2 3 4
6 7 85
Abmessungen
Klemmansch und Stecker M23
Klemmansch und D-SUB
Klemmansch und Stecker M12
Steckerabmessungen
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren.
Hinweis
Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.
Allgemeiner Hinweis
Zusätzliche Informationen
Die Montageanleitung ist eine Ergänzung zu weiteren
Dokumentationen (z.B. Katalog, Datenblatt, Handbuch).
Anleitung unbedingt vor Inbetriebnahme lesen.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
- Der Drehgeber ist ein Präzisionsmessgerät. Er dient zur
Erfassung von Winkelpositionen und Umdrehungen,
Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als
elektrische Ausgangssignale für das Folgegerät. Dreh-
geber nur zu diesem Zweck verwenden.
Inbetriebnahme
- Einbau und Montage des Drehgebers darf ausschliess-
lich durch eine Fachkraft erfolgen.
- Betriebsanleitung des Maschinenherstellers beachten.
Sicherheitshinweise
- Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbin-
dungen überprüfen.
- Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige
Arbeiten am Drehgeber und an der Anlage nicht fachge-
recht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktion oder
Ausfall des Drehgebers führen.
- Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung
der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrich-
tungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Dreh-
gebers muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen
ausgeschlossen werden.
- Drehgeber nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben,
welche im Datenblatt angegeben sind.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu
Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen.
Befestigungs-
exzenter
Befestigungsbohrung
Entsorgung
Bestandteile nach länderspezischen Vorschriften entsorgen.
Transport und Lagerung
- Ausschliesslich in Originalverpackung.
- Drehgeber nicht fallen lassen oder grösseren Erschütte-
rungen aussetzen.
Montage
- Schläge oder Schocks auf Gehäuse und Welle vermeiden.
- Gehäuse nicht verspannen.
- Keine starre Verbindung von Drehgeberwelle und An-
triebswelle vornehmen.
- Drehgeber nicht öffnen oder mechanisch verändern.
Welle, Kugellager, Glasscheibe oder elektronische
Teile können beschädigt werden. Die sichere
Funktion ist dann nicht mehr gewährleistet.
Mechanischer Anbau
- Gebergehäuse an den Befestigungsbohrungen ansch-
seitig mit drei Schrauben montieren. Gewindedurchmes-
ser und Gewindetiefe beachten.
- Der Drehgeber kann auch mit drei Befestigungsexzen-
tern (Zubehör) in jeder Winkelposition montiert werden.
- Antriebs- und Drehgeberwelle über eine geeignete
Kupplung verbinden. Geeignete Verbindungen, siehe
Zubehör.
Die Wellenenden dürfen sich nicht berühren. Die
Kupplung muss Verschiebungen durch Tempera-
tur und mechanisches Spiel ausgleichen. Zuläs-
sige axiale oder radiale Achsbelastung beachten.
Befestigungsschrauben fest anziehen.
Elektrische Inbetriebnahme
- Drehgeber elektrisch nicht verändern und keine Ver-
drahtungsarbeiten unter Spannung vornehmen.
- Der elektrische Anschluss darf unter Spannung nicht
aufgesteckt oder abgenommen werden.
- Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Span-
nungsversorgung für den Drehgeber bereitstellen.
- Gebergehäuse und Anschlusskabel vollständig schirmen.
Anschlussbelegung
Stecker M12
Stecker Kabelfarbe Belegung
Pin 1 braun GNDB
Pin 2 weiss UB
Pin 3 blau CAN_GND
Pin 4 schwarz CAN_H
Pin 5 grau CAN_L
Stecker D-SUB
Stecker Belegung
Pin 1 –
Pin 2 CAN_L
Pin 3 CAN_GND
Pin 4 –
Pin 5 –
Pin 6 GNDB
Pin 7 CAN_H
Pin 8 –
Pin 9 UB
Stecker M23
Stecker Kabelfarbe Belegung
Pin 1 braun/grün UB
Pin 2 weiss/grün GNDB
Pin 3 rosa CAN_L
Pin 4 grau CAN_H
Pin 5 weiss CAN_GND
Pin 6-12 – –
Für Verlängerungskabel ab 10 m paarweise (z.B. CAN_H
/ CAN_L) verdrillte Leitungen verwenden.
- Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren. Einbau-
umgebung und Verkabelung beinussen die EMV des
Drehgebers. Drehgeber und Zuleitungen räumlich ge-
trennt oder in grossem Abstand zu Leitungen mit hohem
Störpegel (Frequenzumrichter, usw.) verlegen.
- Drehgeber an Schutzerde (PE) anschliessen. Ge-
schirmte Kabel verwenden. Schirmgeecht muss mit der
Kabelverschraubung oder Stecker verbunden sein. An-
zustreben ist ein beidseitiger Anschluss an Schutzerde
(PE). Gehäuse über den mechanischen Anbau erden,
bei elektrisch isoliertem Anbau zusätzliche Verbindung
herstellen. Kabelschirm über die nachfolgenden an-
geschlossenen Geräte erden. Bei Problemen mit Erd-
schleifen mindestens eine einseitige Erdung.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen, Sach-
und Personenschäden kommen.
Elektrischer Anschluss
Nicht benutzte Ausgänge dürfen nicht beschaltet sein.
Bei Ausführung mit Kabel nicht benutzte Adern isolieren.
Zulässiger Kabel-Biegeradius 90 mm. Zur Erhöhung der
Störsicherheit Nulleingang nach Nullsetzung extern an
GND legen.
Anschluss – Stecker M12 / M23
Ist der Gerätestecker nicht angeschlossen, muss er im-
mer mit der werkseitigen Kunststoffkappe abgedichtet
sein. Geeigneter Steckverbinder (Gegenstück) als Ein-
zelteil oder mit unterschiedlichen Kabellängen. Bei kun-
denspezischer Kabelkonfektionierung ausschliesslich
geschirmte Leitungen und Steckverbinder in EMV-Aus-
führung verwenden. Montageanleitung des Steckerliefe-
ranten beachten.
- Steckverbinder auf Gerätestecker leicht andrücken.
- Steckverbinder vorsichtig drehen bis der Codiersteg in
die Codiernut der Steckerbuchse einrastet.
- Buchseneinsatz vollständig einführen und Überwurfmut-
ter bis zum Anschlag anziehen.
Drehgeber-Gehäuse und Schirmgeecht des Anschluss-
kabels sind nur dann optimal verbunden, wenn das
Schirm-geecht grossächig im Steckverbinder auiegt
und die Überwurfmutter fest angezogen ist.
Printed in Germany
· 04.20 · 178.51.036/8 · 81005065
Irrtum sowie Änderungen in Technik
und Design vorbehalten.
Subject to modication in technic and design.
Errors and omissions excepted.
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 942-0
Fax +49 7720 942-900
info.de@baumerivo.com
www.baumer.com
GBP5W
GBU5W
GXP5W
GXU5W
Absolute Drehgeber – CANopen
®
2-8
Absolute Encoder – CANopen
®
9-16
Montageanleitung
Assembly Instructions
DE
EN
Abmessungen
Klemmansch und 2 x Stecker M12, axial
Klemmansch und 2 x Stecker M12, radial
Servoansch
9
ø53
ø58
15
2010
10
48
±0.1
3
340°
57
M3x7 (3x120°
ø10 h6
ø36 f8
9
ø10h6
ø53
ø58
15
2010
16
48
±0.1
59
3
3
57
M3x7 (3x120°)
ø36 f8
9
ø53
ø58
15
2010
12
±0.1
58
3
3
57
M3x7 (3x120°)
ø10 h6
ø36 f8
9
ø53
ø58
15
2010
16
±0.1
59
3
3
57
M3x7 (3x120°)
ø10 h6
ø36 f8
9
ø10h6
ø36f8
ø53
ø58
15
2010
48
±0.1
3
3
57
1615
M3x7 (3x120°)
0[[
¡
¡I
¡K
¡
4
3
2
1
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
5
1
2
3
4