EDENWOOD PLL101 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Radio FM digitale
Digitale FM-radio
Digitales FM-Radio
08/2015
945426 PLL 101
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
EDENWOOD sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Installer ou remplacer les piles
9 Utilisation
11 Spécifications techniques
11 En cas de problèmes
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et
le conserver pour des
utilisations ultérieures.
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire
à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou des
blessures corporelles.
N’utilisez pas
d’accessoires autres que
ceux recommandés par le
fabricant ; ils risqueraient
d’endommager l’appareil
et/ou de provoquer des
blessures.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’exposez pas l’appareil à
un écoulement d’eau ou des
éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tells que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Conservez une distance
minimale (10cm) autour de
l’appareil pour assurer une
aération suffisante.
Une attention particulière
doit être accordée aux
aspects environnementaux
de la mise au rebut des piles
et de l’appareil ; veuillez
donc lire nos conseils à ce
sujet dans ce mode d’emploi.
La perte de l’ouïe est
irréversible ; par conséquent,
faites attention au volume
sonore lors de l’écoute, en
particulier si vous utilisez des
écouteurs. Réglez le volume à
un niveau acceptable et évitez
les écoutes prolongées.
• Utilisez cet appareil
uniquement dans un climat
tempéré.
Si la prise de courant est
utilisée comme dispositif
de déconnexion, celle-ci
doit demeurer aisément
accessible.
N'installez pas
l'appareil :
- à des endroits où il
peut être en contact
direct avec les rayons
du soleil ;
- près d'appareils à
chaleur rayonnante (par
exemple, des chauffages
électriques);
- près ou sur d'autres
équipements produisant
une chaleur importante
(équipements
audiovisuels, stéréo,
informatiques, etc.) ;
- à des endroits sujets
à des vibrations
constantes ;
- à des endroits exposés
à l'humidité, aux
intempéries ou dans
des lieux humides.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Ne démontez pas
l’appareil vous-même.
Toutes opérations de
démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisées exclusivement par
une personne qualifiée.
Avant tout branchement,
vérifiez :
- Que l’appareil et le
câble ne sont pas
abîmés. Dans un tel
cas, n’utilisez pas
l’appareil ; rapportez-le
à votre revendeur pour
inspection et réparation.
- Que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de
l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
Des consignes de sécurité
importantes relatives au
fonctionnement ou à la
maintenance ( entretien
courant) figurent dans ce
mode d’emploi.
L’appareil ne doit pas être
exposé à un ruissellement
ou à des éclaboussures
et aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
Lorsque l’adaptateur CA/CC
est utilisé comme dispositif
de déconnexion, ce dernier
doit rester accessible. Pour
débrancher complètement
l’entrée d’alimentation,
l’adaptateur CA/CC doit être
débranché complètement du
secteur.
Aucune source de flamme
nue, comme des bougies, ne
doit être placée sur l’appareil.
Une distance minimale de
2 cm autour de l’appareil est
nécessaire pour assurer une
ventilation suffisante. Les
ouvertures de ventilation ne
doivent pas être obstruées,
notamment avec des objets
tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
L’utilisation de l’appareil
peut se faire sous des climats
tropicaux ou tempérés.
Une attention devra
être portée aux aspects
environnementaux lors de la
mise au rebut des piles.
ATTENTION
Danger d’explosion
si les piles sont
incorrectement
remplacées.
Remplacez-les
uniquement par des
piles identiques ou
de type équivalent.
Les piles ne devront pas
être exposées à une chaleur
excessive, au soleil par
exemple, un feu ou toute
autre source similaire.
La plaque signalétique se
situe au dos de l’appareil.
Utilisez principalement le
haut-parleur pour écouter la
radio.
A pleine puissance,
l’écoute prolongée
peut endommager
l’oreille de l’utilisateur
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
2 3
Ecran d’affichage
Enceinte
Volume +/-
Antenne
Mono/Stéréo
1
2
3
4
5
MO/ST TU+ NEXT SAVE
SCAN TU- PREV ENTER
4 5 6 7 8
9 10 11
12 13 14 15
Tune +/-
Suivant
Sauvegarde
Scan
Précédent
6
7
8
9
10
Validation
Compartiment à piles
Interrupteur on/off
Prise adaptateur
Prise casque
11
12
13
14
15
Avant de l’appareil :
Dessus de l’appareil :
Arrière de l’appareil :
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Installer ou remplacer les piles
Lors de l'installation des piles,
reportez-vous au dessin ci-
contre.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du
compartiment à piles situé au dos de
l’appareil pour ouvrir la trappe.
2. Installez les 6 piles en respectant les
polarités. Refermez ensuite le compartiment
à piles.
REMARQUE
L’adaptateur de courant CA/
CC (courant alternatif/continu)
doit être débranché de la prise
d’entrée de l’appareil pour utiliser
ce dernier avec la batterie.
Pour éviter des dommages qui
pourraient résulter d’une fuite des
piles, retirez les piles quand elles
deviennent usées ou si l’appareil
n’a pas été utilisé pendant
longtemps.
Utilisation
Adaptateur secteur (fourni avec le produit)
Connectez l’adaptateur à l’entrée
d’alimentation au dos de l’appareil.
Piles (non fournies)
Ouvrez le compartiment à piles et installez
6 piles AA x 1,5 V (attention à bien respecter
les polarités).
Pour une meilleure réception, étendez
l’antenne télescopique au maximum.
Mise en marche de l’appareil
Positionnez l’interrupteur ON/OFF sur
ON pour allumer la radio. La radio lance
automatiquement une recherche rapide
(scan).
Écouter la radio avec un casque
Connectez un casque à la prise casque
au dos de l’appareil. (Allumez l’appareil
et utilisez le bouton rotatif pour régler
le volume au plus bas avant d’utiliser le
casque).
Réglage du volume
Tournez le bouton de volume pour ajuster
le volume à un niveau confortable d’écoute.
Écouter la radio à un fort volume peut
entraîner une perte irréversible de l’ouïe.
Réglez le volume à un niveau acceptable et
évitez les écoutes prolongées.
Recherche de stations
Appuyez sur le bouton SCAN pour rechercher
toutes les stations disponibles autour de
vous.
Réglage précis des stations
Appuyez sur le bouton TUNE+/- pour
obtenir une meilleure réception. Quand
la station est trouvée, le réglage s’arrête
automatiquement.
Sélection des stations
Appuyez sur les boutons NEXT/PREV pour
changer de station.
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
MO/ST
Appuyez sur le bouton MO/ST pour activer
la stéréo ; si le signal stéréo est suffisant, le
symbole suivant apparaît sur l’écran.
Mémorisation des stations
Il est possible de mémoriser jusqu’à
10stations.
1. Pour mémoriser une station, vous devez
tout d’abord l’écouter.
2. Appuyez sur le bouton SAVE. L’écran
affiche : P01.
3. Appuyez sur les boutons NEXT/PREV pour
sélectionner un chiffre de 1 à 10.
4. Appuyez sur le bouton ENTER pour
confirmer.
Renommer une station mémorisée
Appuyez sur le bouton SAVE, puis appuyez
sur les boutons NEXT/PREV pour renommer
une station déjà mémorisée.
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Spécifications techniques
DC 8V, 750mA
Piles 6 x 1,5V
1,5W
87,5 - 108MHz
Prise casque
En cas de problèmes
Il n’y a pas de son. Vérifiez que le bouton de volume n’est pas
au niveau le plus bas.
Le son n’est pas correct. Le volume est trop fort : réduisez le volume
sonore.
Ajustez l’orientation de l’antenne pour
obtenir un meilleur signal.
Certaines stations ne sont pas détectées Utilisez la fonction manuelle de recherche
des stations.
Le signal des stations est trop faible: ajustez
l’orientation de l’antenne ou déplacez la
radio pour obtenir un meilleur signal.
Un bruit de fond est présent sur certaines
stations.
Les piles sont déchargées : remplacez-les
par des piles neuves. Orientez différemment
l’antenne pour obtenir une meilleure
réception.
FR12
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
13
NOTES
14 NL
Bedankt !
Bedankt om voor dit product van EDENWOOD
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk EDENWOOD aan, die garant staan
voor eenvoud in gebruik, betrouwbare prestaties
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsinstructies
20 Beschrijving van het toestel
21 Batterijen plaatsen of vervangen
21 Gebruik
23 Technische specificaties
23 Bij problemen
24 Afdanken van uw oud toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze
gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór
het eerste gebruik en ze te
bewaren voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een
ander persoon geeft, bezorg
hem/haar dan ook deze
handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik
dat afwijkt van datgene dat
in deze gebruiksaanwijzing
wordt gespecificeerd, zal
in geen geval leiden tot de
verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
Wanneer de veiligheids-
en gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Gebruik geen ander
toebehoren dan datgene
dat aanbevolen wordt door
de fabrikant. Hierdoor zou
het toestel beschadigd
kunnen raken en/of zouden
er lichamelijke letsels
veroorzaakt kunnen worden.
Houd uw kinderen steeds
in de gaten, zodat ze niet met
het toestel spelen.
Installeer het toestel niet in
de buurt van open vlammen,
zoals brandende kaarsen.
• Stel het toestel niet
bloot aan waterdruppels
of waterspatten. Geen
enkel voorwerp dat gevuld
is met een vloeistof, zoals
bijvoorbeeld een vaas, mag
op het toestel geplaatst
worden.
Bedek dit toestel niet met
voorwerpen zoals kranten,
handdoeken, gordijnen enz.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Respecteer een minimale
afstand (10 cm) rond het
toestel met het oog op
voldoende verluchting.
Bijzondere aandacht dient
geschonken te worden aan
milieu-aspecten bij het
afdanken van de batterijen en
het toestel; gelieve dus onze
tips hieromtrent te lezen in
deze gebruiksaanwijzing.
Gehoorverlies is
onomkeerbaar; let bijgevolg
op het geluidsvolume bij het
beluisteren, in het bijzonder
wanneer u gebruik maakt van
een hoofdtelefoon. Regel het
volume op een aanvaardbaar
niveau en vermijd langdurig
luisteren.
• Gebruik dit toestel enkel in
een gematigd klimaat.
Indien het stopcontact
gebruikt wordt als
uitschakelvoorziening dient
dit makkelijk toegankelijk te
blijven.
Zet het toestel niet:
- op plaatsen waar
het rechtstreeks in
contact kan komen met
zonnestralen;
- in de buurt van
toestellen met
stralingswarmte
(bijvoorbeeld
elektrische
verwarming);
- in de buurt van andere
toestellen die veel
warmte produceren
(audiovisuele
uitrustingen, stereo,
computers, enz.);
- op plaatsen die
onderhevig zijn aan
voortdurende trillingen;
- op plaatsen die
blootgesteld worden
aan vochtigheid,
guurheid en op natte
plaatsen.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Demonteer het toestel niet
zelf. Alle demonterings-,
herstellings- of
controlehandelingen mogen
enkel door een bevoegd
persoon uitgevoerd worden.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren :
- of het toestel en het
snoer niet beschadigd
zijn. Indien ze
beschadigd zijn, brengt u
het toestel terug naar de
verkoper voor inspectie
en herstelling.
- of de spanning die
aangegeven staat op
het typeplaatje wel
degelijk overeenkomt
met diegene van uw
elektrische installatie.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
over de werking of
het onderhoud (gewoon
onderhoud) zijn terug te
vinden in deze handleiding.
• Het toestel mag niet
blootgesteld worden aan
waterstromen of aan spatten,
en geen enkel voorwerp
gevuld met water, zoals een
vaas mag op het toestel
geplaatst worden.
Wanneer de AC/DC-adapter
als uitschakelmechanisme
gebruikt wordt dient deze
toegankelijk te blijven. Om
de stroomtoevoer volledig
af te sluiten, dient de AC/
DC-adapter volledig
losgekoppeld worden van de
netstroom.
Geen enkele bron van een
open vlam, zoals een kaars,
mag op het toestel geplaatst
worden.
Een minimale afstand
van 2cm rond het toestel is
noodzakelijk voor voldoende
ventilatie. De ventilatie-
openingen mogen niet
verstopt worden, in het
bijzonder met voorwerpen
Het typeplaatje bevindt
zich aan de achterzijde van
het toestel.
Gebruik de luidspreker
voornamelijk om naar de
radio te luisteren.
Wanneer u de
radio beluistert
op het maximum
geluidsniveau kan langdurig
luisteren uw gehoor
beschadigen.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz.
Het toestel mag gebruikt
wordt in tropische of
gematigde klimaten.
Schenk bijzondere aandacht
aan de milieuvoorschriften
bij het wegwerpen van
batterijen.
OPGELET
Ontploffingsgevaar
wanneer de
batterijen niet
correct vervangen
worden. Vervang
ze enkel door
dezelfde batterijen
of batterijen van een
gelijkaardig type.
• De batterijen mogen
niet blootgesteld worden
aan een overmatige hitte,
bijvoorbeeld van de zon, een
vuur of een vergelijkbare
bron.
NL20
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
2 3
Scherm
Behuizing
Volume +/-
Antenne
Mono/Stereo
1
2
3
4
5
MO/ST TU+ NEXT SAVE
SCAN TU- PREV ENTER
4 5 6 7 8
9 10 11
12 13 14 15
Tune +/-
Volgende
Opslaan
Scan
Vorige
6
7
8
9
10
Bevestiging
Batterijcompartiment
Schakelaar ON/OFF
Aansluiting adapter
Aansluiting
hoofdtelefoon
11
12
13
14
15
Voorzijde van het toestel:
Bovenzijde van het toestel:
Achterzijde van het toestel:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EDENWOOD PLL101 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung