. Pro manipulaci s bateriemi
respektujte následující pokyny:
Nebezpečí exploze!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu
nenabíjejte.
Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich
letování ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo zranění!
Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie
mohou přístroj poškodit.
Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterie.
Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice.
Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte
suchým hadříkem.
IB_KH1159_E30067_LB4 20.04.2009 9:53 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest KH 1159 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen