Hasselblad X1D II 50C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
X1D II 50C Benutzerhandbuch 2019-08-22 v1
1 EINFÜHRUNG 7
1.1 Herzlich willkommen 8
1.2 Funktionen der X1D II 50C 9
Vorteile des Mittelformats 9
Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS) 9
JPEG- und RAW-Dateien 9
Digitale Objektivkorrektur 9
Hasselblad Phocus Digital Imaging Software 9
Blitz 9
XCD-System-Objektive 9
H-System-Objektive 9
V-System- und XPan-System-Objektive 9
Andere Objektive 9
1.3 Lieferung prüfen 10
1.4 Technische Daten der X1D II 11
1.5 Systemanforderungen 13
1.6 Neu in dieser Version 13
1.7 Über dieses Benutzerhandbuch 13
Interaktives PDF 13
Suchtools 13
Drucken des X1D II Benutzerhandbuchs 13
1.8 Glossar 13
1.9 Aktualisieren der X1D II-Kamera-Firmware 13
1.10 Akku 14
1.11 Laden des Akkus 15
Akkuladegerät 15
Laden des Akkus 15
Laden über den USB-Anschluss 15
1.12 Befestigen des Schulterriemens 16
2 SICHERHEIT 17
2.1 Sicherheitsrichtlinien 18
Kamera 18
Instandhaltung 18
Akku 18
FCC-Konformitätserklärung 20
3 OBJEKTIVE 23
3.1 XCD-Objektive 24
3.2 Entfernen und Befestigen eines Objektivs 25
Entfernen des Objektivs 25
Befestigen des Objektivs 26
Inhalt
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
2
Entfernen des Objektivdeckels 27
Befestigen des Objektivdeckels 27
Entfernen der Streulichtblende 28
Befestigen der Streulichtblende 28
3.3 XCD-Objektivbereich 29
XCD 4/21 29
XCD 3,5/30 29
XCD 3,5/45 29
XCD 2,8/65 29
XCD 1,9/80 30
XCD 3,2/90 30
XCD 3,5/120 Makro 30
XCD 2,8/135 und X 1,7 Konverter 30
XCD 3,5-4,5/35-75 31
Filter 31
4 FUNKTIONEN 32
4.1 Teile, Komponenten, Tasten und Steuerelemente 33
4.2 Grifftasten und Bedienelemente 36
4.3 Gehäuse - Tasten und Bedienelemente 37
4.4 Modus-Wahlrad 38
4.5 Belichtungsprogramm-Modi 39
Manueller Belichtungsmodus 40
Manueller Schnellbelichtungsmodus 41
Funktionen des MQ-Modus 41
Automatische Belichtungsmodi 42
Individuelle Einstellungen 43
So legen Sie eine individuelle Einstellung fest 43
AE-L-Taste 44
4.6 Die X1D II-Interaktionsbildschirme 45
4.7 Touch-Bildschirm Navigation 46
4.8 In den Menüs navigieren 47
Beschreibung der Touch-Bildschrim-Menüelemente 47
Übersicht über Menüs und Einstellungen auf dem Touch-Bildschirm 48
4.9 Touch-Bildschirm Hauptmenü 49
Hauptmenü 49
Hinzufügen von Verknüpfungen zu den Favoriten des Hauptmenüs 49
So fügen Sie Verknüpfungen zum Hauptmenü hinzu 50
So entfernen Sie Verknüpfungen im Hauptmenü 50
So verschieben Sie Verknüpfungen im Hauptmenü 50
4.10 Kontrollbildschirm 51
Gesperrte Belichtungsparameter auf dem Kontrollbildschirm 51
Einstellungen auf dem Kontrollbildschirm 52
Selbstauslöser-Einstellungen 56
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
3
Intervalleinstellungen 57
Intervallbetrieb 58
Einstellungen Belichtungsreihe 59
Belichtungsreihenbetrieb 60
Bildschirm „Langzeitbelichtung“ 60
Feste Belichtungskorrektureinstellung 61
Belichtungskorrektur / Schnelleinstellung 62
Modus zur Belichtungsmessung 63
4.11 Anschlüsse 64
4.12 Speicherkarten 65
Legen Sie eine Speicherkarte ein 66
Empfohlene Speicherkarten 66
Entfernen der SD-Speicherkarten 67
SD-Karten formatieren 68
Formatieren Sie Speicherkarten über den Touch-Bildschirm 68
4.13 Abblend-Taste 69
Vorschau Stop Down/Schärfentiefe 69
4.14 Live-View-Anzeigen 70
Typische Live-View-Anzeige 70
AF-Anzeigen 71
Live View-Overlay 72
Heranzoomen im Live-View 72
4.15 Fokussieren 73
Autofokus 73
Manueller Fokus 75
Focus Peaking 76
4.16 Bewegen Sie den Autofokuspunkt 77
4.17 Ändern Sder Größe des Autofokuspunkts 78
4.18 Bewegen Sie den Autofokuspunkt mit dem Touchpad 79
4.19 Ändern Sie die Einstellungen am Griff 80
ISO und Weißabgleich 81
4.20 Durchsuchen, Vorschau und Histogramm 82
Aufnahmen durchsuchen 82
Auf dem Touch-Bildschirn vergrößern oder verkleinern 83
Karte zum Durchsuchen auswählen 84
Neuen Ordner erstellen 85
Standardvorschau 86
9-Bilder-Ansicht 86
Vorschau-Overlays 87
Histogramm-Modus 87
Aufnahmedetail-Modus 87
So ändern Sie das Histogramm-Overlay 87
Luminanzhistogramm-Modus 87
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
4
Separater RGB-Histogramm-Modus 87
Histogramm-Belichtungsmodus 88
GPS 89
5 EINSTELLUNGEN 90
5.1 Menü „Kameraeinstellungen 91
Schrittweiteneinstellungen 92
Einstellungen der Verschlussfunktion 93
True Exposure erklärt 94
AE-L (AE-Lock)/Schnelleinstellung 95
Auto ISO/P/Vollautom 96
Zuschnitt & Ausrichtung 97
Bildausrichtung 98
5.2 Einstellungen der Bildqualität 99
5.3 Kamera-Autofokus-Einstellungen 100
5.4 Kamerablitz-Einstellungen 103
5.5 Kamera-Kongurationseinstellungen 104
5.6 Video-Einstellungs-Menü 106
5.7 Menü „Allgemeine Einstellungen“ 107
Anbindungseinstellungen 108
Bildschirm 109
Live-View 110
Vorschau 111
Berührungen 112
BenutzerdenierteTasten 113
Individuelle Einstellungen 114
Speicher 115
So formatieren Sie eine Speicherkarte 115
Ton 116
Datum & Uhrzeit 117
Energieoptionen 118
Wasserwaage 119
Wasserwaage kalibrieren 120
GPS 121
Sprache 122
Service 123
Firmware-Aktualisierung 124
Objektiv-Firmware-Aktualisierung 125
Protokolldaten 126
Standardeinstellungen 127
Bildzähler zurücksetzen 128
Übersicht 129
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
5
6 PHOCUS 130
6.1 Phocus Übersicht 131
Funktionen in Phocus 132
6.2 Verbindung mit einem Computer 133
6.3 Verbindung mit einem iPAD Pro 133
Phocus Mobile 2 134
Phocus und Hasselblad-Aufnahmedateien 135
7 ZUBEHÖR 136
XH-Objektivadapter 137
XV-Objektivadapter 137
Stativbefestigungsring75mm 137
XPan-Objektivadapter 138
Release Cord X 138
Akku-Ladestation 138
7.1 Optionales HC-Objektivzubehör 139
H 13, 26 und 52 Zwischenringe 139
Konverter H1,7x 139
Tilt/Shift-Adapter HTS 1,5x 139
7.2 Optionales Zubehör 139
Pro Shade V/H 60–95 139
Pro Shade Adapter 140
UV Sky Filter 140
Polalter 140
X-Kamera-Schultergurt 140
X-Kamera-Schultergurt aus schwarzem Leder 140
Stativschnellkupplung H 140
8 ANHANG 141
8.1 Änderung von unbekannter Sprache 142
8.2 Fehlermeldungen 143
8.3 ReinigendesSensorlters 144
8.4 ReinigenderGlasoberächedesObjektivs 144
Staub entfernen 144
Verschmierungen entfernen 144
8.5 Informationen zum Hasselblad X1D-Benutzerhandbuch 145
Aktualisierungen 145
3D-Produktbilder 145
Warenzeichen 145
Copyright 145
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
6
1 EINFÜHRUNG
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
8
1.1 HERZLICH WILLKOMMEN
Ausgestattet mit einem 50 Megapixel CMOS-Sensor, ist
die spiegellose Mittelformat-Digitalkamera X1D II 50C die
Fortsetzung des X-Systems. Eingefasst in das preisgekrönte
Design der ersten Generation, hält die X1D II 50C das
Mittelformat durch ihre Kompakte Bauweise mobil. Die
verbesserte Technik umfasst einen größeren Touchscreen
mit 3,6 Zoll, einen verbesserten elektronischen Suchen (EVF),
eine höhere Live-View-Wiederholrate und eine intuitivere und
reaktionsschnellere Menü-Führung. Über USB-C oder Wi-Fi
lässt sich ein iPad Pro mit der Hasselblad Phocus Mobile 2
App einfach in mobile Arbeitsabläufe einbinden. Mit einer
umfangreichen Bandbreite an hochwertigen Objektiven, wie
den XCD-, HC/HCD-, XPan- und V-System-Objektiven, sind
die kreativen Möglichkeiten grenzenlos.
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
9
1.2 FUNKTIONEN DER X1D II 50C
VORTEILE DES MITTELFORMATS
Großer Sensor für unschlagbare Bildauösung.
Außergewöhnliche Farb- und Tonwiedergabe.
Vergrößerungen in atemberaubender Qualität.
Geringe Schärfentiefe.
HASSELBLAD NATURAL COLOUR SOLUTION (HNCS)
Die in das Kamerasystem integrierte HNCS-Technologie
bietet eine hervorragende Farbqualit für Hauttöne
und bestimmte Produkttöne und liefert überragende,
natürliche Farbtöne, welche mit der visuellen menschlichen
Wahrnehmung übereinstimmen.
JPEG- UND RAW-DATEIEN
Die JPEG-Dateien sind HNCS-proliert, sodass Sie direkt
aus Ihrem Ordner drucken können, um eine hervorragende
Qualität zu erzielen. Die RAW-Dateien bleiben für Ihre
endgültigen Meisterwerke erhalten.
DIGITALE OBJEKTIVKORREKTUR
Die digitale Objektivkorrektur, die bei der Dateibearbeitung
angewendet wird, untersucht alle Farbfehler, Verzerrungen
und Lichtabfälle, auch wenn diese geringfügig sind (was bei
jedem Objektiv und an jedem Ort der Fall ist) und behebt die
Situation automatisch.
HASSELBLAD PHOCUS DIGITAL IMAGING SOFTWARE
Die Hasselblad Phocus Digital Imaging Software ist eine
Aufnahmeverarbeitungs- und Dateiverwaltungsanwendung,
die in erster Linie für die Dateiverwaltung mit der Hasselblad
3F entwickelt wurde.
Phocus Mobile 2 ermöglicht die Fernanzeige und -steuerung
bei Tethered-Aufnahmen. Phocus Mobile 2 kann kostenlos im
Apple App Store für iPad Pro und iPad Air (2019 oder neuer)
heruntergeladen werden.
BLITZ
Die Nikon Blitze können im TTL-Modus verwendet werden.
Siehe “Blitz-Kompatibilität” on page 12 für Details.
XCD-SYSTEM-OBJEKTIVE
Es gibt 9 neu entwickelte Hochleistungsobjektive. Alle
verfügen über einen integrierten Objektivverschluss, der eine
Blitzsynchronisation von bis zu 1/2000 Sekunden ermöglicht.
XCD 21 XCD 30
XCD 45 XCD 65
XCD 80 XCD 90
XCD 120 Macro XCD 135 und Konverter H 1,7X
XCD 35-75 Zoom
Weitere Informationen nden Sie auf page 24.
H-SYSTEM-OBJEKTIVE
Alle H-System-Objektive können mit dem optionalen
XH-Objektivadapter verwendet werden (siehe page 137).
Für die Autofokusfunktion ist Firmware-Version 18.0.0 oder
höher im H-Systemobjektiv erforderlich. Objektive mit älterer
Firmware können nicht auf AF-Funktionalität aktualisiert
werden.
V-SYSTEM- UND XPAN-SYSTEM-OBJEKTIVE
Mit dem optionalen XV-Objektivadapter und dem XPan-
Objektivadapter kann die X1D II alle Objektive des V-Systems
und des XPan-Systems im elektronischen Verschlussmodus
verwenden.
ANDERE OBJEKTIVE
Es gibt eine große Anzahl von Adaptern von Drittanbietern,
mit denen die meisten anderen Objektive auf der X1D II im
elektronischen Verschlussmodus verwendet werden können.
XCD 45 mmXCD 30 mmXCD 21mm
XCD 90 mmXCD 80 mmXCD 65 mm
XCD 120mm
Makro
XCD 135 mm +
Konverter H 1,7X
XCD 35-75
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
10
1.3 LIEFERUNG PRÜFEN
Im Paket
Gehäuse.
Vordere Schutzabdeckung der Kamera
Objektiv (falls beim Kauf enthalten)
Gegenlichtblende.
2 Objektivschutzkappen
Wiederauadbarer Akku 3400 mAh
Akkuschutzkappe
Ladegerät (in einigen Ländern enthalten)
USB 3-Kabel Typ A-C, 80 cm
Schulterriemen
Dokument im Paket
Haftungsausschluss und
Sicherheitsrichtlinien
Garantieheft
BLITZSCHU-
HABDECK-
UNG
GEHÄUSE
HINTERE
OBJEKTIVSCHUTZKAPPE
VORDERE OBJEKTIVSCHUTZKAPPE
STREULICHTBLENDE
VORDERE
SCHUTZABDECKUNG
OBJEKTIV
AKKU
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
11
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
1.4 TECHNISCHE DATEN DER X1D II
Kameratyp
Spiegelfreie Mittelformatkamera mit Autofokus, automatischer Belichtung und
Wechselobjektiven.
Ausführung Bearbeitetes Aluminium. Stativanschluss 1/4”.
Sensorart CMOS, 50 Megapixel (8272 x 6200 Pixel, 5,3 x 5,3µm).
Sensorabmessungen 43,8 × 32,9mm
Bildgröße
Standbilder: 3FR RAW erfassen durchschnittlich 106 MB. JPEG: Bis zu 22 MB, TIFF 8 Bit: 154 MB.
Video: Ist zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar.
Dateiformat Hasselblad 3FR RAW, JPEG in voller Größe.
Aufnahmemodus Einzelaufnahme, Serienaufnahme, Selbstauslöser, Intervalltimer und Belichtungsreihe.
Farbtiefe 16 Bit; Dynamikumfang bis zu 14 Blendstufen.
ISO-Empndlichkeits-
bereich
ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, 25600.
Speicheroptionen
Duale UHS-II-SD-Karten oder Anbindung an Mac oder PC. Max. 1TB. SD-Karten können im
Überlauf- oder Sicherungsmodus verwendet werden. Empfohlene Karten werden auf page 66
aufgeführt.
Farbmanagement Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS)
Speicherkapazität
Eine 64 GB Karte speichert durchschnittlich ca. 600 Bilder im RAW- oder 6000 Bilder im JPEG-
Format in hoher Qualität.
Erfassungsrate 2,7 Einzelbilder pro Sekunde (RAW)
Benutzeroberäche
Touchscreen mit Wischen, Scrollen und Zusammendrücken/Spreizen zum Zoomen. Kameragriff
mit Tasten und Scrollrädern. Viele Kamerafunktionen und -einstellungen können von einem
angeschlossenen Computer oder iPad Pro/iPad Air (2019) über Wi-Fi oder im Tethering-Modus
gesteuert werden.
Bildschirm 3,6 Zoll TFT, 24 Bit Farbe, 2,36 Millionen Bildpunkte; Touch-Funktion: Volle Unterstzung
Live-View Auf Kamera und Host-Computer mit hoher Bildrate.
Sucher
OLED, elektronischer Sucher mit 3,69 Millionen Bildpunkten (EVF). Sichtfeld: 100%.
Vergrößerung: 0,87-fach
Histogramm-Feedback Ja, im Durchsuchen-Modus auf dem hinteren Bildschirm und im EVF.
IR-Filter Vor dem Sensor.
Akustisches Feedback Ja
Software
Phocus für Mac und Windows. Kompatibel mit Adobe Photoshop Lightroom® und Adobe
CameraRaw®
Phocus Mobile 2 einschließlich Unterstzung für die Anbindung über USB-C
Plattformunterstützung Macintosh: OS X Version 10.12.2 oder höher. PC: XP/Vista/Windows 7 (32 und 64 Bit)/8/10.
Unterstützung für
iOS-Geräte
iPad Pro oder iPad Air (2019 oder neuer)
Host-Verbindungstyp USB 3.0 (5Gbit/s) Typ C Anschluss.
Zusätzliche Anschlüsse Audio Ein-/Ausgang.
Betriebstemperatur -10 bis 45°C.
Wi-Fi und GPS 802.11 b, g, n, a, ac (A und AC je nach Region). GPS integriert.
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
12
Objektive
Hasselblad XCD-Objektive mit elektronisch gesteuertem Verschluss und Blende. Automatische
oder manuelle Scharfeinstellung mit sofortiger manueller Fokuseinstellung. Streulichtblenden
können für den Transport in umgekehrter Richtung montiert werden.
Kompatibel mit allen H-System-Objektiven und einigen H-System-Zubehörteilen unter
Verwendung eines XH-Objektivadapters. Auch kompatibel mit V-System- und XPan-
Objektiven, die einen XV- oder XPan-Objektivadapter verwenden. Viele andere Objektive über
Objektivadapter von Drittanbietern (nur elektronischer Verschluss).
Verschluss
Elektronisch gesteuerter Objektivverschluss mit einer Geschwindigkeit von bis zu 1/2000s.
Blitzsynchronisation bei allen Geschwindigkeiten. Optionaler elektronischer Verschluss
Verschlusszeiten
XCD-Objektive: zwischen 68 Minuten und 1/2000s, HC/HCD-Objektive: 1/800s oder 1/2000s.
Elektronischer Verschluss: 68Min bis 1/10000s.
Blitzsynchronisations-
geschwindigkeit
Der Blitz kann bei allen Verschlusszeiten verwendet werden. Nur mechanischer Verschluss.
Blitzsteuerung
TTL Center Weighted System. Kompatibel mit Nikon
TM
System-Blitzen. ISO-Bereich 100 bis 6400.
Die Blitzleistung kann zum Ausfüllen unabhängig vom Umgebungslicht eingestellt werden (-3 bis
+3 EV). Synchronisation bei allen Verschlusszeiten. Nur mechanischer Verschluss.
Blitz-Kompatibilität
Im TTL-Modus können die folgenden Nikon Blitz-Produkte verwendet werden: SB-300, SB-500,
SB-5000, SB-700, SB-900, SB-910.
Folgende Profoto-Produkte können im TTL-Modus eingesetzt werden: A1, B1 und B2 mit Nikon-
Schnittstelle.
Fokussieren
Automatische und manuelle Fokussierung. Sofortige manuelle Fokuseinstellung. Automatische
Fokussierung mittels Kontrasterkennung. 100% Zoom oder Bildschärfeüberspitzung im
manuellen Fokus verfügbar. Bis zu 117 wählbare Autofokuspunkte.
Belichtungsmessung Spot, mittenbetont und Spot Mitte.
Energieversorgung
Wiederauadbarer Li-Ionen-Akku (7,27V DC/3400mAh). Kann in der Kamera mit USB oder
über ein externes Ladegerät aufgeladen werden. Ladezeit ca. 2 Stunden mit dem mitgelieferten
USB-Ladegerät.
Abmessungen
Komplette Kamera mit 45 mm XCD-Objektiv: 148 x 97 x 125mm [B x H x T].
Nur Gehäuse: 148 x 97 x 70mm
Gewicht
1.230g (komplette Kamera mit 45 mm XCD-Objektiv, Li-Ion-Akku und Karte).
650g (Gehäuse). 766g (Gehäuse mit Akku und SD-Karte).
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
13
1.5 SYSTEMANFORDERUNGEN
Das Speichern und Bearbeiten von Bildern erfordert
bestimmte Mindestleistungen von Computern. Für
große Bilder ist ein relativ leistungsfähiger Computer mit
ausreichend Speicher, erweiterten Grakfunktionen und
einem neueren Betriebssystem erforderlich.
Es wird empfohlen, dass der Computer über einen USB
3-Anschluss verfügt, über den Sie Bilder schneller von der
Kamera geladen können. Ein USB SD-Kartenleser ist auch für
die Bildübertragung von den SD-Karten erforderlich.
1.6 NEU IN DIESER VERSION
Dies ist die erste Version des X1D II 50C
Benutzerhandbuchs
1.7 ÜBER DIESES BENUTZERHANDBUCH
Das X1D II Benutzerhandbuch wurde zum Lesen von
PDF-Dateien auf dem Bildschirm entwickelt, um die
Interaktivitätsfunktionen und Suchwerkzeuge zu nutzen.
INTERAKTIVES PDF
Sie können im Benutzerhandbuch navigieren, indem Sie ein
Kapitel im Inhaltsverzeichnis auswählen. Diese interaktive
Funktion ist für fast alle PDF-Reader, Computerplattformen
und Webbrowser verfügbar. Alle Seiten umfassen einen
Link zum Inhaltsverzeichnis und die meisten Seitenverweise
funktionieren auch als Link.
SUCHTOOLS
In den meisten PDF-Readern können Sie das Suchtool
verwenden, um ein bestimmtes Thema, eine bestimmte
Funktion oder eine bestimmte Einstellung zu nden.
DRUCKEN DES X1D II BENUTZERHANDBUCHS
Bitte beachten Sie, dass das Format A4 ist, um dem
gängigsten Standard zu entsprechen. Stellen Sie daher beim
Drucken im US-Briefformat oder ähnlichem sicher, dass
Sie im Dialogfeld für die Seitenskalierung die Option „An
druckbaren Bereich anpassen“ auswählen.
Bildnachweise
Ian Lawson – 81, 82, 83, 84, 85, 134
Jens Karlsson – 83
Mattias Hammar – 100
Philip Liljenberg – 103
1.8 GLOSSAR
In dieser Bedienungsanleitung werden einige
unterschiedliche Begriffe verwendet:
Antippen:
Dies bedeutet, dass Sie einen Wert oder ein
Symbol auf dem Bildschirm kurz mit dem Finger berühren.
Dies funktioniert nur mit bloßen Fingern oder wenn spezielle
Touchscreen-Handschuhe verwendet werden.
Doppeltippen:
Tippen Sie innerhalb von 1 Sekunde schnell
zweimal auf dieselbe Stelle auf dem Bildschirm. Dies wird
hauptsächlich verwendet, um ein Bild oder den Live-View zu
vergrößern.
Lange drücken:
Drücken und eine Sekunde lang gedrückt
halten.
Wischen:
Eine Wischbewegung ist, wenn Sie den Finger
drücken, halten und in eine Richtung schieben. Dies wird
normalerweise verwendet, wenn Sie einen Wert aus einer
Liste auswählen oder ein vergrößertes Bild verschieben.
Spreizen:
Legen Sie zwei Finger auf den Bildschirm und
bewegen Sie sie auseinander. Wird normalerweise zum
Heranzoomen verwendet.
Zusammendrücken: Legen Sie zwei Finger mit Abstand auf
den Bildschirm und bewegen Sie die Finger zusammen. Wird
normalerweise beim Verkleinern verwendet.
Tethering:
Wenn die Kamera mit einem USB-Kabel an einen
Computer oder ein iPad Pro angeschlossen ist.
1.9 AKTUALISIEREN DER X1D II-
KAMERA-FIRMWARE
Das X1D II Kamerasystem kann mit Verbesserungen und
neuen Funktionen aktualisiert werden.
Bevor Sie Ihre neue X1D II Kamera benutzen, besuchen
Sie bitte www.hasselblad.com, laden Sie die neueste X1D
II Kamera-Firmware herunter und aktualisieren Sie das
Kamerasystem, um sicherzustellen, dass Sie die neuesten
Funktionen erhalten.
Auf page 124 nden Sie eine ausführliche Beschreibung zum
Herunterladen der Kamera-Firmware und zum Aktualisieren
Ihrer X1D II Kamera.
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
14
1.10 AKKU
Wiederauadbarer Akku
Der umweltfreundliche Akku ist die Standardstromquelle für
die X1D II Kamera (1). Es wird empfohlen, einen zutzlichen
vollständig aufgeladenen Akku zur Hand zu haben. Wie bei
den meisten Akkus können bei sehr niedrigen Temperaturen
Probleme auftreten. In dieser Situation ist es ratsam, den
Ersatzakku z. B. in einer warmen Tasche aufzubewahren,
umihn möglichst auf Körpertemperatur zu halten.
So entfernen Sie einen Akku
1 Nehmen Sie den Akku
(1)
durch
drehen des Hebels
(2)
ausder Kamera.
2 Der Akku wird sich automatisch etwas aufrts
bewegen
(3)
.
3 Drücken Sie dann den Akku ein wenig, aber nicht ganz
hinein, um ihn vollständig aus der Kamera zu entfernen.
4 Nehmen Sie den Akku heraus
(4)
.
So setzen Sie einen Akku ein
1 Richten Sie den Akku so aus, dass die Kontakte zum
Objektiv zeigen, und drücken Sie ihn
in das Batteriefach
der Kamera, bis er einrastet.
Hinweis!
Wenn der Akku eingelegt ist, blinkt die hintere Status-LED
einmal, um den aktuellen Ladezustand des Akkus anzuzeigen.
Einzelheiten nden Sie auf der nächsten Seite.
1
2
3
4
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
15
1.11 LADEN DES AKKUS
AKKULADEGERÄT
Die X1D II wird mit einem USB-Netzteil geliefert, mit dem
der Akku über den USB-Anschluss der Kamera aufgeladen
werden kann.
LADEN DES AKKUS
Schalten Sie die Kamera aus und stecken Sie den
USB C-Stecker des Ladegeräts in die USB-Buchse der
Kamera
(A)
. Stecken Sie das Ladegerät in eine normale
Haushaltssteckdose (100-240V~/50-60Hz).
LADEN ÜBER DEN USB-ANSCHLUSS
Wenn der Akku aufgeladen wird, leuchtet die Status-LED
(B)
und zeigt den aktuellen Ladezustand durch orangefarbenes
Blinken an. Siehe Abbildung rechts. Wenn der Akku
beispielsweise zu 50% aufgeladen ist, blinkt die LED zweimal
und erlischt dann für kurze Zeit. Die Blinksequenz wird
wiederholt.
Siehe auch Zubehör für Akku-Ladestation auf page 138.
Einmal Blinken = 0% bis 25%.
Zweimal Blinken = 26% bis 50%.
Dreimal Blinken = 51% bis 75%.
Viermal Blinken = 76% bis 95%.
Dauerlicht 4Sek. = 95% bis 100%
A
B
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
EINFÜHRUNG
Inhalt
16
1.12 BEFESTIGEN DES SCHULTERRIEMENS
Befestigen Sie den mitgelieferten Schulterriemen an der
Kamera, indem Sie die folgenden Anweisungen befolgen:
A Befestigen Sie das Lederende
(1)
des Riemens mit der
Metallgurtöse
(2)
.
B Öffnen Sie den Metallring
(3)
mit einem scharfen
Werkzeug. Beispielsweise einem Schraubendreher
oder einem kleinen Messer. Achten Sie darauf, die
Kamera nicht zu zerkratzen.
C Führen Sie das offene Ende des Metallrings in das Loch
der Gurtöse ein. Drehen Sie den Ring um eine volle
Umdrehung und stellen Sie sicher, dass er vollständig
an der Gurse befestigt ist.
D Schieben Sie zum Schluss den Kunststoffverschluss
(4)
nach unten.
Wiederholen Sie den Vorgang für auf der anderen Seite der
Kamera.
Hinweis!
Wenn der Gurt einer starken Zugkraft ausgesetzt ist,
besteht die Gefahr, dass die Metallringe oder der Gurt
selbst beschädigt werden. Überprüfen Sie regelmäßig den
Zustand und ersetzen Sie gegebenenfalls die Ringe oder den
gesamten Gurt.
A
B
C
D
1
2
3
4
2 SICHERHEIT
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
18
SICHERHEIT
Inhalt
2.1 SICHERHEITSRICHTLINIEN
KAMERA
Nutzungsinformationen
Legen Sie die Kamera nur auf einer ebenen und
stabilen Oberäche ab. Andernfalls kann die Kamera
oder das Objektiv herunterfallen und das Gerät schwer
beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kamera NICHT in Umgebungen, die
feucht, rauchig oder staubig sind oder brennbare Gase
oder Materialien enthalten.
Achten Sie darauf, die Kamera bei Gewittern vor
Wasser zu schützen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie die Kamera NICHT an Orten, an denen
die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist. Andernfalls
kann die Leistung der Kamera beeinträchtigt werden,
was gegebenenfalls die Lebensdauer der Kamera
verkürzt.
Schalten Sie die Kamera sofort aus und nehmen Sie
den Akku heraus, wenn Anomalien auftreten, darunter
unter anderem Rauch und seltsame Gerüche. Wenden
Sie sich an Hasselblad oder einen von Hasselblad
autorisierten Händler, um weitere Unterstzung zu
erhalten.
Zerlegen oder modizieren Sie die Kamera NICHT.
Ansonsten erlischt die Gewährleistung.
Stellen Sie sich NICHT zu dicht vor den Blitz, wenn
das Blitzgerät aktiviert ist. Andernfalls kann Ihr
Sehvermögen vorübergehend beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die SD-Karte in gutem Zustand
ist. Legen Sie die SD-Karte NICHT ein oder entfernen
Sie sie NICHT, wenn die Status-LED der Kamera blinkt.
Andernfalls können die Daten verloren gehen, und die
SD-Karte kann beschädigt werden.
Achten Sie bei der Verwendung dieser Kamera darauf,
die Persönlichkeitsrechte der Personen zu respektieren
und einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Sie einen kompatiblen Akku zur
Stromversorgung verwenden.
Lagerung und Transport
In feuchten Umgebungen wird empfohlen, eine
Kamera-Trockenbox, einen Feuchtigkeitsschrank oder
einen Kieselgelbeutel zu verwenden.
Die Kamera außer Reichweite von kleinen Kindern
aufstellen bzw. aufbewahren.
Stellen Sie KEINE schweren Gegenstände auf die
Kamera.
Lagern Sie die Kamera NICHT an einem Ort, an dem
die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist.
INSTANDHALTUNG
Halten Sie die Kamera sauber und frei von Schmutz
und Ablagerungen. Bringen Sie die Schutzabdeckung
an der Kamera an, wenn Sie das Objektiv abnehmen.
Andernfalls können Staub und Schmutz vom Sensor
angezogen werden.
Dieses Produkt ist empndlich. Befolgen Sie genau
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, um die
Kamera zu reinigen.
Wenden Sie sich an Hasselblad oder einen von
Hasselblad autorisierten Händler, um weitere
Unterstützung bei der Reinigung der Kamera zu
erhalten.
AKKU
Nutzungsinformationen
Lassen Sie den Akku NICHT mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen. Lassen Sie den Akku NICHT ins
Wasser fallen. Wenn das Innere des Akkus mit Wasser
in Berührung kommt, kann es zu Korrosion kommen,
die dazu führen kann, dass der Akku in Brand gerät,
und es kann eventuell sogar zu einer Explosion
kommen.
Verwenden oder laden Sie einen undichten oder
beschädigten Akku NICHT. Wenn ein Akku Anomalien
aufweist, wenden Sie sich an Hasselblad oder einen
von Hasselblad autorisierten Händler, um weitere
Unterstzung zu erhalten.
Der Akku sollte bei Temperaturen zwischen -10°C und
40°C verwendet werden. Die Verwendung des Akkus
in Umgebungen über 50°C kann zu einem Brand oder
einer Explosion führen. Die Verwendung eines Akkus
unter -10°C kann zu dauerhaften Schäden führen.
Zerlegen oder durchbohren Sie den Akku NICHT auf
irgendeine Weise, da er sonst auslaufen, Feuer fangen
oder explodieren kann.
Die Elektrolyte im Akku sind stark ätzend. Wenn
Elektrolyte mit Ihrer Haut oder Ihren Augen in Kontakt
kommen, waschen Sie die betroffene Stelle sofort
mindestens 15Minuten lang mit frischem ießendem
Wasser und suchen Sie anschließend sofort einen Arzt auf.
Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er in eine
Kollision oder einen starken Aufprall verwickelt war.
NIEMALS Akkus in einen Mikrowellenherd oder einen
unter Druck stehenden Behälter legen.
NIEMALS lose Zellen in eine Tasche, einen Beutel
oder eine Schublade stecken, an denen sie andere
Gegenstände kurzschließen oder an denen die
Akkupole gegeneinander gedrückt werden könnten.
Akkus NICHT fallen lassen oder zuschlagen.
Stellen Sie KEINE schweren Gegenstände auf die Akkus
oder das Ladegerät.
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
19
SICHERHEIT
Inhalt
Reinigen Sie die Akkukontakte mit einem sauberen,
trockenen Tuch.
Auaden des Akkus
Laden Sie den Akku NICHT in der Nähe von
brennbaren Materialien oder auf brennbaren
Oberächen (z.B. Teppich oder Holz) auf.
Wenn der Akku außerhalb des Temperaturbereichs
von 5°C bis 40°C geladen wird, kann er auslaufen,
überhitzen oder beschädigt werden. Die ideale
Ladetemperatur beträgt 15°C bis 25°C.
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung,
wenn Sie es nicht benutzen. Überprüfen Sie das
Ladegerät regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker,
Gehäuse oder anderen Teilen. Verwenden Sie KEIN
beschädigtes Ladegerät.
Aufbewahrung des Akkus
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern und Tieren auf.
Entfernen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die
Kamera für einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Entladen Sie den Akku auf eine Leistungsstufe
zwischen 30% und 60% und lagern Sie den Akku bei
Raumtemperatur. Der Akkuladestand kann über den
Touchscreen der Kamera überprüft werden.
Legen Sie den Akku NIEMALS in der Nähe von
Wärmequellen wie offenem Feuer oder Heizkörpern
ab. Lassen Sie die Akkus an heißen Tagen NICHT im
Fahrzeug.
Halten Sie den Akku trocken. Lassen Sie den Akku
NICHT ins Wasser fallen.
Lassen Sie den Akku NICHT fallen, schlagen Sie nicht
auf ihn ein, stechen Sie ihn nicht an und schließen Sie
ihn nicht manuell kurz.
Wenn ein Akku beschädigt ist, entsorgen Sie ihn in
einem geeigneten Abfallbehälter gemäß den örtlichen
Vorschriften. Transportieren Sie KEINEN beschädigten
Akku.
Lagern Sie den Akku nach vollständiger Entladung
NICHT über einen längeren Zeitraum. Dies könnte
den Akku überentladen und die Akkuzelle irreparabel
beschädigen.
Der Akku wechselt in den Ruhemodus, wenn er für
einen längeren Zeitraum entladen und gelagert wird.
Laden Sie den Akku auf, um den Ruhezustand zu
beenden.
Entsorgung des Akkus
Entsorgen Sie den Akku erst nach vollständiger
Entladung in einem geeigneten Recycling-
Abfallbehälter. Entsorgen Sie den Akku NICHT im
normalen Hausmüll. Befolgen Sie strikt die örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling von
Akkus.
Wartung des Akkus
Laden und entladen Sie den Akku mindestens alle
drei Monate vollständig, um die Leistung des Akkus zu
erhalten.
Lagern Sie den Akku NICHT in Umgebungen mit einer
Temperatur über 45°C oder unter 0°C. Bevor Sie
den Akku bei einem Flug mit einer Fluggesellschaft
mitnehmen, muss er zunächst auf eine Leistungsstufe
unter 30% entladen werden. Entladen Sie den Akku nur
an einem feuerfesten Ort.
X1D II 50C BENUTZERHANDBUCH www.hasselblad.com
20
SICHERHEIT
Inhalt
entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
(1)
Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen.
(2)
Dieses Gerät muss alle Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1)
Lappareil ne
doit pas produire de brouillage;
(2)
L’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
INFORMATIONS SUR LEXPOSITION RF
Ce dispositif (X1D MARK II; modèle X1D MARK II) est
conforme aux normes SAR pour les limites dexposition ISED
non contrôlées et a été testé conformément aux méthodes et
procédures de mesure spéciées dans IEEE1528 et IEC 62209,
cet équipement doit être installé et fonctionne avec une
distance minimale de 1 cm entre le radiateur et votre visage
lorsque le fonctionnement est proche de l’œil. Et distance
minimale 20 cm entre le radiateur et votre corps lors de
l’opération manuelle.
Cet appareil et son (ses) antenne (s) ne doivent pas être
co-localisés ou fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou émetteur.
KCC-WARNMELDUNG
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC-WARNMELDUNG
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率
或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
擾合法通信;經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方
得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
EU COMPLIANCE STATEMENT
VICTOR HASSELBLAD AKTIEBOLAG hereby declares that this
device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
EU contact address: Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg,
Sweden.
FCC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen.
(2)
Dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Jegliche Änderungen oder Modikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in
Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie aus und kann,
wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
installiert und verwendet wird, Funkstörungen verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer
bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn
dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang srt, was
durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder
positionieren Sie sie neu.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
sich von dem Stromkreis unterscheidet, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker.
INFORMATIONEN ZUR RF-EXPOSITION
Dieses Gerät (X1D MARK II; Modell: X1D MARK II) entspricht
der SAR für unkontrollierte FCC-Expositionsgrenzwerte und
wurde gemäß den in IEEE1528 und IEC 62209 festgelegten
Messmethoden und -verfahren getestet. Dieses Gerät sollte
mit einem Mindestabstand von 1cm zwischen dem Strahler
und Ihrem Gesicht installiert und betrieben werden, wenn Sie
mit geringem Augenabstand arbeiten. Der Mindestabstand
zwischen dem Strahler und Ihrem Körper bei Handbetrieb
beträgt 20cm.
Dieses Gerät und seine Antennen dürfen nicht zusammen
mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender
aufgestellt oder betrieben werden.
ISED-WARNUNG
Dieses Gerät enthält lizenzpichtige Sender/Empfänger,
die den lizenzpichtigen RSS-Richtlinien für Innovation,
Wissenschaft und wirtschaftliche Entwicklung in Kanada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Hasselblad X1D II 50C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch