Bauknecht EMCHD 8145 PT Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
EMCHD 9145EMCHD 8145
2
Inhaltsverzeichnis
AUFSTELLUNG 6
MONTAGE DES GERÄTS 6
VOR DEM ANSCHLIESSEN 6
NACH DEM ANSCHLIESSEN 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
7
EIER 7
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 8
ALLGEMEINES 8
FRITTIEREN 8
FLÜSSIGKEITEN 8
ACHTUNG 8
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE 8
ZUBEHÖR 9
ALLGEMEINES 9
DREHTELLERAUFLAGE 9
GLASDREHTELLER 9
BACKBLECH 9
GREILLROST 9
CRISPGRIFF 9
CRISPPLATTE 9
DAMPFGARER 9
DECKEL 9
LEERLAUFSCHUTZ 10
KINDERSICHERUNG 10
3
GARSTUFE NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN 11
MELDUNGEN 11
ABKÜHLEN 12
SCHNELLAUSWAHL 12
AN/AUS 13
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN 13
SPRACHE 13
UHR EINSTELLEN 14
TONEINSTELLUNG 14
HELLIGKEIT 15
ÖKO 15
WÄHREND DES GARENS 16
ZEITSCHALTUHR 17
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN 17
LEISTUNGSSTUFE 18
SCHNELLSTARTFUNKTION 19
CRISPFUNKTION 20
GRILLFUNKTION 21
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 21
GRILL+GEBLÄSE 22
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 22
KOMBINATIONSBETRIEB MIT TURBOGRILL 23
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE 23
SCHNELLAUFHEIZEN 24
4
HEISSLUFTBETRIEB 25
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT 27
AUTO _ AUFWÄRMFUNKTION 28
MANUELLES AUFTAUEN 29
SCHNELLAUFTAUEN 30
GEWICHT: 31
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN: 31
AUTOCRISPFUNKTION 32
AUTODAMPFGARFUNKTION 34
DECKEL 35
BEHÄLTER 35
GAREN VON GEMÜSE 35
KOCHEN VON REIS 35
REZEPTE 36
KARTOFFELN 37
FLEISCH 38
GEFLÜGEL 39
FISCH 40
GEMÜSE 41
NUDELGERICHTE 42
REIS 42
PIZZA/KUCHEN 43
BROT/KUCHEN 44
SNACKS 45
DESSERT 45
5
WARTUNG UND PFLEGE 46
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR: 47
SORGFÄLTIGE REINIGUNG: 47
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 47
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 48
TECHNISCHE DATEN 48
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 52
6
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
AUFSTELLUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BE-
SCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Tür-
dichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen
Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reini-
gen Sie die Innenflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
B
EIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGERÄTS
werden Sie gebeten, die Sprache und die aktu-
elle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anwei-
sungen im Kapitel „Einstellungen ändern" di-
eser Gebrauchsanweisung. Das Mikrowellen-
gerät kann benutzt werden, nachdem diese
beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller ist für Probleme, die sich aus der Nichtbe-
achtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben,
nicht verantwortlich.
V
ERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, es nicht einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen ist oder es in ir-
gendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen
Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht
in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern. Stromschlag, Brand oder sonstige
Gefährdungen könnten sonst die Folge sein.
E
NTFERNEN SIE DIE PLATTEN ZUM SCH UTZ DER MI-
KROWELLENLUFTKANÄLE an
der Seite der Wandverti-
efung des Geräts nicht.
Sie verhindern, dass Fett
und Speiseteilchen in die
Mikrowellenluftkanäle ge-
langen.
F
ÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
leer sein.
D
IE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD MUSS DER SPAN-
NUNGSVERSORGUNG in Ihrem Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vor-
geschrieben. Der Hersteller haftet nicht für
Verletzungen von Personen oder Tieren und
für Sachschäden, die infolge Missachtung der
o. g. Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE DIE MITGELIEFERTE separate Monta-
geanleitung zum Aufbau des Geräts.
7
7
KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN im Gerät oder
in seiner Nähe erhitzen oder verwenden.
Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explo-
sion führen.
D
AS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Trocknen von
Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz,
Blumen, Früchten oder anderer brennbarer
Materialien verwenden. Es besteht Brandge-
fahr.
S
PEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG GAREN. Es besteht
Brandgefahr.
W
ENN SICH MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB
DES GARRAUMS ENTZÜNDET ODER RAUCH BEOBACHTET
WIRD, die Gerätetür geschlossen halten und
das Gerät ausschalten. Den Netzstecker ziehen
oder die Sicherung im Schaltkasten heraus-
nehmen.
SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
D
AS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Ga-
ren oder Aufwärmen gan-
zer Eier mit oder ohne Scha-
le verwenden, da diese auch
nach Beenden des Gar- oder
Aufwärmvorgangs explodieren können.
DIESES GERÄT KANN VON Kindern ab 8 Jahren und
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, INSBESON-
DERE DANN, wenn beim Garen Papier, Kunststoff
oder andere brennbare Materialien verwen-
det werden. Papier kann verkohlen oder Fe-
uer fangen. Einige Kunststoffe können schmel-
zen, wenn sie zusammen mit den Speisen er-
hitzt werden.
von Personen mit eingeschränkten physisc-
hen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder eingeschränkter Erfahrung oder Un-
kenntnis benutzt werden, wenn sie in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
K
INDER DÜRFEN nicht mit dem Gerät spielen.
nicht durch Kinder unter 8 Jahren erfolgen;
Kinder in einem Alter darüber sind ständig zu
beaufsichtigen.
D
IE REINIGUNG UND BEDIENUNG dieses Geräts darf
KEINE ÄTZENDEN Chemikalien oder Dämpfe in di-
esem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp wur-
de speziell zum Aufwärmen oder Garen von
Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht
für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
EIER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DAS MIKROWELLENGET NIEMALS zum
Erhitzen von Speisen oder Flüs-
sigkeiten in luftdicht verschlos-
senen Behältern verwenden.
Der Druck im Behälter nimmt zu. Das kann
beim Öffnen des Behälters zu Verletzungen
oder zu einer Explosion führen.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGINALKA-
BEL AUSGETAUSCHT werden, das Sie über unseren
Kundendienst beziehen können.
D
AS GERÄT UND ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SICH
beim Gebrauch erhitzen.
DAS BERÜHREN heißer Teile ist unbedingt zu ver-
meiden.
KINDER UNTER 8 JAHREN DÜRFEN SICH dem Gerät
nur unter Aufsicht nähern.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜRFEN NUR VON QUAL-
IFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL VORGENOM-
MEN WERDEN. Laien bringen sich durch Re-
paraturversuche in Gefahr, bei denen
die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung
am Gerät angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden müssen.
KEINE GEHÄUSETEILE ENTFERNEN.
VORSICHT!
TÜRDICHTUNGEN UND UMLIEGENDE BEREICHE regelmäßig
auf Beschädigungen prüfen. Das Gerät nach
einer Beschädigung erst wieder in Betrieb
nehmen, nachdem es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
Das Netzkabel darf nur von einem dafür
geschulten Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
8
BEI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
GERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum be nden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
CHEN , stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum.
Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowe-
llen, so dass der Herd nicht beschädigt wird.
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Frittieren, da die Temperatur des Fritti-
eröls nicht kontrolliert wer-
den kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten können
über den Siedepunkt hinaus er-
hitzt werden, ohne dass es zu ei-
ner sichtbaren Blasenbildung
kommt. Das kann dazu führen,
dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelö el im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
GENAUERE INFORMATI ONEN dazu finden Sie im
Mikrowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das
Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke in
Baby aschen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt
und auf die richtige Temperatur
überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßi-
ge Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des
Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbe-
dingt vor dem Erwärmen ab!
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE,
wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Geräte-
teile und Schalen berühren. Es besteht Ver-
brennungsgefahr.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
D
IE KNÖPFE DIESES GERÄTS befin-
den sich im Lieferzustand in ei-
ner Höhe mit den Tasten auf dem
Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt, gleiten
sie heraus und ermöglichen den Zu-
griff auf die verschiedenen Funkti-
onen. Wenn das Gerät in Betrieb ist,
müssen die Bedienknöpfe nicht mehr
aus dem Bedienfeld herausragen.
Drücken Sie die Knöpfe einfach in das Bedienfeld
zurück, wenn alle Einstellungen vorgenommen
wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
FL
FL
FL
Ü
ÜS
ÜS
ÜS
SI
SI
SI
GK
GK
GK
EI
EI
TE
TE
N
N
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
DIESES GERÄT IST FÜR DAS ERHITZEN von
Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen.
Das Trocknen von Lebensmitteln,
Kleidungsstücken oder das Aufwärmen
von Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen,
feuchten Tüchern oder ähnlichen Materialien
kann zu Verletzungen, Entzündung oder Brand
führen.
D
IESES GERÄT IST FÜR DEN Einbau vorgesehen.
Niemals freistehend verwenden.
9
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
W
ENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken ents-
tehen und das Gerät beschädigt werden.
DREHTELLERAUFLAGE
B
RINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE unter dem
Glasdrehteller an. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf die Dre-
htellerauflage.
Setzen Sie die Drehtellerau a-
ge in das Gerät ein.
GLASDREHTELLER
BENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zube-
reitungsarten. Er fängt herun-
tertropfende Flüssigkeiten und
Speiseteilchen auf, so dass eine
unnötige Verschmutzung des
Innenraums vermieden wird.
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Dreh-
tellerau age.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
WENDEN mikrowellengeeig-
net sind und testen Sie sie
zunächst ohne Speisen in
der Mikrowelle.
S
PEISEN UND ZUBEHÖRTEILE dürfen beim Hineinste-
llen in die Mikrowelle nicht mit den Innenwän-
den des Geräts in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
B
EVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob
sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
CRISPGRIFF
B
ENUTZEN SIE DEN EXTRA MITGELIEFER-
TEN CRISP-GRIFF, um die heiße Crisp-Platte
aus dem Ofen zu entnehmen.
CRISPPLATTE
L
EGEN SIE D IE SPEISEN DIREKT AUF DIE CRISP-PLATTE.
Benutzen Sie beim Gebrauch der Crisp-Platte
stets den Glasdrehteller als
Untersatz.
VERWENDEN SIE DIE CRISP-
PLATTE NICHT als Unterlage für ande-
re Utensilien, da sie sehr schnell he
wird und die Utensilien beschädigen könnte.
DIE CRISP-PLATTE kann vor der Verwendung vor-
gewärmt werden (max. 3 Minuten). Verwen-
den Sie zum Vorwärmen der Platte immer die
Crisp-Funktion.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
GREILLROST
B
ENUTZEN SIE DEN GRILLROST, wenn
Sie mit den Grillfunktionen
grillen.
DAMPFGARER
V
ERWENDEN SIE DEN DAMPFGAR-
ER MIT SIEB für Nahrungsmit-
tel wie Fisch, Gemüse und
Kartoffeln.
VERWENDEN SIE DEN DAMP-
FEINSATZ OHNE SIEB für Nahrungsmittel wie Reis,
Teigwaren und weiße Bohnen.
P
LATZIEREN SIE DEN DAMPFEINSATZ IMMER auf dem
Glassdrehteller.
L
EGEN SIE IMMER DANN SPEISEN
AUF DEN GRILLROST, wenn Sie
Heißluffunktionen benut-
zen, damit die Luft gut um
die Speise zirkulieren kann.
DECKEL
D
IE ABDECKHAUBE dient dazu, die
Speisen während des Garens
und Aufwärmens mit Mikrowe-
llen abzudecken. Sie vermindert
Verschmutzungen des Garraums,
verhindert das Austrocknen der
Speisen und verkürzt die Garzeit.
BENUTZEN SIE die Abdeckhaube auch zum
Aufwärmen auf zwei Ebenen.
BACKBLECH
V
ERWENDEN SIE DAS BACKBLECH
für die Heißluftfunktionen.
Verwenden Sie es
niemals im Kombinationsbetrieb mit
Mikrowelle.
10
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN „BEREITSCHAFTSMODUS
ZURÜCKGEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis
der Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN
FREIGEGEBEN, WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOS-
SEN WIRD, z. B. wenn
Speisen in die
Mikrowelle gestellt
werden.
KINDERSICHERUNG
DCKEN SIE GEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis Sie
2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät
unbeaufsichtigt benutzen.
Z
UM DEAKTIVIEREN DER TASTENSPERRE DCKEN Sie die AUS-
Taste oder öffnen die Tür.
E
IN BESTÄTIGUNGSTEXT wird 3 Sekunden lang angezeigt, bevor die
vorherige Anzeige wieder erscheint.
I
ST DIE KINDERSICHERUNG AKTIV, sind alle Tasten und Einste-
llknöpfe auίer der AUS-Taste deaktiviert.

11
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATIKFUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten automatischen
Funktionen verfügbar. Sie können das Ender-
gebnis persönlich über den Modus „Adjust do-
neness” (Garstufe einstellen) regulieren. Im Un-
terschied zu den Standard-Voreinstellungen
lässt sich damit eine höhere oder niedrigere
Endtemperatur festlegen.
BEI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwen-
det das Gerät die Standardeinstellung. Diese
Einstellung liefert normalerweise das beste Er-
gebnis. Wenn die erwärmte Speise für den Ver-
zehr zu heiß geworden ist, können Sie die Eins-
tellung ganz einfach korrigieren, bevor Sie die-
se Funktion das nächste Mal verwenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das
Gerät evtl. an und fordert Sie auf, eine bes-
timmte Handlung durchzuführen, oder gibt ei-
nen Hinweis zur Benutzung eines Zubehör-
teils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- &
AB-TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Ö nen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie die Handlung aus (wenn
notwendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie-
der in Betrieb.
GARSTUFE
S
TUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
LEICHT ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
12
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION kann das Gerät
einen Abkühlvorgang starten. Das ist normal.
Nach diesem Vorgang schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
IST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die aktu-
elle Innenraumtemperatur angezeigt. Achten
Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnenwand
berühren, wenn Sie Speisen aus dem Gerät ent-
nehmen. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C , erscheint
die 24-Stunden-Anzeige.
DER ABKÜHLVO RGANG kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden. Öffnen Sie dazu die
Tür.
SCHNELLAUSWAHL
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das
Mikrowellengerät für Sie automatisch eine Lis-
te Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTS bes-
teht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit
„Shortcut” (Schnellauswahl) bezeichnet sind.
Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automa-
tisch mit den von Ihnen am häufigsten ge-
nutzten Funktionen füllen.
WENN SIE IN DAS „SHORTCUT”-MENÜ (SCHNELLAUS-
WAHL-MENÜ) WECHSELN, wird die Funktion, die Sie
am häufigsten genutzt haben, vorausgewählt
und als Shortcut Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellaus-
wahl-Menü (Shortcut) angezeigten Funktionen
ändert sich automatisch entsprechend Ihrer
Benutzungsgewohnheiten.
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Shortcut” (Schnellauswahl) angezeigt wird
.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufigsten
genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DEN EINSTELLKNOPF/DIE OK-TASTE, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
13
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES MIKROWELLENGERÄTS werden Sie gebeten,
die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr und muss neu gestellt wer-
den.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einste-
llen können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
D REHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Settings” (Einstellungen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
SPRACHE
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der verfügbaren
Sprachen auszuwählen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
S
IE SCHALTEN DAS GERÄT mit der AN-/
AUS-Taste oder einfach durch Dre-
hen des Multifunktionsknopfes ein
oder aus.
AN/AUS
BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT erscheint die 24-Stun-
den-Anzeige im Display.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktio-
nieren alle Tasten und Knöpfe nor-
mal und die 24-Stunden-Uhr wird
nicht angezeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Mikrowellengeräts
kann von der vorstehenden Beschreibung ab-
weichen, je nachdem, ob die ÖKO-Funktion
ein- oder ausgeschaltet ist (für weitere Infor-
mationen siehe Kapitel zur ÖKO-Funktion).
DIE BESCH REIBUNGEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG
gehen davon aus, dass das Mikrowellengerät
eingeschaltet ist .
14
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
UHR EINSTELLEN
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Time” (Zeit) angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE . (Die Ziffern blinken.)
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
DIE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
TONEINSTELLUNG
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Volume” (Lautstärke)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Lautstärke auf hoch, mittel,
niedrig oder stumm einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
15
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
HELLIGKEIT
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis „Brightness” (Helligkeit)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Helligkeit entsprechend Ihrer
Bedürfnisse einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ÖKO
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis “Eco Mode” (Öko-Modus)
angezeigt wird.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Einstellung “ECO” (Öko)
an- oder auszuschalten.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
W
ENN DIE ÖKO-FUNKTION EINGESCHALTET IST, wird die Anzeige nach einer
gewissen Zeit automatisch dunkel gestellt, um Energie zu sparen. Sie
leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder die
Tür geöffnet wird.
BEI DER EINSTELLUNG OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus, und
die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
16
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in
30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird
die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Sie können den Einstellknopf
auch drehen, um die Garzeit zu verlängern oder zu verkürzen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DREHEN DES EINSTELLKNOPFES können Sie
zwischen den Parametern wechseln und den
auswählen, den Sie ändern möchten.
DURCH DCKEN DER OK-TASTE hlen Sie einen Parameter aus und
ermöglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Drehen Sie den Eins-
tellknopf, um Ihre Einstellung zu ändern.
DCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das
Mikrowellengerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen
Einstellung fort.
D
URCH DCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt
geänderten Parameter zurückkehren.
17
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn Sie eine Zeitschaltuhr
zur genauen Messung der Zeit für verschiedene
Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder
zum Gehen lassen von Teig vor dem Backen.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Mikrowellen-
gerät ausgeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
ZEITSCHALTUHR
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, indem Sie den Multifunktionsknopf auf
Null stellen oder die AN-/ AUS-Taste drücken.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DCKEN DER AN-/AUS-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltung sc-
haltet sich diese aus.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave” (Mikrowelle) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM normalen Garen und Aufwärmen von
Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
18
LEISTUNGSSTUFE
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNG GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
900 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen
mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei
oder Sahne enthält.
750 W G
AREN VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W Z
UBEREITUNG VON Fisch.
500 W
S
CHONENDERE ZUBEREITUNG, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichmachen von Butter und Käse.
90 W W
EICHMACHEN von Eiskrem
0 W B
EI AUSSCHLIESSLICH ER Verwendung der Zeitschaltuhr.
19
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
Microwave
SCHNELLSTARTFUNKTION
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave” (Mikrowelle) angezeigt
wird.
DCKEN SIE DIE EIN/AUS-TASTE.
DCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mi-
krowellen-Leistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit
jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um
30 Sekunden verlängert.
D
IESE FUNKTION dient zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit ho-
hem Wassergehalt wie; klare Suppen, Kaffee oder Tee.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist
oder sich im Standby-Modus befindet und der Multifunktionsknopf
auf „Microwave” (Mikrowelle) eingestellt ist.
20
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
Crisp
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Crisp” angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DCKEN SIE DIE STARTTASTE.
CRISPFUNKTION
BENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Aufwärmen oder Backen von Pizza und
anderen Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und
einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würstchen usw. gebraten werden.
DAS GERÄT SCHALTET AUTOMATISCH die Funktionen Mikrowelle und
Grill ein, um die Crisp-Platte zu erhitzen. So erreicht die Crisp-
Platte schnell ihre Arbeitstemperatur und verleiht der Speise die
gewünschte knusprige Bräunung.
S
TELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE CRISP-PLATTE genau in
der Mitte des Glasdrehtellers befindet.
G
ERÄT UND CRISP-PLATTE werden bei dieser Funktion
sehr heiß.
S
TELLEN SIE DIE HEISSE CRISP-PLATTE NIEMALS auf hitzeempfindlichen
Flächen ab.
V
ORSICHT! BERÜHREN SIE NICHT den Grillstab.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN
oder den mitgelieferten Crisp-Griff, um die heiße Crisp-Platte aus
dem Gerät zu nehmen.
V
ERWENDEN SIE FÜR DIESE FUNKTION NUR DIE mitgelieferte
Crisp-Platte. Andere auf dem Markt erhältliche Crisp-
Platten führen bei Verwendung dieser Funktion nicht zu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bauknecht EMCHD 8145 PT Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für