Hansgrohe 70379 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

2
3
4
5
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
БЪЛГАРСКИ 27
يبرع 29
Magyar 30
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX /
71712XXX / 71715000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
2
Deutsch
Montage (siehe Seite 06)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transport-
schäden untersucht werden. Nach dem Einbau
werden keine Transport- oder Oberflächenschäden
anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den
gültigen Normen montiert, gespült und geprüft
werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht-
linien sind einzuhalten.
Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von
anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an
dem Ablaufventil ist nicht zulässig.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durch-
flussbegrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon
verwenden!
Justierung (siehe Seite 09)
Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung
mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht
zu empfehlen.
Maße (siehe Seite 10)
Durchflussdiagramm (siehe Seite 11)
mit EcoSmart®
ohne EcoSmart®
Serviceteile (siehe Seite 12)
XXX = Farbcodierung
000 = Chrom
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Mattschwarz
700 = Mattweiß
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Montageschlüssel #58085000
(siehe Seite 06)
Installationskitt (siehe Seite 07)
Dichtung #98996000 (siehe Seite 06)
Reinigung (siehe Seite 17)
Bedienung (siehe Seite 16)
Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren
Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als
Trinkwasser zu verwenden.
Um eine Stagnation in den Anschlussleitungen zu
vermeiden, muss nach längeren Gebrauchspausen,
mindestens aber jeden dritten Tag, die Armatur in
Griffstellung heiß und kalt geöffnet werden bis eine
gleichbleibende Auslauftemperatur erreicht ist.
Prüfzeichen (siehe Seite 22)
3
Français
Montage (voir pages 06)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux
fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres
objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite
sur la vanne d'écoulement.
En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si
le débit d'eau doit être plus important, il est possible
d'enlever l'EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant
derrière l'aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 70°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Etalonnage (voir pages 09)
Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec
les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas
recommandable.
Dimensions (voir pages 10)
Diagramme du débit (voir pages 11)
avec EcoSmart®
sans EcoSmart®
Pièces détachées (voir pages 12)
XXX = Couleurs
000 = Chromé
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
700 = Matt White
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
clé de montage #58085000 (voir pages 06)
Mastic d'installation (voir pages 07)
joint #98996000 (voir pages 06)
Nettoyage (voir pages 17)
Instructions de service
(voir pages 16)
Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier
demi-litre le matin ou après une période de
stagnation prolongée.
Afin d'éviter une stagnation dans les conduites de
raccordement après une inutilisation prolongée, il
faut ouvrir au moins une fois tous les 3 jours le roinet
en position chaud et froid, jusqu'à l'obtention d'une
température de sortie uniforme.
Classification acoustique et débit
(voir pages 22)
4
English
Assembly (see page 06)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
The hot and cold supplies must be of equal
pressures.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
The drain valve must only be used as intended. It is
not allowed to attach other objects to the drain
valve, for example a semi-pedestal.
If the instantaneous water heater causes problems
or if you wish to increase the water flow, the
EcoSmart® (flow limiter) located behind the aerator
can be removed.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart®
(flow limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 70°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Adjustment (see page 09)
To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter
in combination with a continuous flow water heater is
not recommended.
Dimensions (see page 10)
Flow diagram (see page 11)
with EcoSmart®
without EcoSmart®
Spare parts (see page 12)
XXX = Colors
000 = Chrome Plated
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
700 = Matt White
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Special accessories (order as an extra)
special tool #58085000 (see page 06)
Installation putty (see page 07)
seal #98996000 (see page 06)
Cleaning (see page 17)
Operation (see page 16)
Hansgrohe recommends not to use as drinking water
the first half liter of water drawn in the morning or
after a prolonged period of non-use.
After periods of prolonged non-use, but at least
every third day, the fittings must be opened with the
handle in hot and cold position to prevent stagnation
in the connecting lines. Let the water run until the
water temperature is constant.
Test certificate (see page 22)
5
Nederlands
Montage (zie blz. 06)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni-
sche doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer
aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,
gespoeld en gecontroleerd worden volgens de
geldige normen.
De in de overeenkomstige landen geldende
installatierichtlijnen moeten nageleefd worden.
De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het
reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere
voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet
toegestaan.
Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers
of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is,
kan de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter
de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd
worden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (door-
stroombegrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 70°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Instellen (zie blz. 09)
Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie
met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet
aanbevelenswaardig.
Maten (zie blz. 10)
Doorstroomdiagram (zie blz. 11)
met EcoSmart®
zonder EcoSmart®
Service onderdelen (zie blz. 12)
XXX = Kleuren
000 = Verchroomd
140 = Brushed Bronze
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
700 = Matt White
930 = Polished Brass
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Toebehoren
(behoort niet tot het leveringspakket)
montagesleutel #58085000 (zie blz. 06)
Kit (zie blz. 07)
dichting #98996000 (zie blz. 06)
Reinigen (zie blz. 17)
Bediening (zie blz. 16)
Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere
stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater
te gebruiken.
Om stagnatie in de aansluitleidingen te vermijden,
moet de armatuur na langere bedrijfsonderbrekin-
gen en minstens alle drie dagen in de hete en koude
stand geopend worden tot een constante uitlooptem-
peratuur bereikt is.
Keurmerk (zie blz. 22)
06
5 6
> 4 mm
< 4 mm
4
2
3
(7 Nm)
1
1.
2.
98996000
Montage Montage
07
SW 19 mm
(4 Nm)
SW 9 mm
58085000
(max.
7 Nm)
58085000
(max.
7 Nm)
11 12
13 11
8
910
13
7
MontageKitt
08
13 14
17
15 16
> 2 min
SW 22 mm
(2 Nm)
(50 Ncm)
SW 22 mm
Montage
0,3 MPa
0,3 МПа
0,3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل
60 °C 10 °C
6 7 8
4 5
31 2 SW 3 mm
3 x
SW 3 mm
(5 Nm)
36°C
38°C
43°C
60°C
55°C
50°C
09
JustierungJustierung
10
max. 40
400
G3/8
Ø34
129
78
46Ø
116
±20°
158
66
66
max. 40
400
G3/8
Ø34
30
°
71
129
46Ø
158
96
104
30
°
162
46Ø
112
191
max. 40
380
G3/8
Ø34
Talis E 80
71700XXX / 71701000 /
71702XXX / 71705000 /
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX / 71712XXX /
71715000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
Talis E 80
71700XXX / 71701000 /
71702XXX / 71705000 /
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX /
71712XXX / 71715000
Talis E
71720XXX / 71721000
Talis E
71720XXX / 71721000
94139007
50100XXX
94139XXX
79
Maße
11
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,
0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0
,5
0
036912 15 18 21 24 27 30
MPa
00
,
10
,
20
,
30
,
40
,
5
Q = l/min
Q = l
/
sec
Q = l/sec
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
036912151821242730
Q = l/min
MPa
00,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Talis E 80
71700XXX / 71701000 / 71702XXX
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX / 71712XXX
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
Talis E 80
71705000
Talis E 110
71715000
Talis E
71720XXX / 71721000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,
0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0
,5
0
036912 15 18 21 24 27 30
MPa
00
,
10
,
20
,
30
,
40
,
5
Q = l/min
Q = l
/
sec
EcoSmart
EcoSmart
2
1
Durchflussdiagramm
12
94139XXX
94139007
50100XXX
EcoSmart
98866000 95975000
96657XXX 96016000
98722000
97736000
98398000
(23x2) 98398000
(23x2)
97685000 97685000
95704000 95704000
92687XXX 92688000
92625XXX 92625000
98865000 98865000
98422000
(7x1,5)
98422000
(7x1,5)
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000
Talis E 80
71700XXX / 71701000 /
71702XXX
96050XXX
Talis E
71720XXX / 71721000
92527000
(27x1,5)
92527000
(27x1,5)
98146000
(25x1,5)
98146000
(25x1,5)
13185XXX
(M24x1 - 5 l/min)
SW 22 mm
13185000
(M24x1 - 5 l/min)
SW 22 mm
95379XXX
(M24x1 - 5 l/min)
SW 22 mm
97206000
(450 mm)
SW 19 mm
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
Serviceteile
13
EcoSmart
94139000
94139007
98866000
96657000 96016000
98722000
97736000
98398000
(23x2)
97685000
95704000
92687000
92625000
98865000
98422000
(7x1,5)
Talis E 80
71705000
92527000
(27x1,5)
98146000
(25x1,5)
98453000
(M24x1 - 3,5 l/min)
SW 22 mm
97206000
(450 mm)
SW 19 mm
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
Serviceteile
14
94139XXX
94139007
50100XXX
EcoSmart®
98866000
96657XXX
96016000
98722000
97736000
98865000
92628000
98398000
(23x2)
98422000
(7x1,5)
92527000
(27x1,5)
92527000
(27x1,5)
98146000
(25x1,5)
98146000
(25x1,5)
97685000
95704XXX 95704XXX
92687000 92688000
92625XXX 92625XXX
98865000
95975000
98865000 92628000
98398000
(23x2)
98422000
(7x1,5)
97685000
98865000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714000
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX /
71712XXX
13185XXX
(M24x1 - 5 l/min)
SW 22 mm
13185XXX
(M24x1 - 5 l/min)
SW 22 mm
97206000
(450 mm)
SW 19 mm
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
Serviceteile
15
94139000
94139007
98866000
96657000
96016000
98722000
97736000
98865000
92628000
98398000
(23x2)
98422000
(7x1,5)
92527000
(27x1,5)
98146000
(25x1,5)
97685000
95704000
92687000
92625000
98865000
Talis E 110
71715000
92689000
(M30x1,5)
SW 27 mm
98453000
(M24x1 - 3,5 l/min)
SW 22 mm
97206000
(450 mm)
SW 19 mm
EcoSmart
Serviceteile
16
schließen / fermé / close /
chiudere / cerrar / sluiten /
lukke / fechar / zamknąć /
zavřít / uzavrieť / / закрыть /
bezárás / sulkeminen / stänga /
uždaryti / Zatvaranje /
kapatmak / închide / κλειστό /
zapreti / sulgege / aizvērt /
zatvori / lukke / затваряне /
mbylle / قغإ
schließen / fermé / close /
chiudere / cerrar / sluiten /
lukke / fechar / zamknąć /
zavřít / uzavrieť / / закрыть /
bezárás / sulkeminen / stänga /
uždaryti / Zatvaranje /
kapatmak / închide / κλειστό /
zapreti / sulgege / aizvērt /
zatvori / lukke / затваряне /
mbylle / قغإ
öffnen / ouvert / open / aperto /
abierto / open / åbne / abrir /
otworzyć / otevřít / otvoriť / /
открыть / nyitás / avaaminen /
öppna / atidaryti / Otvaranje /
açmak / deschide / ανοικτό /
odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / حتف
öffnen / ouvert / open / aperto /
abierto / open / åbne / abrir /
otworzyć / otevřít / otvoriť / /
открыть / nyitás / avaaminen /
öppna / atidaryti / Otvaranje /
açmak / deschide / ανοικτό /
odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / حتف
warm / chaud / hot / caldo /
caliente / warm / varmt / quente /
ciepła / teplá / teplá / /
горячая / meleg / lämmin /
varmt / karštas / Vruća voda /
sıcak / cald / ζεστό / toplo /
kuum / karsts / topla / varm /
топло / i ngrohtë / نخاس
warm / chaud / hot / caldo /
caliente / warm / varmt /
quente / ciepła / teplá / teplá /
/ горячая / meleg / lämmin /
varmt / karštas / Vruća voda /
sıcak / cald / ζεστό / toplo /
kuum / karsts / topla / varm /
топло / i ngrohtë / نخاس
kalt / froid / cold / freddo / frío /
koud / koldt / fria / zimna /
studená / studená / /
холодная / hideg / kylmä / kallt /
šaltas / Hladno / soğuk / rece /
κρύο / mrzlo / külm / auksts /
hladno / kaldt / студено / i
ftohtë / دراب
kalt / froid / cold / freddo / frío /
koud / koldt / fria / zimna /
studená / studená / /
холодная / hideg / kylmä / kallt /
šaltas / Hladno / soğuk / rece /
κρύο / mrzlo / külm / auksts /
hladno / kaldt / студено / i
ftohtë / دراب
Talis E 80 CoolStart
71703000 / 71704000
Talis E 110 CoolStart
71713XXX / 71714XXX
Talis E 80
71700XXX / 71701000 / 71702XXX /
71705000
Talis E
71720XXX / 71721000
Talis E 110
71710XXX / 71711XXX / 71712XXX /
71715000
Bedienung Bedienung
17
w.hansgr
ecommendation
w.hansgr
w.hansgr
ecommendation
w.hansgr
ecommendation
DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt
FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact
EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact
IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto
ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto
NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact
DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt
PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto
PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt
CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt
SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты
HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés
FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto
LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai
HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt
TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas
RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact
EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή
SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt
ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt
LV Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti
SR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt
NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt
BG Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт
SQ Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR 
Reinigung
18
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Hansgrohe 70379 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen