AEG S53600CSS0 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
S53600CSS0
S53600CSW0
ET Kasutusjuhend 2
DE Benutzerinformation 17
LV Lietošanas instrukcija 34
LT Naudojimo instrukcija 49
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu
toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –
omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.aeg.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.aeg.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.aeg.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend,
sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐
bi, enne kui paigaldate masina ja kasuta‐
te seda esimest korda. Et vältida asja‐
tuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et
kõik seadet kasutavad inimesed tunnek‐
sid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐
seadiseid. Hoidke need juhised alles ja
veenduge, et need oleksid alati seadme‐
ga kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et
kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka‐
sutusaja jooksul selle kasutamisest ja
ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvi‐
des tuleb kinni pidada selles kasutusju
hendis toodud ettevaatusabinõudest,
sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste
eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma
kuuluvate inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasuta‐
miseks isikute (sh laste) poolt, kelle
füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kogemuse ja teadmiste
puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või
neid juhendab seadme kasutamisel
isik, kes nende turvalisuse eest vastu‐
tab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad sead‐
mega mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaa‐
matus kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik
pesast välja, lõigake toitekaabel läbi
(võimalikult seadme lähedalt) ja võtke
ära uks, et mängivad lapsed ei saaks
elektrilööki ega sulgeks end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud
uksetihenditega versioon vahetab väl‐
ja vanema vedrulukustussüsteemiga
seadme, siis enne vana seadme ära‐
viskamist veenduge, et lukustusmeh‐
hanismi poleks võimalik enam kasuta‐
da. Vastasel juhul võib seade muutu‐
da lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eral‐
diseisva kui ka sisseehitatud seadme
puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või
jookide selles juhises kirjeldatud viisil
koduseks säilitamiseks.
personalile mõeldud köökides kau‐
plustes, kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motelli‐
des ja muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakku‐
vates ettevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendami‐
seks mehaanilisi seadmeid või muid
kunstlikke vahendeid.
Ärge kasutage külmikus muid elektri‐
seadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid),
kui tootja ei ole vastavat sobivust otse‐
selt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjusta
mist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahu‐
tusaine isobutaan (R600a) on üsna
keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik
looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise
ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi
komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga
saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles
seade paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või
selle mis tahes viisil modifitseerimine
on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine
võib põhjustada lühiühenduse, tule‐
kahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toiteju‐
he, pistik, kompressor) asendus‐
tööd tuleb ohu vältimiseks tellida
kvalifitseeritud tehnikult või tee‐
nusepakkujalt.
EESTI 3
1.
Toitejuhtme pikendamine on kee‐
latud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole
seadme tagakülje poolt muljutud
ega kahjustatud. Muljutud või kah‐
justatud toitepistik võib üle kuume‐
neda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toite‐
pistikule.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest
tõmbamise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toi‐
tepistikut sisestage. Elektrilöögi-
või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sise‐
valgusti katteta (kui see on ette
nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades
olge ettevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sü‐
gavkülmas olevaid esemeid, kui teie
käed on niisked/märjad, kuna see võib
põhjustada nahamarrastusi või külma‐
haavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokku‐
puudet otsese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid
(kui need on ette nähtud) on mõeldud
kasutamiseks üksnes kodumasinates.
Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme
plastmassist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat
gaasi või vedelikku, sest need võivad
plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu taga‐
seinas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui
on tegemist härmatisevaba seadme‐
ga)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast
sulatamist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmu‐
tatud toitu vastavalt toidu tootja juhis‐
tele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja
poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaa‐
dake vastavaid juhiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeri‐
tud jooke, kuna see tekitab anumas
rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse,
mis omakorda kahjustab seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse sead‐
mest söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja
eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Ärge puhastage masinat metallist ese‐
metega.
Ärge kasutage seadmest härmatise
eemaldamiseks teravaid esemeid. Ka‐
sutage plastmassist kaabitsat.
Kontrollige regulaarselt külmutuskapi
sulamisvee äravoolu. Vajadusel pu‐
hastage äravooluava. Kui see on um‐
mistunud, koguneb vesi seadme põh‐
ja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus too‐
dud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kah‐
justuste osas. Ärge ühendage seadet,
kui see on viga saanud. Teatage või‐
malikest kahjustustest koheselt toote
müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taas‐
ühendamist oodata vähemalt kolm
tundi, et õli saaks kompressorisse ta‐
gasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane
õhuringlus, selle puudumine toob kaa‐
sa ülekuumenemise. Et tagada küllal‐
dane ventilatsioon, järgige paigalda‐
misjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg
olema vastu seina, et vältida soojade
osade (kompressor, kondensaator)
puudutamist ja võimalikke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või
pliitide lähedal.
Pärast seadme paigaldamist veendu‐
ge, et toitepistikule oleks olemas juur‐
depääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega
(kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud
elektritööd peab teostama kvalifitseeri‐
tud elektrik või kompetentne isik.
4
www.aeg.com
Käesolev toode tuleb teenindusse viia
volitatud teeninduskeskussesse ja ka‐
sutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoo‐
nikihti kahjustada võivaid gaase
ei selle külmutussüsteemis ega
isolatsioonimaterjalides. Seadet
ei tohi likvideerida koos muu ol‐
meprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: sea
de tuleb utiliseerida vastavalt ko‐
haldatavatele määrustele, mille
saate oma kohalikust omavalitsu‐
sest. Vältige jahutusseadme kah‐
justamist, eriti taga soojusvaheti
läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on süm‐
bol
, on korduvkasutatavad.
2. SEADME KIRJELDUS
3 5 6 741
891011
2
1
Puuviljasahtlid
2
Klaasriiulid
3
Pudelirest
4
Termostaat
5
Võiriiul
6
Ukseriiul
7
Pudeliriiul
8
Sügavkülmuti sahtel
9
Maksiboks-sahtel
10
Frostmatic-sahtel
11
Andmesilt
EESTI 5
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päri‐
päeva keskmisele seadele.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tem‐
peratuuri regulaator "O" asendisse.
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaat‐
selt.
Seadme kasutamiseks toimige järgmisel
viisil:
keerake temperatuuri regulaatorit ma‐
dalamate seadete suunas, et saavuta‐
da minimaalne külmus.
keerake temperatuuri regulaatorit kõr‐
gemate seadete suunas, et saavutada
maksimaalne külmus.
Reeglina on keskmine asend so‐
bivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles
pidada, et seadmes valitsev temperatuur
sõltub:
toa temperatuurist
kui sageli ust avatakse
kui palju toitu seal säilitatakse
seadme asukohast.
Kui ümbritsev temperatuur on
kõrge või kui kõige madalamale
temperatuurile reguleeritud sea‐
de on täis, võib see pidevalt töö‐
tada, mis põhjustab härmatise
tekkimist tagaseinale. Sel juhul
tuleb valida kõrgem temperatuur,
et oleks võimalik automaatsula‐
tus ja seega madalam energiaku‐
lu.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
4.1 Värske toidu
sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu
sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säi‐
litamiseks.
Värskete toiduainete külmutamiseks ei
ole vajalik muuta seadeid.
Ükskõik, millist külmutust soovite, keera‐
ke regulaator maksimaalse külmutuse
asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tem‐
peratuur alla 0°C. Kui juhtute ter‐
moregulaatorit seadma soojema‐
le temperatuurile.
Paigaldage külmutamiseks mõeldud
värsked toiduained ülemisse osasse.
4.2 Külmutatud toidu
säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pi‐
kemaajalist kasutuspausi laske seadmel
vähemalt 2 tundi töötada, enne kui sü‐
gavkülmikuosasse toiduaineid asetate.
Tänu sügavkülmuti sahtlitele on vajalike
toidupakkide leidmine kiire ja lihtne. Kui
soovite säilitada suuremas koguses toi‐
duaineid, siis eemaldage kõik sahtlid
(välja arvatud alumine), mis peab jääma
oma kohale piisava õhuringluse tagami‐
seks. Kõikidele riiulitele võib paigutada
toiduaineid, mis jäävad uksest kuni 15
mm kaugusele.
Sulatamisprotsessi tahtmatul käi‐
vitumisel, näiteks elektrikatkestu
se tõttu, kui seade on olnud toite‐
ta kauem kui tehniliste andmete
tabelis toodud "temperatuuri tõu‐
su aeg" seda lubaks, tuleb sula‐
tatud toit kiiresti ära tarvitada või
koheselt küpsetada ja seejärel
uuesti külmutada (pärast jahtu‐
mist).
6
www.aeg.com
4.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu
võib enne kasutamist külmikuvahes või
toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt
sellest, kui palju selleks aega on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmu‐
tatult, otse sügavkülmikust: sel juhul ku‐
lub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
4.4 Temperatuuri indikaator
Et saaksite oma seadme tööd paremini
kontrollida, on külmikule lisatud tempera‐
tuuri indikaator.
Küljel asuv sümbol näitab, milline on kül‐
miku kõige külmem ala.
Kõige külmem ala kulgeb köögiviljasahtli
klaasriiuli juurest kuni sümbolini või riiuli‐
ni, mis paikneb sümboliga samal kõrgu‐
sel.
Toidu õigeks säilitamiseks veenduge, et
temperatuuri indikaator kuvaks teadet
"OK".
OK
Kui teadet "OK" ei ole, seadke tempera‐
tuuriregulaator külmemale sättele ja oo‐
dake 12 tundi, enne kui temperatuuri in‐
dikaatorit uuesti kontrollite.
Kui olete seadmesse pannud värskeid
toiduaineid või külmiku ust sagedasti
avanud, on normaalne, et teade "OK"
mõneks ajaks kaob.
4.5 Liigutatavad riiulid
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil
saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile
meeldib.
4.6 Pudelirest
Asetage pudelid (suuga ukse poole) eel‐
nevalt paika pandud riiulile.
Kui rest on paigutatud horisontaalselt,
asetage sinna ainult kinnised pudelid.
Seda pudeliriiulit saab kallutada, nii et
saate seal hoida ka juba avatud pude‐
leid. Selleks tõmmake riiulit ülespoole, et
saaksite seda ülespoole pöörata ja kõr‐
gemale tasandile paigutada.
4.7 Ukseriiulite paigutamine
Erineva suurusega toidupakendite hoius‐
tamiseks saab ukseriiuleid paigutada eri‐
nevatele kõrgustele.
Selleks võite teha järgmist:
tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näi‐
datud suunas, kuni see lahti tuleb, ning
paigutage soovikohaselt ümber.
2
1
3
4.8 Sahtlite eemaldamine
sügavkülmutist
Külmutussahtlid on varustatud tõkisega,
et vältida nende kogemata eemaldamist
või väljakukkumist. Sahtli eemaldamisel
sügavkülmutist tõmmake seda enda
poole ja lõpp-punktini jõudmisel eemal‐
EESTI 7
dage sahtel, tõstes selle esiosa ülespoo‐
le.
2
1
Tagasipanemisel tõstke veidi sahtli esio‐
sa, et see sügavkülmutisse sisestada.
Kui olete jõudnud lõpp-punktini, siis lüka‐
ke sahtlid tagasi oma kohtadele.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
5.1 Normaalse tööga
kaasnevad helid
Kui külmutusagensit pumbatakse läbi
spiraalide ja torude, võib kuulda nõrka
kurisevat ja mulisevat heli. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor töötab, toimub jahutu‐
sagensi pumpamine ja kuullete kom‐
ressorist vihisevat pulseerivat heli.
See on normaalne.
Termiline laienemine võib põhjustada
äkilist pragisevat heli. See on loomulik
ohutu füüsikaline nähtus. See on nor‐
maalne.
Kui kompressor lülitub sisse või välja,
kuulete termostaadi nõrka klõpsatust.
See on normaalne.
5.2 Lambi asendamine
Ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja
ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hä‐
davajalik.
Kui ruumi temperatuur on kõrge või kui
seade on täis ja temperatuuriregulaa‐
tor on seatud madalale tasemele, võib
kompressor pidevalt töötada, põhjus‐
tades härmatise või jää tekkimist au‐
rustil. Sellisel juhul seadke tempera‐
tuuriregulaator soojemale tasemele, et
võimaldada automaatset sulatamist ja
vähendada seeläbi energia tarbimist.
5.3 Märkusi värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
ärge säilitage sooja toitu ega auravaid
vedelikke külmikus;
katke toit kinni või pakkige sisse, eriti
kui sellel on tugev lõhn;
asetage toit nii, et õhk võiks selle üm‐
ber vabalt ringelda.
5.4 Näpunäiteid külmiku
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkotti‐
desse ja asetage klaasist riiulile köögivil‐
jasahtli kohal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ai‐
nult üks või kaks päeva.
Küpsetatud toidud, külmad road jms: tu‐
leks kinni katta; paigutada võib neid iga‐
le riiulile.
Puu- ja köögiviljad: puhastada korralikult
ja panna vastava(te)sse sahtli(te)sse.
Pindadele sattudes võib sidrunimahl kül‐
miku plastist osade värvi muuta. Seetõt‐
tu on soovitatav hoida tsitrusvilju eraldi
karpides.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaal‐
setesse õhukindlalt sulguvatesse karpi‐
desse või mähkida fooliumi või polüteen‐
kottidesse, et suruda välja võimalikult
palju õhku.
Pudelid: sulgeda korgiga ja säilitada
seadme ukse küljes oleval alusel.
8
www.aeg.com
Pakendamata banaane, kartuleid, sibu‐
laid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
5.5 Näpunäiteid
sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi
maksimaalselt ära kasutada, siinkohal
mõned olulised näpunäited:
maksimaalne toidukogus, mida on või‐
malik külmutada 24 tunni jooksul. on
ära toodud seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tun‐
di. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu
lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid,
värskeid ja korralikult puhastatud toi‐
duaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjoni‐
tena, et see külmuks kiiresti ja täieli‐
kult läbi ning et seda oleks hiljem või‐
malik sulatada ainult vajalikus kogu‐
ses;
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja
veenduge, et pakendid oleksid õhu‐
kindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul
puutuda vastu juba külmutatud toitu;
nii väldite temperatuuri tõusu viima‐
ses;
lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased; sool vähendab
toidu säilivusaega;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pä‐
rast sügavkülmutusest võtmist, võib
põhjustada nahal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise
kuupäev igale pakendile, et saaksite
säilitusaega jälgida.
5.6 Nõuandeid külmutatud
toidu säilitamiseks
Tänu sügavkülmuti korvidele on vajalike
toidupakkide leidmine kiire ja lihtne. Kui
soovite säilitada suuremas koguses toi‐
duaineid, siis eemaldage kõik sahtlid
alumisest korvist, mis peab jääma oma
kohale piisava õhuringluse tagamiseks.
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksi‐
te:
veenduma, et poest ostetud külmuta‐
tud toiduaineid säilitatakse juhiseid jär‐
gides;
pange külmutatud toit pärast ostmist
niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja
ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hä‐
davajalik;
ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja
seda ei tohi enam uuesti külmutada;
ärge ületage toidu tootja poolt ette
nähtud säilitusaega.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
6.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist,
peske seadme sisemus ja kõik lisatarvi‐
kud leige vee ja neutraalse seebiga ee‐
maldamaks uutele toodetele omast lõh‐
na ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja
abrasiivseid pulbreid, kuna need
kahjustavad sisepindu.
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust
tõmmake seadme toitejuhe sei‐
nast.
Käesoleva seadme jahutussüs‐
teemis on süsivesinikku; seega
peab hooldust ja täitmist korral‐
dama ainult volitatud tehnik.
6.2 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
puhastage sisemus ja tarvikud leige
veega ning neutraalse seebiga;
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid
ja pühkige neid, et need oleksid puh‐
tad;
loputage ja kuivatage korralikult.
EESTI 9
Ärge tõmmake, liigutage ega vi‐
gastage kapis olevaid torusid ja/
või juhtmeid.
Ärge kunagi kasutage pesuai‐
neid, abrasiivseid pulbreid, tuge‐
valt lõhnastatud puhastustooteid
või vahapolituure sisemuses pu‐
hastamiseks, sest see rikub pin‐
du ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kon‐
densaator (must võrestik) ja kompressor
harjaga. See parandab seadme jõudlust
ja vähendab elektritarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigasta‐
da jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid
sisaldavad kemikaale, mis võivad kah‐
justada selles seadmes kasutatud plast‐
masse. Seetõttu soovitatakse puhastada
seda seadet väljast ainult sooja veega,
millele on lisatud pisut nõudepesuvahen‐
dit.
Pärast puhastamist ühendage seade
uuesti vooluvõrku.
6.3 Külmiku sulatamine
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse
härmatis külmiku aurusti küljest auto‐
maatselt iga kord, kui kompressor seis‐
kub. Sulamisvesi nõrgub väljavooluava
kaudu spetsiaalsesse seadme tagaküljel
kompressori kohal asuvasse anumasse,
kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees
keskel olevat äravooluava auku, et ära
hoida vee kogunemist ja külmikus oleva‐
tesse toiduainetesse imbumist.
Kasutage spetsiaalset puhastajat, mis
on väljavooluavasse juba asetatud.
6.4 Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmuti riiulitel ja ülemise kambri
ümbruses moodustub alati teatud määral
härmatist.
Sulatage sügavkülmutit, kui härmatiseki‐
hi paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Härmatise eemaldamiseks järgige
alltoodud juhiseid:
lülitage seade välja või eemaldage toi‐
tepistik pistikupesast
võtke toiduained välja, pakkige need
mitme ajalehekihi sisse ja asetage ja‐
hedasse kohta,
tõmmake sügavkülmuti sahtlid välja,
mähkige sahtlite ümber isoleeriv ma‐
terjal, nt tekid või ajalehed.
Sulatamist saab kiirendada, asetades
sügavkülmutisse kausid sooja (mitte
keeva) veega.
Vabastage väljalaskerenn puhkeasen‐
dist ja lükake seda sissepoole, nagu
pildil näha, ning paigutage see siis sü‐
gavkülmuti alumisse sahtlisse, kuhu
koguneb vesi
10
www.aeg.com
Eemaldage ettevaatlikult jää, kui see
hakkab sulama. Kasutage puust või
plastist kaabitsat.
Kui kogu jää on sulanud, puhastage ja
kuivatage kapi sisemus ning paiguta‐
ge väljalaskerenn oma kohale tagasi.
lülitage seade sisse ning pange kül‐
mutatud toiduained tagasi.
Pärast sulatamist ja puhastamist on soo‐
vitatav temperatuurinupp mõneks tun‐
niks kõrgeimale tasemele seada, et sea‐
de saavutaks piisava säilitustemperatuu‐
ri võimalikult kiiresti.
Aurusti vigastamise vältimiseks
ärge kasutage sellelt härmatise
eemaldamisel teravaid metallist
tööriistu. Ärge kasutage sulatami‐
se kiirendamiseks mehhaanilisi
seadmeid või muid kunstlikke va‐
hendeid peale tootja poolt soovi‐
tatute. Külmutatud toiduainete
temperatuuri tõus sulatamise ajal
võib lühendada nende säilimi‐
saega.
7. VEAOTSING
ETTEVAATUST
Enne veaotsingut võtke pistik pe‐
sast välja.
Veaotsingut, mida ei ole antud
juhendis kirjeldatud, võib läbi viia
ainult kvalifitseeritud elektrik või
kompetentne isik.
Tavakasutusel võib seade tuua
kuuldavale mõningaid helisid
(kompressor, külmutusagensi
süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade tekitab müra. Seadmel ei ole korralikku
tuge.
Kontrollige, kas seade on
stabiilses asendis (kõik neli
jalga peavad olema põran‐
dal).
Kompressor töötab pi
devalt.
Temperatuuriregulaator
võib olla vales asendis.
Määrake soojem tempera‐
tuur.
Uks ei ole korralikult sule‐
tud.
Vaadake "Ukse sulgemine.
Ust on liiga tihti lahti teh‐
tud.
Ärge jätke ust avatuks
kauemaks kui vaja.
Toidu temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Laske toidul maha jahtuda
toatemperatuurini enne kui
selle külmkappi panete.
Ruumi temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Vähendage toatempera‐
tuuri.
Vesi voolab külmiku
tagumisel plaadil.
Automaatse sulatusprot‐
sessi ajal sulab härmatis
tagumisel plaadil.
See on normaalne.
Vesi voolab külmikus‐
se.
Vee väljavool on takista‐
tud.
Puhastage vee väljavoolu.
Toit takistab vee voola‐
mist veekogujasse.
Veenduge, et toit ei puu‐
tuks tagaplaadi vastu.
EESTI 11
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Vesi voolab põranda‐
le.
Sulamisvesi ei voola au‐
rustusalusele, mis asub
kompressori kohal.
Asetage sulamisvee välja‐
voolutoru aurustusalusele.
Liiga palju härmatist
ja jääd.
Tooted ei ole korralikult
pakendatud.
Pakendage tooted paremi‐
ni.
Uks ei ole korralikult sule‐
tud.
Vaadake "Ukse sulgemine.
Temperatuuriregulaator
võib olla vales asendis.
Määrake kõrgem tempera‐
tuur.
Temperatuur on sead‐
mes liiga madal.
Temperatuuriregulaator
võib olla vales asendis.
Määrake kõrgem tempera‐
tuur.
Temperatuur sead‐
mes on liiga madal.
Temperatuuriregulaator
võib olla vales asendis.
Määrake madalam tempe‐
ratuur.
Uks ei ole korralikult sule‐
tud.
Vaadake "Ukse sulgemine.
Toidu temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Laske toidul maha jahtuda
toatemperatuurini enne kui
selle külmkappi panete.
Paljusid toite hoitakse sa‐
maaegselt.
Hoidke samaaegselt vä‐
hem toiduaineid.
Temperaator külmikus
on liiga kõrge.
Seadmes puudub külma
õhuringlus.
Veenduge, et seadmes on
külma õhu ringlus.
Temperatuur on sü‐
gavkülmikus liiga kõr‐
ge.
Toiduained on üksteisele
liiga lähedal.
Säilitage toiduaineid nii, et
oleks alati külma õhu ring‐
lus.
Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitejuhe ei ole ühenda‐
tud pistikusse korralikult.
Ühendage toitejuhe korrali‐
kult pistikusse.
Seades puudub vool. Pis‐
tikus ei ole voolu.
Ühendage mõni teine elek‐
triseade pistikusse. Võtke
ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Lamp ei tööta. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetami‐
ne".
Kui seade pärast ülaltoodud kontrollimisi
ikka korralikult ei tööta, pöörduge müügi‐
järgsesse teenindusse.
7.1 Lambi asendamine
Seade on varustatud pikaajalise sisemi‐
se LED-valgustiga.
1.
Eemaldage seade elektrivõrgust.
2.
Lambi katte (1) lahtivõtmiseks lüka‐
ke liigutatavat osa.
3.
Eemaldage lambi kate (2).
4.
Vajadusel asendage lamp samasu‐
guste omaduste ja võimsusega lam‐
biga. Soovitatakse kasutada Osram
PARATHOM SPECIAL T26 0,8 va‐
tist lampi.
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Ühendage seade elektrivõrku.
12
www.aeg.com
7.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp lä‐
heb põlema.
1
2
7.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist
"Paigaldamine".
3.
Vajadusel asendage katkised ukseti‐
hendid uutega. Pöörduge teenindus‐
keskusse.
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hooli‐
kalt enne seadme paigaldamist,
et tagada turvalisus ja seadme
õige töö.
8.1 Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev
temperatuur vastaks seadme andme‐
plaadil osutatud klliimaklassile:
Klii‐
mak‐
lass
Ümbritsev temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
8.2 Asukoht
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele
sellistest kütteallikatest nagu radiaatorid,
boilerid, otsene päikesevalgus jne.
Veenduge, et seadme tagaküljel on ta‐
gatud vaba õhuringlus. Kui seade on
paigutatud eenduva seinamooduli alla,
peab parima jõudluse tagamiseks mini‐
maalne kaugus seadme ülemise osa ja
seinamooduli vahel olema vähemalt 100
mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks seadet
eenduvate seinamoodulite alla paiguta‐
da. Seadet saate loodida seadme all
paikneva ühe või enama reguleeritava
jala keeramise teel.
A
B
100 mm
min
20 mm
HOIATUS
Seadet peab saama pistikupe‐
sast lahti ühendada; seetõttu tu‐
leb pärast seadme paigaldamist
tagada takistamatu juurdepääs
toitepistikule.
8.3 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
kontrollige, et seadme andmeplaadil
märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie
majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toi‐
tejuhtmel on olemas ka vastav kontakt.
Juhul kui teie kodune seinapistik pole
maandatud, maandage seade eraldi
vastavalt elektrialastele nõudmistele pi‐
dades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elek‐
trikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest
kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole
tarvitusele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiivi‐
dega.
EESTI 13
8.4 Tagumised vahepuksid
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahe‐
puksi.
Vahepukside paigaldamiseks toimige
järgmiselt.
1.
Keerake lahti kruvi.
2.
Paigutage vahepuks kruvi alla.
3.
Keerake vahepuks õigesse asendis‐
se.
4.
Kinnitage kruvid uuesti.
2
4
3
1
8.5 Loodimine
Seadme paigaldamisel jälgige, et see
oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks
kasutage kahte reguleeritavat jalga
seadme all esiküljel.
8.6 Riiulihoidikute
eemaldamine
Teie seadmel on olemas riiuliklambrid,
mis võimaldavad riiuleid seadme trans‐
portimise ajal kindlalt kinni hoida.
Nende eemaldamiseks toimige järgmi‐
selt.
1.
Lükake riiulihoidikuid noolega näida‐
tud suunas (A).
2.
Tõstke riiul tagant üles ja tõmmake
ettepoole, kuni see lahti tuleb (B).
3.
Eemaldage klambrid (C).
A
B
C
8.7 Ukse avamissuuna
muutmine
HOIATUS
Enne mis tahes toiminguid ee‐
maldage toitepistik pistikupesast.
Järgnevate toimingute läbiviimi‐
seks on soovitatav, et seda teek‐
sid kaks inimest, kellest üks
saaks uksi toimingute ajal kindlalt
kinni hoida.
Eemaldage seib (A) ja asuge teisel
pool asuva hingetihvti (B) juurde.
Tõstke uksed eest.
Eemaldage keskmise hinge vasak‐
poolne kattekruvi (C, D) ja liikuge eda‐
si vastasküljele.
Seadke keskmise hinge tihvt (B) alu‐
mise ukse vasakpoolsesse avausse.
E
F
A
B
DC
Eemaldage kate (A) tööriista abil. Kee‐
rake alumise hinge tihvt (B) ja seib (C)
14
www.aeg.com
lahti ning paigaldage need vastaskül‐
jele.
A
C
B
Asetage kate (1) vastasküljele.
1
Eemaldage mõlema ukse ülaosas
asuvad korgid ja paigutage need ukse
vastasküljele.
Paigutage alumine uks uuesti alumise
hinge tihvtile.
Paigutage keskmine hing alumise uk‐
se vasakpoolsesse avausse.
Keerake ülemise hinge tihvt lahti ja
paigutage see vastasküljele.
Seadke ülemine uks ülemise uksetihvti
külge.
Paigutage ülemine uks keskmise hin‐
ge tihvti külge mõlemaid uksi kergelt
kallutades.
Kruvige keskmine hing kinni. Ärge
unustage plastseibi.
2
1
Eemaldage katted (B). Eemaldage
kattekruvid (A).
Keerake käepidemed (C) lahti ja pai‐
galdage need vastasküljele.
Paigaldage kattekruvid (A) vastaskül‐
jele.
A
C
B
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendu‐
maks, et:
Kõik kruvid on kinni keeratud.
Magnettihend on tihedalt seadme kül‐
jes.
Uks avaneb ja sulgub õigesti.
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt
talvel), ei pruugi tihend korralikult korpu‐
se vastu kinnituda. Sel juhul oodake, ku
ni tihend loomulikul teel kinnitub.
Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid
ise teha, pöörduge lähimasse müügijärg‐
sesse teenindusse. Teie kulul võib ukse
avamissuuna muutmise läbi viia ka müü‐
gijärgse teeninduse spetsialist.
EESTI 15
9. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus 1850 mm
Laius 595 mm
Sügavus 658 mm
Temperatuuri tõusu aeg 20 h
Pinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme vasakul
siseküljel, ja energiasildil.
10. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse
konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige
seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
16
www.aeg.com
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 17
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine
optimale Nutzung des Geräts vor der
Montage und dem ersten Gebrauch das
vorliegende Benutzerhandbuch ein-
schließlich der Ratschläge und Warnun-
gen aufmerksam durch. Es ist wichtig,
dass zur Vermeidung von Fehlern und
Unfällen alle Personen, die das Gerät be-
nutzen, mit der Bedienung und den Si-
cherheitsvorschriften vertraut sind. He-
ben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf
und übergeben Sie sie bei einem Wei-
terverkauf des Geräts dem neuen Besit-
zer, so dass jeder während der gesam-
ten Lebensdauer des Geräts über Ge-
brauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die
Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden
Gebrauchsanweisung, da der Hersteller
bei Missachtung derselben von jeder
Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
Das Gerät darf von Personen (ein-
schließlich Kindern), deren physische,
sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial
unbedingt von Kindern fern. Ersti-
ckungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des
Gerätes den Netzstecker, schneiden
Sie das Netzkabel (so nah wie möglich
am Gerät) ab und entfernen Sie die
Tür, so dass spielende Kinder vor
elektrischem Schlag geschützt sind
und sich nicht in dem Gerät einschlie-
ßen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma-
chen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes un-
brauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin-
der wird.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungs-
öffnungen im Gehäuse um das Gerät
oder in der Einbaunische nicht blockiert
sind.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung
von Lebensmitteln und/oder Geträn-
ken in einem normalen Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsum-
feldern
Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähn-
lichen Räumlichkeiten
Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten
Catering und einzelhandelsfremde
Anwendungen
Benutzen Sie keine mechanischen
oder sonstigen Hilfsmittel, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektro-
geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühl-
geräten, wenn solche Geräte nicht
ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreis-
lauf.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im
Kältekreislauf des Gerätes ist ein na-
türliches und sehr umweltfreundliches
Gas, das jedoch leicht entflammbar
ist.
Achten Sie beim Transport und bei
der Montage des Gerätes darauf,
nicht die Komponenten des Kälte-
kreislaufs zu beschädigen.
18
www.aeg.com
Bei einer eventuellen Beschädigung
des Kältekreislaufs:
Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
Technische und anderweitige Ände-
rungen am Gerät sind gefährlich. Ein
defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse
und einen Brand verursachen und/
oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur
vom Kundendienst oder einer
Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlän-
gert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräte-
rückseite eingeklemmt oder be-
schädigt wird. Ein eingeklemmter
oder beschädigter Netzstecker
überhitzt und kann einen Brand
verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zu-
gänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie-
mals in eine lockere Steckdose. Es
besteht Brand- und Stromschlag-
gefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht oh-
ne Lampenabdeckung (falls vor-
handen) für die Innenbeleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor-
sichtig beim Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,
da dies zu Hautverletzungen oder Käl-
teverbrennungen führen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht über eine
längere Zeit direkter Sonneneinstrah-
lung aus.
Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in
diesem Gerät sind Speziallampen, die
nur für Haushaltsgeräte geeignet sind!
Sie eignen sich nicht zur Raumbe-
leuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen
Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
Explosionsgefahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt
vor den Luftauslass in der Rückwand.
(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
Ein aufgetautes Produkt darf nicht
wieder eingefroren werden.
Abgepackte Tiefkühlkost immer ent-
sprechend den Herstellerangaben auf-
bewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräte-
herstellers sollten strikt eingehalten
werden. Halten Sie sich an die betreff-
enden Anweisungen.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke
oder Sprudel in den Tiefkühlschrank
stellen, da der Druckanstieg in den
Behältern zur Explosion führen und
das Gerät beschädigen kann.
Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank ge-
gessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im-
mer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Me-
tallgegenständen.
Keine scharfen Gegenstände zum Ent-
fernen von Reif und Eis im Gerät ver-
wenden. Verwenden Sie einen Kunst-
stoffschaber.
Kontrollieren Sie den Tauwasserab-
fluss im Kühlraum in regelmäßigen
Abständen. Reinigen Sie den Ablauf,
falls nötig. Bei verstopftem Wasserab-
fluss sammelt sich das Wasser auf dem
Boden des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektri-
schen Anschluss strikt an die An-
weisungen der betreffenden Ab-
schnitte.
DEUTSCH 19
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigun-
gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-
den Sie die Schäden umgehend dem
Händler, bei dem Sie es erworben ha-
ben. Bewahren Sie in diesem Fall die
Verpackung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elekt-
risch anschließen, damit das Öl in den
Kompressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku-
lation um das Gerät lassen; anderen-
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-
ten Sie sich für die Belüftung an die In-
stallationsanweisungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von
Verbrennungen durch Berührung von
heißen Bauteilen (Kompressor, Kon-
densator) möglichst mit der Rückseite
gegen eine Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert
werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes nach der Installati-
on frei zugänglich ist.
Wenn ein Wasseranschluss vorgese-
hen ist, verbinden Sie das Gerät nur
mit dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elekt-
rische Arbeiten verlangen, so dürfen
diese nur von einem qualifizierten
Elektriker oder einem Elektro-Fach-
mann durchgeführt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autori-
sierten Kundendienststellen und ver-
langen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis
oder in dem Isoliermaterial keine
ozonschädigenden Gase. Das
Gerät darf nicht wie normaler
Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche
Gase: das Gerät muss gemäß
den geltenden Vorschriften ent-
sorgt werden; sie erhalten diese
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Nicht das Kälteaggregat beschä-
digen, insbesondere nicht in der
Nähe des Wärmetauschers. Die
Materialien, die bei der Herstel-
lung dieses Geräts verwendet
wurden und mit dem Symbol
markiert sind, können recycelt
werden.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG S53600CSS0 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen