Modular 316150 Benutzerhandbuch

Kategorie
Herde
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

316150 en ma 1999 1/9
Code 252.106.11
ELECTRIC TILTING PAN
MANUAL OR POWERED TILTING
Mod. 65/70 BRE
70/70 BRE 70/70 BREM
90/80 BRE 90/80 BREM
90/120 BRE 90/120 BREM
316150 en ma 1999 2/9
INDEX
Paragraph Installation instructions
1 Compliance with EEC directives
1.1 Installation drawings
1.2 Wiring diagrams
1.3 Electrical specifications
1.4 Technical data
2 Preliminary installation instructions
2.1 Regulations, technical rules and general specifications
2.2 Installation
2.2.1 Electrical connection
2.2.1.1 Equipotential
2.3 Water connection
Paragraph User instructions
3 Start-up
3.1 Operating Instructions - Start-up and switching-off
3.2 Tilting pan with hinged cover
3.3 Tilting pan with manual tilt mechanism
3.4 Tilting pan with powered tilt mechanism
3.5 Water supply
4 Maintenance, cleaning and care
5 Instruction for the user separate waste collection-recycling
6 “CE” declaration of conformity No. 252.064.00
6.1 “CE” declaration of conformity No. 252.065.00
316150 en ma 1999 3/9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. CONFORMITY WITH EEC DIRECTIVES
REMARK: The tilting pans are made in compliance with the basic requirements envisaged
by EEC directives, in accordance with “EEC Directive 73/23 on low voltage”, “EEC Directive
89/336 on electromagnetic compatibility” and are marked “CE” according to the EEC
Directive 93/68.
CAUTION!
THE TILTING PAN CANNOT BE USED AS A FRYER
316150 en ma 1999 4/9
1.3 ELECTRICAL SPECIFICATIONS:
Model
65/70 BRE 70/70 BRE 70/70 BREM
Rated voltage
400V-3N~ 50 Hz
Total power kW
6.3 6.3 6.62
Power cable
Cross section
HO5RN-F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN-F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN-F
5 x 1.5 mm
2
Dimensions mm
Width
Depth
Height
700
650
280(400)
700
700
850 (980)
700
700
850 (980)
The data plate shows all the necessary data for the installation and can be found in the lower
part on the rear of the left-hand side panel in the model 65/70 BRE and in the lower part on
the front of the left-hand side panel in the other models.
Model
90/80 BRE 90/80 BREM 90/120 BRE 90/120 BREM
Rated voltage
400V-3N~ 50 Hz
Total power kW
10 10.32 15 15.32
Power cable
Cross section
HO5RN-F
5x1.5 mm
2
HO5RN-F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN-F
5 x 2.5 mm
2
HO5RN-F
5 x 2.5 mm
2
Dimensions mm
Width
Depth
Height
800
900
850 (1000)
800
900
850 (1000)
1200
900
850 (1000)
1200
900
850 (1000)
The data plate shows all the necessary data for the installation and can be found in the lower
part on the rear of the left-hand side panel.
316150 en ma 1999 5/9
2. PRELIMINARY INSTALLATION INSTRUCTIONS
The appliance must be positioned in a well-aired room, if possible under a hood to remove
cooking steam thoroughly.
Before starting the appliance, remove all protective film; thoroughly clean the surfaces with a
soft cloth, lukewarm water and detergent, so as to remove all anti-rust products applied
during the manufacturing stage, then dry with a clean cloth.
If the appliance is installed near walls, partition walls, kitchen furniture, decorative panelling,
etc., these should be constructed with fireproof materials or a space of at least 100 mm
should be left free.
Make sure that fire prevention rules are strictly respected.
The appliances can be positioned - according to the models - as top or ground appliances, or
linked together with others of the series.
The main switch and the socket must be near the appliance and easily accessible.
Using the levelling feet lay the appliance flat, adjust the height and ensure its stability.
2.1 Regulations, technical rules and general specifications
Comply with the following rules during assembly:
1) accident prevention rules;
2) rules in force in the country where the appliance is installed;
3) carefully read this booklet as it contains important instructions about installation safety,
use and maintenance;
4) keep this booklet for further reference.
2.2 Installation
Installation, setting up and maintenance must be carried out by qualified personnel only.
Installation must be carried out in accordance with the rules in force in the country where the
appliance is installed.
The manufacturer declines all responsibility for incorrect functioning resulting from defective
installation, tampering, improper use, bad maintenance, non-observance of the local rules
and use by unskilled persons.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
APPLIANCE WITH WEIGHT GREATER THAN 40 Kg
BEFORE POSITIONING THE APPLIANCE CONNECT THE POWER CABLE TO THE
TERMINAL BLOCK.
316150 en ma 1999 6/9
2.2.1 Electrical connection
1) The tilting pans are designed to operate off 400 VAC+3N voltage.
2) The connection to the mains must be carried out through a suitably rated trip switch which
has at least 3 mm between the contacts. Moreover, the mains voltage - when the
appliance is working - must not exceed ± 10% of the voltage value.
3) The power cable to connect the appliance to the mains must be at least equal to the
H05RN-F rubber insulated type, with cross section suitable to the max. power
consumption; therefore, its lowest cross section must comply to the data stated in the
electrical specifications table for each type of appliance.
4) To gain access to the terminal block of the tilting pan, front panel must be removed: inside
of the appliance you can reach the terminal block; to carry out the connection, insert the
cable through the inlet gland and the cable-clamp and connect the wires to the relative
binding posts.
5) The appliance must be provided with an efficient earth connection.
For this purpose, near the terminal block there is a binding post marked with the symbol to
which the earth wire (yellow-green) must to be connected.
The above-mentioned cable must be long enough so that – if the cable clamp loosens - it
can be stressed only after the feed wires have been disconnected .
NB: Earthing must be carried out according to the local standards and regulations
in force.
2.2.1.1 Equipotential connection
When interconnecting multiple appliances together, the electric tilting pan must be included
in an equipotential system, whose efficiency has to be checked according to the rules in
force. The connection is on the rear panel in top appliances, and on the left-hand side of the
bottom frame in ground appliances, marked with “EQUIPOTENTIAL”.
Earth wires for appliances
Terminali cavetti di terra apparecchiatura
NB: The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from non-
compliance with accident prevention rules as described above.
316150 en ma 1999 7/9
2.3 WATER CONNECTION
To carry out a correct installation the following must be respected:
1) The water feed pipes must be connected to the mains using cut off cocks which should
always be closed when the tilting pan is not being used or during maintenance
interventions.
2) A mechanical filter must be installed between the cut off cock and the pipes feeding the
tilting pan in order to avoid the build up of ferrous materials that when rusting could
damage the stainless steel and lead to the presence of rust spots on the tank . You are
therefore advised to drain off a small amount of water before attaching the last length of
piping to the tilting pan so washing away any eventual ferrous materials.
3) If rust points do form on the tank this will be due to the build up of ferrous materials or the
stagnant of iron filings. The stainless steel is not the cause.
4) The 1/2” water inlet can be found on the lower right-hand side of the tilting pan. The water
load pipe is marked with the symbol….
H
2
O
NOTE: the manufacturer
damage caused by not respecting the laws and standards in force or for a non
professional installation.
USER INSTRUCTIONS
3. SWITCHING ON
1) Tilting pans are cooking appliances and must be used exclusively by professionally
qualified personnel following these instructions; Any other use is to be considered
improper and therefore dangerous.
2) Before cooking for the first time clean the inside of the pan carefully using hot water and
detergent and then rinse well.
3) Switch the appliance on following the user instructions and allow it to work unloaded for
about 15 minutes.
3.1 USER INSTRUCTIONS – SWITCHING ON AND SWITCHING OFF
ATTENTION! The appliance must only be used under the operator’s surveillance!!!
Switch on the main switch. Turn the tilting pan knob from “0” to the desired temperature
between 50°C and 300°C. Both of the indicator light s will light up. The green light indicates
that the appliance is receiving power and the yellow light indicates that the heating elements
are working, until they reach the set temperature. To switch off the appliance, turn the knob to
the “0” position and switch off the power at the mains.
316150 en ma 1999 8/9
3.2 TILTING PANS WITH HINGED COVER
For good performance of the tilting pan during cooking we suggest that you close the pan by
lowering the cover.
To guarantee efficient operation the following check should be carried out:
daily; before you release the handle after opening the tilting pan cover check that it remains
in the raised position;
twice a year; have the balancing spring of the cover checked by an authorised technician.
NB: Do not put your hands under the cover when it is lifted. At the end of cooking process,
open the cover with caution to avoid burning your hands owing to hot steam blowing off or by
contact with hot surfaces.
3.3 TILTING PAN WITH MANUAL TILT MECHANISM
Pan raising makes emptying the pan easier. The raising and lowering movement is carried
out by turning the handwheel located on the right-hand side of the front panel.
3.4 TILTING PAN WITH POWERED TILT MECHANISM
The three buttons on the front panel are used for this type of pan movement.
- To raise the pan keep the yellow button (arrow pointing upwards) pressed down until the
pan automatically reaches its maximum tilted position. When emptying liquids from the pan
make sure that they don’t flow out of the drainage spout. Wait until the liquid drops below
the drainage spout before continuing.
- To lower the pan simultaneously press the blue buttons (arrow pointing down) until the pan
automatically stops in the horizontal position.
CAUTION!! When moving the pan or during emptying make sure that:
1) The cover has been raised;
2) The water feed spout has been rotated outwards from the pan;
3) A container of suitable dimensions and in heat resistant material is available to transfer the
contents of the pan;
4) A regular movement is used to avoid possible overflow;
5) You don’t lean on the pan during movement to avoid getting crushed between the upper
edge of the pan framework and the pan itself;
6) Always stand to one side of the appliance when manoeuvring to make sure you don’t get
hit by jets or splashes from the pan;
7) In case of danger, release the handwheel or buttons and move to a safe distance from the
appliance.
3.5 WATER SUPPLY
The tank of the pan can be filled using the swivelling faucet which is fitted on several models.
It consists of a swivelling spout and a stop tap that is situated on the front panel of the
appliance.
With the pan in a horizontal position turn the faucet to the inside of the pan and turn the tap
on using the knob.
ATTENTION!!!
1) Do not fill the tank over its nominal level shown by the level mark on the inside of the pan
2) Do not allow the pan to overflow even during washing.
3) Do not open the tap when the pan is raised or if the spout is not turned to the inside of the
pan.
4) In case of lack of mains water supply, turn off the tap to avoid a flow of water when the
supply has been returned to normal.
316150 en ma 1999 9/9
4 MAINTENANCE, CLEANING AND CARE
Before carrying out any cleaning operations disconnect the power at the mains.
It is recommended that the installation be checked by an authorised technician at least twice
a year, a special attention should be given to the efficiency of control and safety devices and
also of the lid balancing.
For the daily cleaning of the appliance, the steel parts must be cleaned using a smooth cloth,
water and common detergents. After cleaning rinse well and dry thoroughly.
If the appliance is not to be used for an extended period of time, clean all the stainless steel
surfaces well using a cloth soaked in vaseline oil so as to apply a protective veil. Make sure
the rooms are aired regularly.
At all costs avoid casual or continuos contact with rusting materials which could cause
corrosion spots to appear. Therefore ladles, mixers and spoons etc. must be made of
stainless steel.
For the same reason never clean the stainless steel using steel wool, brushes or scrapers,
which are made of common steel. Stainless steel wire wool can be used but only rub with the
grain.
Never use large pieces of long grain cooking salt which depositing on the bottom of the pan
and being to heavy to be circulated will not be able dissolve completely. This salt could over
a period of time lead to corrosion at the point of contact. You are advised therefore to crumble
the cooking salt and only insert small pieces into the pan (less than 3 mm) when the water is
boiling. If this is not possible and you are using long grain salt dissolve it apart in a separate
container using hot water.
The pan lids, when they are not functioning, must remain open.
Once you have emptied the food from the tank, make sure that the tank is well cleaned in
order to remove incrustations. Use nylon spatulas where possible.
ATTENTION:
Do not wash the pan with direct water jets or with a high-pressure cleaner, as possible
infiltration to the electrical parts could jeopardize the regular operation of the appliance and
of the safety devices.
316150 en ma 1999 10/9
5. INSTRUCTIONS FOR THE USER SEPARATE WASTE COLLECTION - RECYCLING
In accordance with art. 13 of Legislative Decree dated July 25
th
, 2005, no. 151,
“Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, concerning the
reduction in use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, and waste
disposal”
The symbol showing a crossed-out waste container on the unit or package
indicates that, at the end of its life cycle, the product must be collected separate
from other waste.
Separate collection of this unit at the end of its life cycle is managed by the manufacturer.
When the user wishes to dispose of the unit, he/she must contact the manufacturer for
instructions on disposing of the unit that has reached the end of its life cycle.
Proper separate collection of the disposed unit for recycling, treatment and ecologically
compatible disposal helps prevent possible negative impacts on the environment and health,
and favours the reuse and/or recycling of the unit’s materials.
Abusive disposal of the product by the holder will result in the application of penalties as per
current standards.
316150 en ma 1999 11/9
SOMMAIRE
Section Instructions pour l'installateur
1 Conformité aux Directives "CEE"
1.1 Schémas d'installation
1.2 Schémas électriques
1.3 Caractéristiques électriques
2 Conditions d'installation
2.1 Normes réglementaires, règles techniques et générales
2.2 Installation des mijoteuses
2.2.1 Branchement électrique
2.2.1.1 Branchement équipotentiel
2.2.2 Raccordement hydraulique
Section Instructions de mise en service
3 Mise en service
3.1 Instructions d'utilisation, Allumage et extinction
3.2 Mijoteuses à couvercle monté sur charnière
3.3 Bac à soulèvement manuel
3.4 Bac à soulèvement motorisé
3.5 Alimentation eau
4 Entretien et nettoyage
5 Instructions pour l’ usager collecte et tri des déchets-recyclage
316150 en ma 1999 12/9
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
1. CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES "CEE"
NOTE: les mijoteuses sont conformes aux standards des directives CEE (Directives
basse tension 73/23 CEE, Directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE)
et possèdent la certification "CE" sur la base de la Directive 93/68 CEE.
ATTENTION!!!
LA MIJOTEUSE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE UTILISÉE COMME FRITEUSE
316150 en ma 1999 13/9
1.3 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Modèle
65/70 BRE 70/70 BRE 70/70 BREM
Voltage nominal
400V - 3N~
Puissance kW
6.3 6.3 6.62
Section câble
d'alimentation
HO5RN – F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN – F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN – F
5 x 1.5 mm
2
Dimensions (mm)
Largeur
Profondeur
Hauteur
700
650
280(400)
700
700
850 (980)
700
700
850 (980)
La plaque d'identification contient toutes les données nécessaires à l'installation et se
trouve sur la partie postérieure côté gauche sur le modèle 65/70 BRE et sur la partie
inférieure côté gauche sur les autres modèles.
Modèle
90/40 BRE 90/80 BREM 90/120 BRE 90/120 BREM
Voltage nominal
400V - 3N~
Puissance kW
10 10.32 15 15.32
Section câble
d'alimentation
HO5RN – F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN – F
5 x 1.5 mm
2
HO5RN – F
5 x 2.5 mm
2
HO5RN – F
5 x 2.5 mm
2
Dimen
sions (mm)
Largeur
Profondeur
Hauteur
800
900
850 (1000)
800
900
850 (1000)
1200
900
850 (1000)
1200
900
850 (1000)
La plaque d'identification contient toutes les données nécessaires à l'installation et se
trouve sur la partie postérieure côté gauche.
316150 en ma 1999 14/9
2. CONDITIONS D'INSTALLATION
La mijoteuse doit être installée à un endroit bien aéré, si possible sous une hotte
d'aspiration pour garantir l'évacuation complète des vapeurs produites durant la cuisson.
Avant la mise en service toutes les pellicules de protection doivent être retirées; nettoyer
toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un détergent, de façon à
éliminer les produits antirouille appliqués durant la fabrication; essuyer ensuite à l'aide
d'un chiffon propre.
Pour le montage de l'appareillage à proximité de murs, de parois, de meubles de cuisine,
de revêtements décoratifs, etc., il est recommandé de s'assurer que ceux-ci sont en
matériaux inflammables ou bien de maintenir une distance d'au moins 100 mm.
Veiller à s'assurer que sont respectées les normes anti-incendie.
Les appareillages peuvent être positionnés, en fonction du modèle, comme appareillages
sur plan, posés au sol ou en batterie avec d'autres appareillages de la même série.
L'interrupteur général et la prise de courant doivent se trouver à proximité de l'appareillage
et être faciles d'accès.
Procéder à la mise à l'horizontale, au réglage de la hauteur et garantir la stabilité en
réglant les pieds de mise à niveau.
2.1 NORMES RÉGLEMENTAIRES, RÈGLES TECHNIQUES ET GÉNÉRALES
Durant le montage il est nécessaire:
1. de respecter les normes de sécurité;
2. de respecter les normes en vigueur dans le pays d'installation de l'appareillage;
3. de lire attentivement les recommandations et autres instructions du présent manuel qui
fournissent d'importantes indications relatives à la sécurité quant à l'installation,
l'utilisation et l'entretien;
4. le manuel doit en outre être conservé de telle sorte qu'il puisse être consulté à tout
moment par les opérateurs.
2.2 INSTALLATION DES MIJOTEUSES
L'installation, la mise en service et l'entretien de l'appareil doivent être confiés
exclusivement à un personnel spécialisé.
Les opérations d'installation doivent être effectuées dans le respect de la réglementation
en vigueur dans le pays où l'appareillage est installé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une
mauvaise installation, à une intervention non prévue sur l'appareillage, à une mauvaise
utilisation, un mauvais entretien, au non-respect de la réglementation applicable et à la
négligence.
RECOMMANDATION POUR L'INSTALLATEUR
APPAREILLAGE DE POIDS SUPÉRIEUR A 40 kg
RACCORDER LE CÂBLE D'ALIMENTATION A LA BORNE
DE SECTEUR AVANT DE POSITIONNER DÉFINITIVEMENT
L'APPAREIL
316150 en ma 1999 15/9
2.2.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1) Telles qu'elles sont fournies les mijoteuses sont prévues pour fonctionner à une
tension de 400Vca+3N.
2) Le branchement au secteur d'alimentation électrique doit s'effectuer en installant un
interrupteur automatique de portée adaptée dont la distance d'ouverture des contacts doit
être au minimum de 3 mm. En outre la tension du secteur d'alimentation ne doit pas s'écarter
de la tension d'alimentation prévue de plus de ±10%..
3) Le câble flexible utilisé pour le branchement au secteur d'alimentation électrique ne doit pas
être de caractéristiques inférieures au type de flexible à isolation en caoutchouc H05RN-F et
doit avoir une section nominale adaptée à l'absorption maximum de courant; comme indiqué
dans le tableau des Caractéristiques électriques, son diamètre minimum doit être conforme à
celui indiqué en fonction du modèle de mijoteuse.
4) Sur les mijoteuses de type top l'entrée des câbles et le bornier d'alimentation se trouvent sur
la paroi postérieure; pour procéder au branchement, il est nécessaire de retirer les vis et le
couvercle de protection. Pour accéder au bornier d'alimentation de secteur de la mijoteuse, il
est nécessaire de démonter le panneau frontal. L'opérateur peut ainsi accéder à la partie
interne de l'appareillage et au bornier fixé au boîtier des commandes électriques. Procéder
comme suit: introduire le câble flexible à travers le passe-fil et le presse-fil et raccorder
chacun des conducteurs aux bornes correspondantes en suivant à cet effet le schéma
électrique.
5) Il est indispensable de raccorder l'appareillage à une prise de terre. A cette effet est présente,
près du bornier de branchement, une borne marquée du symbole
à laquelle doit être
raccordé le conducteur de terre jaune-vert.
Ce connecteur doit être suffisamment long de telle sorte qu'en cas de desserrement du
presse-fil il ne soit pas sollicité avant que les conducteurs d'alimentation ne se soient
débranchés.
Note: la mise à la terre doit être conforme à la réglementation en vigueur.
2.2.1.1 BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL
En cas d'installation de plusieurs appareillages en batteries, la mijoteuse doit être intégrée à un
système équipotentiel à contrôler sur la base de la réglementation en vigueur. Le branchement
se trouve sur la paroi postérieur sur les appareillages de type top et sur la paroi latérale gauche
de la base sur la appareillages au sol; il est marqué de l'indication "ÉQUIPOTENTIEL".
NOTE: le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-respect des
normes de sécurité décrites ci-dessus!
Terminali cavetti di terra apparecchiatura
Terminaisons des conducteurs de terre appareillage
316150 en ma 1999 16/9
2.2.2 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Pour garantir une bonne installation, il est indispensable:
1) que les tuyaux d'arrivée d'eau raccordés au réseau de distribution soient dotés de
robinets permettant de couper l'alimentation lorsque la mijoteuse n'est pas utilisée ou
à l'occasion d'interventions d'entretien.
2) qu'entre le robinet de coupure de l'alimentation et le tuyau de raccordement de la
mijoteuse soit installé un filtre mécanique empêchant l'introduction de déchets ferreux
qui en s'oxydant seraient susceptibles de corroder l'acier inox et d'entraîner à la
longue la formation de points d'oxydation sur la cuve. Il est recommandé dans tous
les cas, avant de raccorder la dernière partie de tuyau au raccord de la mijoteuse, de
laisser s'écouler une certaine quantité d'eau afin de débarrasser les tuyaux de la
présence d'éventuels déchets ferreux.
3) L'éventuelle formation de points de rouille dans la cuve ne saurait en aucun cas être
due aux caractéristiques de l'acier inox mais à la présence d'oxyde de fer ou de
copeaux stagnants.
4) Le raccord d'alimentation d'eau de ½" gas est présent sur le côté inférieur droit de la
mijoteuse dotée de système d'évacuation. Ce raccord est marqué de l'indication .
NOTE
: le constructeur décline toute responsabilité et n'est en aucun cas tenu à
appliquer la garantie en cas de non-respect des normes applicables ainsi qu'en
cas d'installation effectuée par un personnel non qualifié.
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
3. MISE EN SERVICE
1) Les mijoteuses sont des appareillages destinés à la cuisson d'aliments et doivent être
utilisées exclusivement par un personnel qualifié dans le respect des instructions
figurant dans le présent manuel. Toute utilisation autre que celle prévue peut s'avérer
dangereuse.
2) Avant la première cuisson il est recommandé de nettoyer à fond la cuve à l'aide d'eau
chaude et de détergent, et de rincer ensuite abondamment.
3) Mettre en marche l'appareil en suivant les instructions prévues à cet effet et le laisser
fonctionner vide pendant 15 minutes environ.
3.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION, ALLUMAGE ET EXTINCTION
ATTENTION: l'appareil doit fonctionner sous le contrôle attentif d'un opérateur.
Actionner l'interrupteur général. Amener la commande de l'interrupteur de la mijoteuse
de la position "0" à la position désirée, entre 50°C et 300°C; les deux témoins doivent
alors s'allumer. Le témoin vert indique que l'appareil est sous tension et le témoin jaune
que les éléments chauffants sont activés (il reste allumé jusqu'à ce que la température
programmée soit atteinte).
Pour éteindre la mijoteuse replacer la commande de l'interrupteur sur la position "0" et
placer l'interrupteur général installé en amont de l'appareillage sur la position Off.
H
2
O
316150 en ma 1999 17/9
3.2 MIJOTEUSES AVEC COUVERCLE MONTÉ SUR CHARNIÈRE
Pour garantir le bon rendement de la mijoteuse durant la cuisson, il est important de la
fermer en abaissant à cet effet le couvercle.
Lors de l'ouverture du couvercle, avant de relâcher la poignée, s'assurer que ce dernier
reste en position soulevée; contrôler à intervalles réguliers le ressort d'équilibrage du
couvercle, confier cette opération à un technicien qualifié.
NOTE: éviter de placer les mains sous le couvercle lorsque celui est soulevé. Une fois la
cuisson terminée, ouvrir le couvercle, avec précaution pour éviter les brûlures que peut
provoquer l'évacuation de vapeur ou le contact avec des surfaces chaudes.
3.3 BAC A SOULÈVEMENT MANUEL
Le soulèvement permet de faciliter le vidage du bac de cuisson. Soulèvement et abaissement
s'obtiennent en actionnant le volant présent sur la partie droite du panneau frontal.
3.4 BAC A SOULÈVEMENT MOTORI
Pour ce type d'actionnement du bac de cuisson, il est nécessaire d'intervenir sur les trois
boutons présents sur le panneau frontal.
- Pour le soulèvement, maintenir enfoncé le bouton jaune accompagné d'une flèche
orientée vers le haut jusqu'à l'arrêt automatique en position de basculement
maximum. Durant l'évacuation des aliments présents dans le bac de cuisson, veiller à
ce qu'ils ne débordent pas de la bouche d'évacuation; éventuellement interrompre le
basculement et attendre que les liquides atteignent le niveau d'évacuation avant de
reprendre l'opération.
- Pour l'abaissement, maintenir enfoncés simultanément les boutons bleus
accompagnés d'une flèche orientée vers le bas jusqu'à l'arrêt automatique en position
horizontale du bac.
ATTENTION! Durant les manœuvres de soulèvement et d'abaissement:
1) s'assurer que le couvercle est soulevé.
2) s'assurer que le distributeur d'eau se trouve hors du bac;
3) s'assurer de la présence d'un récipient de capacité suffisante pour le contenu du bac
de cuisson, et résistant à la chaleur;
4) manœuvrer de manière régulière pour prévenir tout débordement dangereux;
5) ne pas s'appuyer sur l'appareil alors que celui-ci est actionné pour prévenir tout risque
d'écrasement entre le bac et les bords supérieurs du plan de la mijoteuse;
6) manœuvrer en prenant soin de rester sur le côté de l'appareil pour éviter d'être atteint
par d'éventuelles éclaboussures provenant du bac;
7) en cas de danger cesser toute manœuvrer et s'éloigner à une distance de sécurité.
316150 en ma 1999 18/9
3.5 ALIMENTATION EAU
Le bac de la mijoteuse peut être rempli au moyen du distributeur articulé monté sur certains
modèles. Il est doté d'un jet orientable et d'un robinet commandé depuis le panneau frontal.
Lors que le bac se trouve en position horizontal, placer le jet à l'intérieur du bac et ouvrir le
robinet par l'intermédiaire de la commande prévue à cet effet.
ATTENTION!!!
1) Ne pas remplir le bac au-delà de la capacité nominale (voir le repère de niveau à
l'intérieur du bac).
2) Ne pas faire déborder l'eau, y compris durant le levage.
3) Ne pas ouvrir le robinet si le bac n'est soulevé ni si le jet n'est pas correctement orienté à
l'intérieur du bac.
4) En cas de coupure d'eau veiller à néanmoins fermer le robinet pour prévenir toute
distribution d'eau indésirable.
4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de procéder aux opérations d'entretien, couper l'alimentation électrique.
Confier à un technicien qualifié, au minimum tous les six mois, le contrôle de l'appareil, en
particulier des dispositifs de contrôle et de sécurité, ainsi que du dispositif d'équilibrage du
couvercle.
Nettoyer chaque jour les parties en acier à l'aide d'eau tiède et de savon, puis rincer et
essuyer soigneusement.
Dans le casl'appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période de temps,
appliquer sur toutes les parties en acier une pellicule de vaseline à l'aide d'un chiffon; veiller
en outre à renouveler régulièrement l'air des locaux.
Veiller à éviter tout contact avec des matières ferreuses pour prévenir la corrosion. Aussi,
veiller à utiliser des louches, cuillères et autres ustensiles en acier inox.
Éviter pour la même raison de procéder au nettoyage de l'acier de la marmite à l'aide
d'éponges, brosses et autres raclettes en acier standard. Pour le nettoyage il est possible
d'utiliser la laine d'acier à passer dans le sens du satinage.
Ne pas utiliser du sel de cuisine à grains excessivement gros; le sel de ce type se déposant
sur le fond et ne pouvant être totalement dissout. A la longue le sel non dissout ou dissout
tardivement peut entraîner des phénomènes de corrosion. Il est recommandé d'utiliser un sel
à grain inférieur à 3 mm et uniquement une fois que l'eau est à ébullition. Différemment
dissoudre préalablement le sel dans un récipient à part à l'aide d'eau chaude.
Lorsque les mijoteuses ne sont pas utilisées les couvercles doivent rester ouverts.
Une fois la mijoteuse vidée de son contenu, procéder soigneusement à son lavage pour
éliminer les éventuelles incrustations en utilisant de préférence une brosse en nylon.
ATTENTION!
Ne pas laver la mijoteuse à
l'aide de jets d'eau à haute pression: les éventuelles
infiltrations sur les composants électriques sont susceptibles de compromettre
le bon fonctionnement de la marmite et des systèmes de sécurité.
316150 en ma 1999 19/9
5. INSTRUCTIONS POUR L’USAGER COLLECTE ET TRI DES DÉCHETS-RECYCLAGE
Conformément à l’art.13 du Décret législatif du 25 juillet 2005 , n.151 ”Réalisation des
Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de
substances dangereuses sur les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à
l’élimination des déchets”
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’appareil et la boîte indique que
le produit à la fin de sa propre vie utile doit être ramassé séparément des autres
déchets.
La collecte et le tri des déchets du présent appareil à la fin de sa vie est organisée et gérée
par le producteur. L’usager qui souhaite se séparer du présent appareil devra donc contacter
le producteur et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre le ramassage séparé
de l’appareil.
Une collecte et un tri des déchets adéquats pour l’envoi successif au recyclage, au
traitement et à l’élimination environnementale compatible contribue a éviter les possibles
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage
des matériaux dont est composé l’appareil.
L’élimination abusive du produit de la part du propriétaire comporte l’application des
sanctions administratives prévues par les normes en vigueur.
316150 en ma 1999 20/9
INHALTSVERZEICHNIS
Abschnitt Aufstellungsanweisungen
1Beachtung der EG-Vorschriften
1.1 Installationspläne
1.2 Schaltpläne
1.3 Elektrische Angaben
1.4 Angaben auf dem Typenschild
2 Geräteaufstellung
2.1 Normen, technische Bestimmungen und Allgemeines
2.2 Aufstellung der Kippbratpfanne
2.2.1 Elektroanschluß
2.2.1.1 Potentialausgleich
2.3 Wasseranschluß
Abschnitt Bedienungsanweisungen
3 Inbetriebnahme
3.1 Bedienungsanweisung, Ein– und Ausschalten
3.2 Kippbratpfanne mit Scharnierdeckel
3.3 Becken mit manueller Anhebung
3.4 Becken mit motorisierter Anhebung
3.5 Wasserversorgung
4 Wartung, Reinigung und Pflege
5 Anweisungen für den verbraucher mülltrennung-recycling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Modular 316150 Benutzerhandbuch

Kategorie
Herde
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen