OWIM 106320 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
BINOCULARS 10X50
BINOCULARS 10X50
Operation and Safety Notes KIIKARIT 10 X 50
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KIKKERT 10X50
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
KIKARE 10X50
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VERREKIJKER 10X50
Bedienings- en veiligheidsinstructies
JUMELLES 10X50
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FERNGLAS 10X50
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106320
106320_manual_CB3.indd 1 9/15/2014 5:57:15 PM
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 6
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 8
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 10
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 12
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
106320_manual_CB3.indd 2 9/15/2014 5:57:15 PM
B C
D E
A
12
3
411
12
7
12
6 6
7
9 10
6 7 8
5
3
106320_manual_CB3.indd 3 9/15/2014 5:59:29 PM
4 GB/IE
Binoculars 10X50
PIntended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
PIncludes
1 x Binoculars 10 x 50
1 x Belt pouch
1 x Cord loop
1 x Cleaning cloth
1 x Operating instructions
Safety instructions
KWARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation
hazard. Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
KThis product is not a toy and must be kept out of the
reach of children. Children are not aware of dangers
which may arise when using the product.
KCAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
KPlease make sure that your binoculars are kept in a dry
and dust-free place.
KAlways keep the binoculars in the Pouch provided.
KDo not subject your binoculars to temperatures greater
than 60 ºC.
KNever look through the inbuilt lenses directly into the
sun, as this could damage the retina of the eye.
KDo not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the
binoculars could be damaged.
Q Preparing for use
PFocusing
KClose your right eye.
KAdjust the view by turning the central focusing wheel
3 so that the view for the left eye is sharp and clear.
PDioptre vision adjuster
KOpen your right eye and close your left eye.
KTurn the dioptre vision adjuster 2 until the object is
sharp and clear. Retain this position for later use.
PAdjustment for eye positions
KHold your binoculars with both hands and move the
binocular body 4 (see Fig. B) so that you can see a
circular field of vision (see Fig. C).
PAdjusting the neck cord
KThread the ends of the neck cord 7 through the
buckles 6.
KThread the ends of the neck cord 7 through the cord
guides 12 (see Fig. D).
KThen thread the ends of the neck cord 7 through the
buckles 6 as shown in Fig. E.
KPull the neck cord 7 tight on both sides of the buckle
6. This fixes the neck cord 7 on the buckles 6.
PUse with a tripod
Note: The tripod and the tripod adapter are not
included with the product. They can be purchased
separately from your specialist dealer.
KObserve the operating instructions supplied with your
tripod during its assembly and use.
KScrew the threaded connector of the tripod adapter
clockwise into the threaded tripod mount socket 5 on
the binoculars. Then connect the tripod to the attached
tripod adapter.
KAfter use, separate the tripod from the tripod adapter.
Then unscrew the threaded connector of the tripod
106320_manual_CB3.indd 4 9/15/2014 5:59:29 PM
5
GB/IE
adapter anticlockwise out of the threaded tripod mount
socket 5 on the binoculars.
Q Cleaning and care
KNever take your binoculars apart for cleaning.
KUse the cleaning cloth provided or a soft cloth without
threads to clean the binoculars.
KDo not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
KIf the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little
clear alcohol (methylated spirit).
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Q Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials
or manufacture within 5 years from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice - free of charge
to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
106320_manual_CB3.indd 5 9/15/2014 5:59:29 PM
6 FI
Kiikarit 10 X 50
PKäyttötarkoitus
Kiikari soveltuu kauempana olevien kohteiden, eläinten,
puiden jne. suurennettuun tarkasteluun. Tuote sopii
käytettäväksi ulkona suojatusti. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
PToimituksen piiriin kuuluvat
osat
1 x kiikari 10 x 50
1 x vyölaukku
1 x hihna
1 x puhdistusliina
1 x käyttöohje
Turvaohjeet
KVAROLTUS! HENGEN- JA
TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE
JA LAPSILLE! Älä kos-kaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset
aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä
lapset aina loitolla tuotteesta.
KTämä tuote ei ole mikään lasten leikkikalu, se ei kuulu
lasten käsiin. Lapset eivät tunnista tuotteen käsittelystä
mahdollisesti uhkaavia vaaroja.
KVAROITUS! PALONVAARA! Älä aseta kiikaria
suoraan auringonpaisteeseen
KSäilytä kiikari kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
KSäilytä kiikari kotelossaan.
KÄlä altista kiikaria yli 60 ºC:n lämpötilalle.
KÄlä koskaan katso asennetun linssiin läpi suoraan
aurinkoon, koska se voi haavoittaa verkkokalvon.
KÄlä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit voivat
vioittua.
Q Käyttöönotto
PTarkentaminen
KSulje oikea silmä.
KAseta kuva tarkennussäädintä 3 kääntämällä niin,
että se näkyy selvästi ja terävänä vasemmalla silmällä.
PDioptrian säätäminen
KSulje vasen silmä.
KKäännä diopterisäätöä kunnes kohde näkyy selvästi
ja terävänä. Merkitse tämä säätö 2 muistiin
myöhempää käyttöä varten.
PKiikarin rungon säätäminen
KPitele kiikaria molemmin käsin ja liikuta sen runkoa 4
siten (katso kuva B), että kuvakentässä näkyy vain yksi
rengas (katso kuva C).
PRipustushihnan sää
KPujota ripustushihnan 7 päät solkien 6 läpi.
KPujota ripustushihnan 7 päät hihnan läpivientien 12
läpi (katso kuva D).
KPujota ripustushihnan 7 päät tämän jälkeen kuvan E
osoittamalla tavalla solkien 6 läpi.
KTiukkaa ripustushihnaa 7 soljen 6 molemmista
päistä vetämällä. Näin kiinnität ripustushihnan 7
solkiin 6.
PJalustan käyt
Huomautus: Toimitukseen eivät kuulu jalusta eikä
jalustan adapteri. Voit tilata ne erikseen alan liikkeestä.
KNoudata jalustan asennuksessa ja käytössä
ehdottomasti siihen kuuluvaa käyttöohjetta.
KRuuvaa jalustan adapterin kierre myötäpäivään
jalustan 5 kierreliitäntään. Yhdistä tämän jälkeen
jalusta paikoilleen ruuvattuun jalustan adapteriin.
KIrrota käytön jälkeen jalusta jalustan adapterista.
Ruuvaa tämän jälkeen jalustan adapteri vastapäivään
jalustan 5 kierreliitännästä.
106320_manual_CB3.indd 6 9/15/2014 5:59:30 PM
7
FI
Q Puhdistus ja hoito
KÄlä koskaan pura kiikariasi osiin puhdistusta varten.
KKäytä puhdistuksessa ainoastaan mukana olevaa
puhdistusliinaa tai pehmeää liinaa.
KPuhdista herkkä linssi kevyesti. Älä paina linssiä.
KMikäli linssiin jää vielä likaa, kostuta liina pieneen
määrään puhdasta alkoholia.
Q Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällistä materiaalia.
Vie nämä paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.
Q Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos
tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 5 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen
ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se
toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 5 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja
siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai
vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
106320_manual_CB3.indd 7 9/15/2014 5:59:30 PM
8 SE
Kikare 10X50
PÄndamålsenlig användning
Denna kikare används för att observera objekt på
avstånd, djur, träd osv. Produkten är avsedd för skyddad
användning utomhus. Denna produkt är ej lämplig för
yrkesmässig användning.
PLeveransomfång
1 x kikare 10 x 50
1 x bältesväska
1 x rem
1 x putsduk
1 x bruksanvisning
Säkerhetsinformation
KVARNING! RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte
barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk
föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid
mindre barn på avstånd.
KDenna produkt är ingen leksak, barn får inte hantera
denna produkt. Mindre barn förstår inte farorna som
lurar i samband med produkten.
KVARNING! BRANDFARA! Ställ inte kikaren i
direkt solljus.
KFörvara kikaren på ett torrt och dammfritt ställe.
KFörvara kikaren i det medföljande fodralet.
KUtsätt inte kikaren för temperaturer över 60 ºC.
KTitta inte genom linserna direkt in i solen, risk för
skador på näthinnan.
KAnvänd aldrig produkten i regn. Produkten kan
skadas.
Q Användning
PInställning av skärpan
KSlut högra ögat.
KStäll in bilden genom att vrida på skruven för
inställning av skärpan 3, så att bilden syns klart och
skarpt med det vänstra ögat.
PInställning av dioptrin
KSlut vänstra ögat.
KVrid på dioptrijusteraren 2 tills objektet syns klart och
skarpt. Anteckna denna markering för senare bruk.
PInställning av kikarhuset
KHåll i kikaren med båda händerna och rör på kikaren
4 (se bild B) så att i bildfältet endast syns en ring (se
bild C).
PStälla halsrem
KTrä in halsremmen 7 genom spännena 6.
KTrä in halsremmen 7 genom remlåsen 12 (se bild
D).
KTrä in halsremmen 7 genom spännena 6 igen som
bild E visar.
KDra åt båda sidor om spännena 6 på halsremmen
7. Så sätts halsremmen 7 fast i spännena 6.
PAnvända stativ
Obs: Stativ och stativadapter ingår inte i leveransen.
Dessa finns att köpa separat i handeln.
KLäs bruksanvisningen när ett stativ monteras och
används.
KSkruva stativetadapterns gänga medsols i
gänanslutningen på ett stativ 5. Sätt sedan fast
stativet med inskruvad stativadapter.
KTa bort stativet från stativadaptern efter användningen.
Skruva stativetadapterns gängamotsols ur
gänganslutningen på ett stativ 5.
Q Rengöring och underhåll
KTa aldrig isär kikaren för rengöring.
KAnvänd enbart den medföljande putsduken eller en
mjuk duk vid rengöringen.
KRengör varsamt den känsliga linsen. Tryck inte för hårt.
KIfall linsen inte blir ren, fukta duken i en liten mängd
ren alkohol.
106320_manual_CB3.indd 8 9/15/2014 5:59:30 PM
9
SE
Q Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet
består av miljövänligt material. Lämna avfallet
i offentliga behållare för återvinning.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det
gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen.
Q Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 5 års garanti på denna apparat från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis
för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten
inom 5 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt
eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex.
batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
106320_manual_CB3.indd 9 9/15/2014 5:59:30 PM
10 DK
Kikkert 10X50
PFormålsbestemt anvendelse
Denne kikkert er beregnet til forstørret iagttagelse af
fjernere liggende objekter, dyr, træer osv. Produktet er
beregnet til beskyttet anvendelse i det fri. Produktet må
ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
PLeverancens omfang
1 x kikkert 10 x 50
1 x bæltetaske
1 x snor
1 x pudseklud
1 x betjeningsvejledning
Sikkerhedsregler
KADVARSEL! RISIKO FOR BØRNS LIV OG
HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning
i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand
til at vurdere faremomenterne. De skal holdes borte fra
produktet.
KDette produkt er ikke noget legetøj, det hører ikke til
i børnehænder. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår i omgangen med produktet.
KFORSIGTIG! BRANDFARE ! Udsæt ikke kikkerten
for direkte sollys.
KKikkerten skal opbevares tørt og støvfrit.
KOpbevar altid kikkerten i den medfølgende taske.
KUdsæt ikke kikkerten for temperaturer over 60 ºC.
KKig aldrig igennem de indbyggede linser direkte i
solen, da nethinden kan skades!
KKikkerten bør ikke anvendes i stærk regn. Den kan
komme til at lide overlast.
Q Idrifttagning
PIndstilling af skarphed
KLuk det højre øje.
KIndstil nu billedet ved at dreje på indstillingsknappen
således 3, at venstre øje nu ser billedet klart og
tydeligt.
PIndstilling af dioptri
KÅben det højre øje og luk det venstre øje.
KDrej på dioptriindstillingen 2 til genstanden ses
klart og tydeligt. Husk denne indstilling til senere
iagttagelser.
PIndstilling af kikkerten
KHold kikkerten 4 med begge hænder og bevæg
den (se illustration B) således, at der kun ses én cirkel
i synsfeltet, når der kigges gennem kikkerten (se
illustration C).
PIndstilling af halsbånd
KFør halsbåndets 7 ender gennem spænderne 6.
KFør halsbåndets 7 ender gennem båndføringerne
12 (se illustration D).
KFør efterfølgende halsbåndets 7 ender gennem
spænderne 6 som vist i illustration E.
KTræk hårdt i halsbåndet 7 på begge sider af
spændet 6. På den måde fikseres halsbåndet 7
ved spænderne 6.
PStativ anvendes
Bemærk: Stativ og stativadapter er ikke indeholdt
i den samlede levering. Dette kan købes separat i
specialforretningen.
KVær under montering og brug af et stativ ubetinget
opmærksom på den tilhørende vejledning.
KSpænd stativadapterens gevind i gevindtilslutningen
for stativet 5 i retning med uret. Forbind
efterfølgende stativet med den indspændte
stativadapter.
KSkil efter brug stativet fra stativadapteren. Drej
efterfølgende stativadapteren ud af stativets
gevindtilslutning til et stativ 5 i retning mod uret.
Q Rengøring og pleje
KKikkerten må ikke skilles ad ved rengøring.
KBenyt ved rengøringen den medfølgende klud eller en
106320_manual_CB3.indd 10 9/15/2014 5:59:31 PM
11
DK
blød ribbefri klud.
KTryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme linser.
KSkulle der stadig være lidt snavs på linserne, så fugt
kluden med lidt ren alkohol (spiritus).
Q Bortskaffelse
Emballagen og indpakningen består at
miljøvenlige materialer. Disse skal bortskaffes i
lokale genbrugsbeholdere.
Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et
udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller
din bys forvaltning.
Q Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du
juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores
garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 5 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon
behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 5 år fra købsdatoen for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden
omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
106320_manual_CB3.indd 11 9/15/2014 5:59:31 PM
12 FR/BE
Jumelles 10X50
PUtilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre l’observation,
avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres
etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation
en plein air dans un endroit abrité. Le produit n‘est pas
destiné à l‘utilisation professionnelle.
PContenu de livraison
1 x jumelles 10 x 50
1 x étui
1 x cordelette
1 x chiffon
1 x mode d’emploi
Indications de sécurité
KAVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT
ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
KCe produit n’est pas un jouet, ne pas le laisser entre
les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer
les dangers relevant de l’utilisation du produit.
KATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne jamais
pointer les jumelles vers le soleil – risque de brûlure !
KVeillez à ce que vos jumelles soient conservées dans
un endroit sec et à ľabri de la poussière.
KRangez les jumelles dans ľétui fourni.
KN’exposez pas les jumelles à des températures
supérieures à 60 ºC.
KNe regardez jamais directement le soleil à travers les
lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de la
rétine!
KN‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies
abondantes. Les jumelles pourraient être
endommagées.
Q Mise en service
PReglage de la nettete
KFermez ľoeil droit.
KRéglez alors ľimage en tournant la molette de mise au
point 3 de telle sorte que ľimage soit bien claire et
nette pour ľoeil gauche.
PMise au point de la dioptrie
KOuvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche.
KTournez le réglage de la dioptrie 2 jusqu’à ce que
vous voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce
réglage pour les observations ultérieures.
P Reglage de la distance des
yeux
KTenez vos jumelles à deux mains et déplacez le boîtier
4 des jumelles de telle sorte (cf. Fig. B) que lorsque
vous regardez dedans, vous n’ayez qu’un seul cercle
dans le champ de vision (cf. Fig. C).
PRéglage de la bandoulière
KEnfilez les extrémités de la bandoulière 7 à travers
les boucles 6.
KEnfilez les extrémités de la bandoulière 7 par les
guidages de la bandoulière 12 (voir ill. D).
KEnfin, enfilez les extrémités de la bandoulière 7 à
travers les boucles 6 comme le montre l’ill. E.
KTirez fermement sur la bandoulière 7 des deux
côtés de la boucle 6. La bandoulière 7 sera ainsi
bloquée au niveau des boucles 6.
PUtilisation du trépied
Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont pas
fournis. Vous pouvez les acheter séparément dans le
commerce spécialisé.
KLors du montage et de l’utilisation d’un pied,
tenez obligatoirement compte du mode d’emploi
106320_manual_CB3.indd 12 9/15/2014 5:59:31 PM
13
FR/BE
correspondant.
KVissez le filetage de l’adaptateur pour pied dans le
sens des aiguille sd’une montre dans le filetage pour
pied 5. Reliez ensuite le pied à l’adaptateur pour
pied vissé.
KAprès utilisation, retirez le pied de l’adaptateur
pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied
du filetage pour pied 5 en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Q Nettoyage et entretien
KNe démontez jamais vos jumelles en vue de les
nettoyer.
KPour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou
un chiffon similaire.
KNettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer
de pression forte dessus.
KS’il reste des résidus de poussière sur les lentilles,
humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit
de vin).
Q Recyclage
L‘emballage et son matériel sont composés
exclusivement de matières écologiques. Les
matériaux peuvent être recyclés dans les
points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
Q Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L211-4 et suivants du Code de la consommation
et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
106320_manual_CB3.indd 13 9/15/2014 5:59:31 PM
14 NL/BE
Verrekijker 10X50
PDoelmatig gebruik
Deze verrekijker is bedoeld voor het op grotere afstand
bekijken van objecten, dieren, bomen enz. Het product
is uitsluitend bestemd voor privégebruik in de openlucht.
Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
PInhoud van de levering
1 x verrekijker 10 x 50
1 x riemtas
1 x draagkoord
1 x poetsdoek
1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
KWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het product.
KDit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in
kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de
gevaren die tijdens het gebruik van het product kunnen
uitgaan.
KATTENTIE! BRANDGEVAAR! Zet de verrekijker
niet in direct zonlicht.
KLet er a.u.b op, dat uw verreküker alleen droog en
stofvrij opgeborgen wordt.
KBewaar de verrekjüker altijd in de meegeleverde tas.
KStel de verrekijker niet bloot aan temperaturen boven
60 ºC.
KKijk door de ingebouwde lenzen nooit direct in het
zonlicht. Daardoor kan letsel aan het netvlies van uw
ogen ontstaan!
KGebruik de verrekijker niet bij zware regen. De
verrekijker zou beschadigd kunnen worden
Q Ingebruikname
PScherpte instellen
KSluit uw rechteroog.
KStel nu het beeld middels draaien van het middenwiel
3 zodanig in, dat het beeld voor uw linkeroog
scherp en duidelijk wordt.
PDioptrie-instelling
KOpen uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
KDraai aan de dioptrie-instelling 2 tot u het object
duidelijk en scherp ziet. Onthoud deze instelling voor
latere observaties.
POogafstand instellen
KHoud uw verrekijker met beide handen vast en
beweeg het verrekijkercorpus 4 zodanig (zie afb.
B), dat u bij het kijken door de verrekijker slechts een
cirkel in uw gezichtsveld heeft (zie afb. C).
PDraagkoord instellen
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7 door de
gespen 6.
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7 door de
koordgeleidingen 12 (zie afb. D).
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7
tenslotte door de gespen 6 zoals op afb. E wordt
weergegeven.
KTrek aan beide zijden van de gesp 6 het
draagkoord 7 strak. Zo bevestigt u het draagkoord
7 aan de gespen 6.
PStatief gebruiken
Opmerking: statief en statiefadapter zijn niet bij
de levering inbegrepen. Deze kunt u separaat in de
vakhandel kopen.
KLet bij de montage en het gebruik van een statief
absoluut op de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
106320_manual_CB3.indd 14 9/15/2014 5:59:32 PM
15
NL/BE
KSchroef de schroefdraad van de statiefadapter met
de klok mee in de schroefdraadaansluiting van het
statief 5. Verbind vervolgens het statief met de
ingeschroefde statiefadapter.
KVerwijder na gebruik het statief van de statiefadapter.
Schroef vervolgens de statiefadapter tegen de klok in
uit de schroefdraadaansluiting voor het statief 5.
Q Reiniging en onderhoud
KDemonteer uw verrekijker nooit voor
reinigingsdoeleinden.
KGebruik voor de reiniging de meegeleverde
reinigingsdoek of een zachte pluisloze doek.
KHet reinigen van het gevoelige lensoppervlak dient te
geschieden zonder sterke druk.
KIndien noch vuilresten op de lenzen blijven zitten,
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
bevochtigen.
Q Verwijdering
De verpakking en het verpakkingsmateriaal
bestaan uit milieuvriendelijke grondstoffen.
Voer deze af in de plaatselijke
recyclecontainers.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Q Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 5 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
106320_manual_CB3.indd 15 9/15/2014 5:59:32 PM
16 DE/AT/CH
Fernglas 10X50
PBestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
PLieferumfang
1 x Fernglas 10 x 50
1 x Gürteltasche
1 x Umhängekordel
1 x Putztuch
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
KWARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
KDieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
KVORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
KAchten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
staubfrei aufbewahrt wird.
KBewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
Tasche auf.
KSetzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60
°C aus.
KBlicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
KVerwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
Q Inbetriebnahme
PSchärfe einstellen
KSchließen Sie das rechte Auge.
KStellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
3 so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und
scharf wird.
PDioptrie einstellen
KÖffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
linke Auge.
KDrehen Sie an der Dioptrieeinstellung 2, bis Sie das
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
Einstellung für spätere Beobachtungen.
PFernglaskörper einstellen
KHalten Sie das Fernglas mit beiden Händen und
bewegen Sie die Fernglaskörper 4 so (siehe Abb.
B), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im
Blickfeld haben (siehe Abb. C).
PUmhängekordel einstellen
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7 durch
die Schnallen 6.
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7 durch
die Kordelführungen 12 (siehe Abb. D).
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7
anschließend wie in Abb. E dargestellt durch die
Schnallen 6.
KZiehen Sie fest auf beiden Seiten der Schnalle 6
an der Umhängekordel 7. So fixieren Sie die
Umhängekordel 7 an den Schnallen 6.
PStativ verwenden
Hinweis: Stativ und Stativadapter sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Diese können Sie separat im
Fachhandel erwerben.
106320_manual_CB3.indd 16 9/15/2014 5:59:32 PM
17
DE/AT/CH
KBeachten Sie bei der Montage und Benutzung eines
Stativs unbedingt die zugehörige Bedienungsanleitung.
KSchrauben Sie das Gewinde des Stativadapters im
Uhrzeigersinn in den Gewindeanschluss für ein Stativ
5. Verbinden Sie anschließend das Stativ mit dem
eingeschraubten Stativadapter.
KTrennen Sie nach der Verwendung das Stativ vom
Stativadapter. Schrauben Sie anschließend den
Stativadapter gegen den Uhrzeigersinn aus dem
Gewindeanschluss für ein Stativ 5.
Q Reinigung und Pflege
KNehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
KBenutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
KDie Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne
starken Druck erfolgen.
KFalls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol
(Spiritus).
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Q Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
106320_manual_CB3.indd 17 9/15/2014 5:59:32 PM
3
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 106320-14-01
Version: 11/2014
IAN 106320
106320_manual_CB3.indd 18 9/15/2014 5:59:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

OWIM 106320 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

in anderen Sprachen