Enraf-Nonius Tree Bench MDD Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

1
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Röntgenweg 1
P.O. Box 810
2600 AV DELFT
The Netherlands
Tel.: +31(0)15 - 26 98 400
Fax: +31(0)15 - 25 61 686
Part number: 3443358-41
2nd print, June 2005
EN-Tree Bench
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
2
CONTENTS
Nederlands ......................................................... 3
English ................................................................. 5
Deutsch ............................................................... 7
français ................................................................ 9
Español ............................................................. 11
3
VOORWOORD
Uw aanschaf van de EN-Tree Bench1) stellen wij zeer
op prijs. De EN-Tree Bench biedt de mogelijkheid
om op een zeer flexibele wijze medische trainings-
therapie uit te oefenen.
In de verpakking bevinden zich het product de EN-
Tree Bench en de bedieningshandleiding, welke u
hier voor zich heeft.
De vele afrondingen en de goed bereikbare knoppen
maken dit product bij uitstek geschikt voor intensief
en veilig gebruik.
Medische trainingstherapie wordt in het algemeen
uitgeoefend met een drietal producten (zie pagina
15). Naast de EN-Tree Bench (fig. 1) zijn dat de
EN-Tree Pulley (fig. 2) of EN-TreeM. en de EN-Tree
Train1) (fig. 3) Soms gebruikt men ook vrije gewichten.
De apparaten zijn bedoeld voor training en therapie
onder begeleiding van een (para)medicus.
Bij de ontwikkeling en productie van deze EN-Tree
Bench is veel zorg besteed aan betrouwbaarheid,
veiligheid, gebruiksgemak en duurzaamheid. Om
op een goede en veilige manier uw EN-Tree Bench
te kunnen gebruiken, is het echter belangrijk dat u
de onderstaande aanwijzingen vóór gebruik door-
neemt.
AANWIJZINGEN M.B.T. VEILIGHEID
De EN-Tree Bench mag slechts door één persoon
te gelijk bedient of gebruikt worden, dit in verband
met de kans op afknellingsgevaar.
Houdt de bladdelen vast tijdens het verstellen en
verzeker u ervan dat de bladdelen na het verstel-
len vastklikken in hun nieuwe positie.
Bij het horizontaal stellen van de rugleuning dient
u te voorkomen dat uw vingers afgekneld worden
tussen het rugdeel en het frame.
Houdt, bij het verstellen van de hoogte van de
rugleuning, de vingers verwijderd van de gelei-
dingsstangen.
Houdt voeten onder de bank weg tijdens het ver-
stellen van de rugleuninghoek (pag. 15, fig. 4).
Geen vingers onder de zitting plaatsen indien deze
in schuine stand staat.
Verstel het rug- en/of zitdeel niet wanneer het door
het lichaamsgewicht belast wordt.
Maximale belasting voor de zitting en de rugleuning
in de onderste stand is 135 kg.
Nederlands
Houdt ten minste 1 meter vrij rond de EN-Tree
Bench.
Hoewel de EN-Tree Bench uitgerust is met een
stevig, breed onderstel, raden wij u aan overmatige
zijwaartse belasting bij het trainen te vermijden,
in verband met kantelgevaar.
De bekleding is brandbaar; vermijdt derhalve open
vuur in de nabijheid van de bank.
Houdt te allen tijde kinderen zonder toezicht weg
bij de trainingsapparatuur.
Bij onjuiste training kan letsel optreden. Toezicht
van een kundig (para)medicus is daarom een
vereiste.
BEDIENING
Door de knop A (figuur 1.) aan de zijkant uit te
trekken, waardoor de hendel A-1 (figuur 1.) aan de
voorkant vrijkomt, kunt u de zitting in horizontale
of schuine positie plaatsen.
Door de rugleuning omhoog te trekken, verstelt u
de hoek van de rugleuning. De hoekaanduiding
B (figuur 1) objektiveert de positie van de gebrui-
ker. Omlaag stellen van de leuning kan door de
vergrendeling te verdraaien met knop C (fig. 1)
die aan weerszijden van de bank zit.
Verstellen van de lengte van de rugleuning kan
door de leuning vast te houden, vergrendelknop D
(fig. 1) uit te trekken, de leuning op de gewenste
hoogte te brengen en de vergrendelknop los
te laten. Daarbij moet de leuning in een positie
vastklikken.
Het zitdeel kan ook achter de leuning geplaatst
worden om de trainingsmogelijkheden verder uit
te breiden. Door de zitting naar boven te draaien
komt ze los van het frame. De zitting kan nu ach-
ter de leuning worden gemonteerd door de witte
klemmen op de assen te klikken (zie fig. 4). Wilt
u twee zittingen gelijktijdig gebruiken (b.v. voor
patiënt en therapeut), dan kunt u een extra zitdeel
bestellen.
De EN-Tree Bench is eenvoudig te verplaatsen
door de bank aan de zit-zijde op te tillen en over
de wielen E (fig. 1) te verrijden.
Voor de Trianingstherapie verwijzen wij u naar de
handboeken en naslagwerken over dit onderwerp.
Bij Enraf-Nonius kan een publicatie besteld wor-
den met de titel, "Medische Trainingstherapie met
de EN-Tree", deze kan bij Enraf-Nonius besteld
wordenonder artikelnummer 1400.798
4
CONTRA-INDICATIES
Absolute contra-indicaties:
Myocardiale problematiek in een onstabiele
fase
HNP in het (sub) acute stadium (met uitstraling
en neurologische afwijkingen)
Ernstige osteoporose
Spontane fracturen
Ernstige mechanische instabiliteit
Vroege postoperatieve gewrichtsmodificaties
Relatieve contra-indicaties:
Myocardiale problematiek in een stabiele fase
HNP in het subacute stadium (zonder uitstraling
en neurologische afwijkingen)
Milde osteoporose
Postoperatieve gewrichtsmodificaties
Tumoren
Ontstekingen in het te activeren gebied
Ongewenste articulaire belasting in het te ac-
tiveren gebied (bijv. bij M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
Ongewenste ligamenteuse belasting in het
te activeren gebied (bijv. bij overrekking met
zwelling)
Ongewenste soft tissue belasting in het te activ-
eren gebied (bijv. bij zeer ernstige atrofie)
Cardiovasculaire beperkingen
Pulmonale beperkingen
Psychogene beperkingen
Pijn van dien aard dat bewegen niet herstelbev-
orderend werkt
ONDERHOUD
Het onderstel en de bekleding kunnen worden
gereinigd met een vochtige doek en een vloeibaar
huishoudschoonmaakmiddel (geen schuurmid-
del).
Indien draaiende delen in de loop der tijd gaan
piepen, kunt u deze smeren met een druppeltje
olie.
Kontroleer minimaal één maal per halfjaar het
funktioneren van de verstel- en klemmechanis-
men. Mocht een gebrek worden geconstateerd,
dan raden wij u aan de EN-Tree Bench niet meer
te gebruiken, totdat het gebrek verholpen is.
Houdt de verchroomde fixatiestang en de ver-
chroomde plaat altijd vetvrij om een goede grip
te waarborgen.
Voor het verkrijgen van reserveonderdelen kunt
u contact opnemen met uw leverancier.
Nederlands
TOT SLOT
Wij hopen dat u lang en met veel genoegen gebruik
zult maken van de EN-Tree Bench en wij willen u
graag wijzen op de vele andere kwalitatief hoog-
waardige produkten uit ons assortiment. Heeft u nog
vragen, of wilt u onze catalogus ontvangen, belt u
gerust onze vertegenwoordiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
(hoogte x breedte x diepte): 48 x 47 x 134 cm
Gewicht : 25 kg
Hoekverstelling rugleuning: 0° tot 75°
Hoekverstelling zitdeel: 0° en 7°
Max. belasting per bladdeel: 135 kg
Veiligheidsklasse: EN957-1-A1
Technische wijzigingen voorbehouden
OMGEVINGSCONDITIES VOOR
TRANSPORT EN OPSLAG
Omgevingstemperatuur: -40 tot +70°C
Relatieve vochtigheid: 10 tot 100%
Atmosferische druk: 500 tot 1060 hPa
BESTELGEGEVENS
EN-Tree Bench 3443.356
Bedieningshandleiding 3443.358
Publicatie: "Medische Trainingstherapie
met de EN-Tree"
1400.798
1) Dit model is gedeponeerd
5
English
PREFACE
We very much appreciate your purchase of the
EN-Tree Bench1). The EN-Tree Bench offers the
possi-bility to practice in a very flexible way medical
training therapy.
The package contain the EN-Tree Train and the
operation manual, in which you are reading now.
The rounded edges and the many well accessible
knobs, allow for safe operation.
In general, medical training therapy is practiced with
a set of 3 products (see page 11). Besides the EN-
Tree Bench (figure 1), these are the EN-Tree Pulley
(fig. 2) and the EN-Tree Train1) (fig. 3) or EN-TreeM.
Sometimes, also loose weights can be used. This
equipment is intended for training and therapy under
supervision of a (para)medic.
When developing and producing the EN-Tree Bench,
much consideration was given to reliability, safety,
user comfort and durability. In order to be able to
use your EN-Tree Bench safely, it is important that
you read the instructions before use.
DIRECTIONS WITH REGARD TO
SAFETY
The EN-Tree Bench should be operated or used
by one person at ones.
Use both hands to change the EN-Tree Bench
settings: one hand for unlocking and the other for
adjusting the section, and, after having adjusted
a section, make sure that it klicks in its new posi-
tion.
When putting the back section in an horizontal po-
sition, you must avoid your fingers being squeezed
between the back section and the frame.
Keep your fingers away from the guiding bars when
adjusting the angle of the back section.
Keep feet clear from under the EN-Tree Bench
while adjusting the angle of the back section (page
11, fig. 4).
Do not place fingers under the seat while it is at
an angle.
Do not adjust the back or the seat section when it
supports the full weight of the patient.
The maximum load of the seat section and the
back section is at its lowest position 135 kg. Do
not over load.
Make sure there is at least 1 metre of free space
around the EN-Tree Bench.
Although the EN-Tree Bench is equipped with a
stable, wide base, we advise you to avoid exces-
sive sideways load when training, with regard to
a possible danger of tilting.
The covering is inflammable; therefore, keep open
fire away from the bench.
At all times keep away unsupervised children from
the equipment.
In case of incorrect training, injury may occur.
Supervision by a knowledgeable (para)medic is
therefore obligatory.
HANDLING AND USE
By pulling out the knob A (fig.1)on the side of the
Bench, by which the handle A-1 on the front will
be set free, you can adjust the seat to a horizontal
or sloping position .
Adjusting the angle of the back is done by pulling
the back section up. The angle indication B (fig. 1)
facilitates an objective training. The back can be
adjusted downwards by turning the bolt C (fig. 1),
which is positioned on both sides of the bench.
The height of the back section can be adjusted by
holding the back section with one hand and pulling
the bolt D (fig. 1) with the other. Then bring the
section in the desired position and let go of the
bolt. Make sure that the section clicks in its new
position.
The seat can also be placed behind the back to
further extend the training possibilities. By turning
the seat upwards, it becomes loose from the
frame. The seat can now be mounted behind the
back section by clicking the white clamps onto the
axes (see fig. 4). If you wish to use two seats (e.g.
for patient and therapist), you can order an extra
seat.
The EN-Tree Bench can be moved easily by lifting
it at the seat section and rolling it on the wheels E
(fig. 1).
For the sequence of training therapy we direct
you to the therapy guides and reference books
published on this matter. At Enraf-Nonius or its
representative a publication can be ordered titled
"Medical Training Therapy with the EN-Tree",
with reference of part number 1400.799 (English
version).
6
CONTRA-INDICATIONS
Absolute contra-indicaties:
Myocardiac dysfunction in an instable phase
HNP in the (sub) acute phase (with irradiation
and neurological signs)
Severe osteoporosis
Acute fractures
Severe mechanical instability
Early post-surgical joint modification
Relative contra-indications:
Myocardial disfunction in a stable phase
HNP in the sub-acute phase (with irradiation and
neurological signs)
Mild osteoporosis
Late post-surgical joint modification
Tumours
Inflammations in the involved area
Non desired articular load in the involved area
(p.e.. with M. Osgood-Schlatter, bursites, etc.)
Non desired ligamentous load in the involved
area (p.e. sprain with hydrops)
Non desired soft tissue load in the involved area
(p.e. with severe atrophy)
Cardiovascular restrictions
Pulmonary restrictions
Psychological restriction
Pain of such cause that movement would not
relief
MAINTENANCE
Both the steel undercarriage and the covering can
be cleaned with a damp cloth and a (non abrasive)
liquid household cleaner.
If, after some time, the turning parts start
creaking,
you can re-grease them with a drop of oil.
Check the functionning of the adjustment and grip
mechanisms at least once every six months. In
case of a deficiency, use of the EN-Tree Bench
is not recommended until the deficiency has been
corrected/repaired.
Make sure that the chrome fixation bar and the
chrome plate are always degreased, in order to
guarantee a good grip.
In order to obtain spare parts, you can contact
your supplier.
English
FINALLY
We hope that you will use the EN-Tree Bench for
a long time with much satisfaction and we take the
liberty of drawing your attention to the many other
high quality products in our programme. If you should
have any questions or wish to receive our catalogue,
please contact our representative.
TECHNICAL DATA
Dimensions
(height x width x depth): 48 x 47 x 134 cm
Weight: 25 kg
Maximum load per section
in its lowest position 135 kg
Angle adjustment
- back section: 0° to 75°
- leg section: 0° and 7°
Technical modifications reserved
ENVIRONMENT CONDITIONS FOR
TRANSPORT AND STORAGE
Environment temperature: between -40 and
+70°C
Relative humidity: between 10 and 100%
Atmospheric pressure: between 500 and 1060
hPa
ORDERING DATA
EN-Tree Bench 3443.356
Operating instructions 3443.358
Publication "Medical Training Therapy
with the EN-Tree (English) 1400.799
1) This design is registered
7
Deutsch
VORWORT
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen EN-Tree Bench1)
von Enraf-Nonius. Die neue EN-Tree Bench bietet
Ihnen viele Möglich-keiten für Ihre effektive medizi-
nische Trainingstherapie.
Die vielen Abrundungen und die gut erreichbaren
Griffe erlauben einen intensiven und sicheren Ge-
brauch.
Die neue EN-Tree Bench ist ein weiteres Qualitäts-
produkt von Enraf-Nonius. Die EN-Tree Bench ist
zuver-lässig, sicher und bedienungsfreundlich.
Sinnvolle Ergänzungen zu Ihrer EN-Tree Bench
sind das EN-Tree Pulley (Seite 15, Abb. 2) und das
EN-Tree Train1) (Abb. 3)oder EN-TreeM. Manchmal
werden auch freie Gewichte benutzt. Das Training an
diesen Apparaten darf nur stattfinden unter Aufsicht
eines Arztes oder Therapeuten.
Damit Sie die EN-Tree Bench sicher benutzen kön-
nen, ist es wichtig, daß Sie diese Anweisungen vor
dem Gebrauch lesen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Das EN-Tree Bench soll nur von einem Person
bedient oder benutzt werden im Zusammenhang
mit Einklemmgefahr für den zweiten Person.
Benutzen Sie beim Verstellen einer Fläche beide
Hände: eine Hand für die Bedienung des Ver-
riegelungs-Mechanismus und die andere für die
Flächeverstellung, und überzeugen Sie sich im-
mer davon, daß ein verstellter Teil in seiner neuen
Position festklickt.
Wenn Sie die Lehne horizontal stellen, achten Sie
darauf, daß die Finger nicht eingeklemmt werden
zwischen der Lehne und dem Rahmen.
Halten Sie beim Verstellen der Lehne die Finger
entfernt von den Führungsstangen .
Halten Sie Füsse vom EN-Tree Bench entfernt
wenn Sie die Lehnewinkel verstellen (Seite 15,
Abb. 4).
Legen Sie keine Finger unter dem Sitz, wenn
dieser schräg steht.
Verstellen Sie eine Fläche niemals, wenn sie vom
vollen Körpergewicht belastet wird.
Die maximale Belastung für das Sitzteil und für die
Lehne (in der niedrigsten Stellung) ist 135 kg.
Achten Sie darauf , daß während des Trainings
dritten Personen im Raum genügend Abstand
zum Gerät behalten (mindestens 1 Meter).
Obwohl die EN-Tree Bench ausgerüstet ist mit
einem stabilen, breiten Rahmen, raten wir Ihnen
übermässige seitliche Belastung während eines
Trainings zu vermeiden (Kippgefahr).
Die Polsterung ist nicht feuerbeständig; vermei-
den Sie deswegen offenes Feuer in der Nähe der
Bank.
Kinder dürfen nicht ohne Überwachung beim EN-
Tree Bench gelassen werden.
Die Verantwortung für das Benutzen der EN-Tree
Bench liegt bei dem Arzt oder Therapeuten.
BEDIENUNG
Sie können den Sitz in horizontaler oder schräger
Position verstellen, indem Sie den vorderen Knopf
A ziehen und den Hebel A-1 (Seite 13 Abb. 1) unter
dem Sitz verdrehen.
Verstellen des Winkels der Lehne ist möglich,
indem Sie die Lehne hochziehen. Der Gradbogen
B (Abb.1) objektiviert die Position des Benutzers.
Nach unten verstellen ist möglich, indem Sie die
Verriegelung verdrehen mit Knopf C (Abb. 1), die
sich an beiden Seiten des Tisches befindet.
Die Höhe der Lehne kann verstellt werden, indem
Sie mit der einen Hand die Lehne festhalten und mit
der anderen die Verriegelung D (Abb. 1) losziehen,
die Lehne in der gewünschten Höhe setzen und
die Verriegelung loslassen. Überprüfen Sie ob die
Lehne in der neuen Position “klickt”.
Das Sitzteil kann auch hinter der Lehne mon-
tiert werden, um die Trainingmöglichkeiten zu
erweitern. Wenn Sie den Sitz nach oben drehen,
kommt er lose vom Unterteil. Der Sitz kann jetzt
hinter der Lehne montiert werden, indem Sie die
weissen Klemmen auf den Achsen klicken (sehe
Abb. 4). Sollten Sie zwei Sitze benutzen wollen
(z.B. für Arzt und Patient), so können Sie einen
zusätzlichen Sitz bestellen.
Die EN-Tree Bench kann einfach versetzt werden,
indem Sie sie an der Sitzseite anheben und mit
den Rädern E (Abb. 1) ein Stück weiter fahren.
Für Theorie bezüglich Medizinische Trainings
Therapie überweisen wir Sie nach den geeignete
Literatur. Bei Enraf-Nonius oder Ihren Enraf-No-
nius Fachhändler kann man daß Buch “Medical
8
Deutsch
Training Therapy with the EN-Tree” bestellen
(Artikelnummer 1400.799, Englische Sprache).
KONTRA-INDIKATIONEN FÜR AK-
TIVE REHABILITATION
Absolute Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer nicht stabilen
Phase
Bandscheibenbruch in (sub-)akuter Phase (mit
irradiierten Schmerzen und neurologischen Ab-
normalien)
Schwere Osteoporose
Spontane Frakturen
Schwere mechanische Instabilität
Gelenkmodifikationen in der frühen postopera-
tiven Phase
Relative Kontraindikationen
Myokardiale Problematik in einer stabilen
Phase
Bandscheibenbruch in (sub-)akuter Phase (ohne
irradiierte Schmerzen und neurologische Abnor-
malien)
Leichte Osteoporose
Gelenkmodifikationen in der späten postopera-
tiven Phase
Entzündungen im Bewegungsbereich
Nicht gewünschte Gelenkbelastungen (z.B. bei
M. Osgood Schlatter, bei Bursitiden etc.)
Nicht gewünschte ligamenteuse Belastung (z.B.
bei partieller Verstauchung mit Schwellung im
lokalen Bereich)
Nicht gewünschte Weichteilbelastung (z.B. bei
extremer Atrophie)
Kardiovaskuläre Einschränkungen
Pulmonale Einschränkungen
Psychogene Einschränkungen
Schmerzen, wobei Bewegungsübungen keine
kurative Wirkung haben.
WARTUNG
Verwenden Sie keine scharfe Haushaltsreiniger.
Der Rahmen und die Polsterung können mit
einem weichen Tuch gesäubert werden.
Achten Sie darauf, daß die bewegenden Teile
leicht eingeölt sind.
Die verwendeten Materialien sind sehr bestän-
dig; überprüfen Sie dennoch jede sechs Monate
den Verstellungs- und Klemmmechanismus. Ihr
Service-Techniker hilft Ihnen dabei gerne weiter.
Sollte es ein Defekt geben, raten wir Ihnen den
Gebrauch der EN-Tree Bench ab, bis der Defekt
repariert worden ist.
Halten Sie die verchromte Fixationsstange und
die verchromte Platte immer fettfrei, um einen
guten Griff zu gewährleisten.
Für Ersatzteile, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit
Ihrem Lieferanten.
ZUM SCHLUSS
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrer
neuen EN-Tree Bench. Sollten Sie noch Fragen oder
Wünsche zu Ihrer neuen EN-Tree Bench oder zu
weiteren DIMEQ-Produkten haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Lieferanten oder unsere Vertretung in
Deutschland.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen:
(Höhe x Breite x Tiefe): 48 x 47 x 134 cm
Gewicht : 25 kg
Max. Belastung für das Sitzteil
und für die Lehne
(in der niedrigsten Stellung) 135 kg.
Winkeleinstellung
- Lehne: 0° bis 75°
- Sitzteil: 0° und 7°
Technische Änderungen vorbehalten
BESTELLDATEN
EN-Tree Bench 3443.356
Gebrauchsanweisung 3443.358
User Manual (nur Englisch) 1400.799
1) Eingetragenes Geschmacksmuster
9
français
PRÉFACE
Nous vous remercions d'avoir choisi l’EN-Tree
Bench1). L’EN-Tree Bench offre la possibilité de
pratiquer aisément une thérapie d’entraînement
musculaire.
Beaucoup d’ arrondis et des boutons bien acces-
sibles permettent un usage intensif et sûr.
En général, les thérapies d'entraînement musculaire
sont pratiquées avec trois types d’appareils. Hormis
l’EN-Tree Bench (page 15, figure 1), il existe éga-
lement l’EN-Tree Pulley (fig. 2) et l’EN-Tree Train1)
(fig. 3) ou EN-TreeM. Parfois on se sert également
de poids libres. Ces équipements sont prévus pour
pratiquer des entraînements musculaires sous la
surveillance et les conseils d’un médecin, d’un kiné-
sithérapeute ou d’une personne compétente.
Lors de la réalisation et de la production de l’EN-Tree
Bench, nous avons apporté une très grande attention
à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d’utilisation
et la qualité. Pour utiliser votre EN-Tree Bench en
toute sécurité, suivez attentivement les directives
de montage et de manipulation ci-dessous.
DIRECTIVES CONCERNANT LA SÉ-
CURITÉ
Utilisez les deux mains pour changer les positions
des supports: un main pour débloquer et l’autre
pour bouger le support et assurez-vous que le
plateau et le dossier, si vous les avez changés,
s'enclenchent dans leurs nouvelles positions.
En mettant le dossier dans une position horizon-
tale, vous devez éviter que les doigts ne passent
entre le dossier et le châssis.
En changeant la hauteur du dossier, ne touchez
pas les rails avec vos doigts.
N’approchez pas vos pieds de la table quand
vous changez l’angle du dossier (page 15, fig.
4).
Ne mettez pas vos doigts sous le plateau quand
il est dans une position diagonale.
Ne déplacez pas le plateau ou le dossier lorsque
le patient est déjà installé.
La charge maximum pour le plateau et pour le
dossier, quand il est dans sa position la plus
basse est de 135 kg.
Veuillez a ce que les autres personnes dan la
salle d’entraînement ne se trouvent pas dans le
rayon d’ action des appareils (distance min. 1
metre).
Bien que l'EN-Tree Bench soit equipé d'un châs-
sis large et stable, nous vous recommandons
d’eviter une charge latérale excessive au risque
de faire basculer l' EN-Tree Bench.
Le revêtement est inflammable: c’est pourquoi
vous ne devez pas approcher une flamme de la
table.
Ne laissez pas les enfants avec l’ EN-Tree Bench
sans supervision.
Si l'entraînement n’est pas correctement executé,
le patient peut se blesser. C’est pourquoi les
exercices doivent obligatoirement être supervisés
par un personnel médical compétent.
RÉGLAGE
Vous pouvez placer le plateau en position hori-
zontale ou l'incliner en tournant la barre A (page
13, fig. 1) située sous ce dernier.
L’ajustement de l'angle du dossier est réalisé
par simple relèvement du dossier. L’indicateur
d’angle B (fig. 1) permet un entraînement précis.
Le dossier se manoeuvre à l'aide d'une poignée
à tête C (fig. 1) située des deux cotés du banc.
La hauteur du dossier peut être ajustée en main-
tenant ce dernier par une main et en tirant sur la
tête de la poignée (fig. 1) avec l'autre. Ensuite
abaisser le dossier dans la position désirée
et relâcher cette tête. Assurez vous bien de
l'enclenchement du système dans la nouvelle
position.
Le plateau peut également être relevé par rapport
au dossier de manière à étendre les possibilités
d'entraînement. En remontant le plateau, il se
libère du chassis et se fixe en enclenchant les
étriers blancs sur leurs axes (schéma 4). Vous
pouvez également commander un deuxième
plateau d'assise (un pour le patient et l'autre pour
le thérapeute).
L’EN-Tree Bench peut être très facilement -
placé à l'aide de ses roulettes E (fig. 1).
Pour la théorie de rééducation active avec MTT,
nous referons au literature. Par Enraf-Nonius, ou
la distributeur d’Enraf-Nonius c’ets possible de
ordre la guide “Medical Training Therapy with
the EN-Tree” avec numero 1400.799 (version
Anglaise)
10
français
CONTRE-INDICATIONS POUR LA
RÉÉDUCATION ACTIVE AVEC MTT
Contre-indications absolues:
Problèmes du myocarde dan une phase insta-
ble
HNP (Hernia Nuclei Pulposi) au stade (sub)aigu
(avec irradiation et malformation neurologique)
Ostéoporose grave
Fractures spontanées
Grave instabilité mécanique
Modifications articulaires postopératoires pré-
maturées
Contre-indications relatives:
Problèmes du myocarde dans une phase sta-
ble
HNP au stade subaigu (sans irradiation et mal-
formations neurologiques)
Ostéoporose douce
Modifications articulaires postopératoires
Tumeurs
Inflammations dans le domaine à activer
Charge articulaire indésirable dans le domaine
à activer (par exemple M. Osgood-Schlatter,
bursites, etc.)
Charge ligamenteuse indésirable dans le do-
maine à activer (par exemple étirement avec
gonflement)
Charge des parties molles indésirable dans le
domaine à activer (par exemple dans le cas
d’atrophie grave)
Restrictions cardio-vasculaires
Restrictions pulmonaires
Restrictions psychogènes
Douleur de telle nature que le mouvement n’est
pas favorable au rétablissement
CONSEILS D’ENTRETIEN
Le châssis et le revêtement peuvent être net-
toyés avec une éponge humide et un détergent
domestique (non abrasif)
Au fil du temps, les parties mobiles peuvent
grincer. Vous pouvez les graisser avec un peu
d’huile.
Vérifiez au minimum tous les six mois le fonction-
nement des mécanismes de réglage et serrage.
En cas d’un défaut, il doit être corrigé/reparé et
l’EN-Tree Bench ne doit pas être utilisé pendant
ce temps.
Assurez vous toujours que la barre de fixation
chromée et la plaque chromée ne sont pas grais-
seuses pour garantir une bonne adhérence.
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez
votre fournisseur agréé.
CONCLUSION
Nous espérons que vous utiliserez l’EN-Tree Bench
longtemps avec entière satisfaction. Nous attirons
également votre attention sur les autres produits
de qualité de notre gamme. Si vous souhaitez des
renseignements complémentaires et recevoir notre
catalogue, prenez contact avec votre distributeur
agréé.
DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
(hauteur x largeur x profondeur): 48 x 47 x
134 cm
Poids: 25 kg
Ajustement d’angle du dossier: 0° à 75°
Ajustement d’angle du plateau: 0° et 7°
Garantie du châssis: 5 ans
Modifications techniques réservées
DONNÉES DE COMMANDE
EN-Tree Bench 3443.356
Mode d’emploi 3443.358
User Manual (seul anglais) 1400.799
1) Modèle déposé
11
Español
PREFACIO
Le agradecemos su compra del EN-Tree Bench
1). El EN-Tree Bench le offrece la posibilidad de
practicar muy flexiblemente la terapía de entrena-
miento médica.
Las esquinas redondeadas y los botones bien ac-
cesibles permiten un uso intensivo y seguro.
En general, la terapía de entrenamiento médica está
comprendida dentro de un paquete de 3 aparatos.
Además del EN-Tree Bench (pág. 15, figura 1) esos
son el EN-Tree Pulley (fig. 2) y el EN-Tree Train1)
(fig. 3). A veces se usan también los pesos libres.
Los aparatos están propuestos para entrenamiento
y terapía con vigilancia de un médico.
Al desarrollar y producir este EN-Tree Bench hemos
puesto el mayor esmero en la fiabilidad, seguridad,
facilidad de usar y durabilidad. Para saber usar
su EN-Tree Bench correctamente, es importante
que Usted lea las instrucciones siguientes antes
de utilizarlo.
INSTRUCCIONES CON RESPECTO
A LA SEGURIDAD
Siempre utilice ambos manos para cambiar el
posicionamiento de los soportes: un mano para
liberar el bloque y otra para colocar el soporte
y asegúrese que una sección que ha ajustado,
siempre hace clic en su nueva posición.
Al poner el respaldo en una posición horizontal,
Usted debe evitar que sus dedos sean cogidos
entre el respaldo y el soporte.
Tenga los dedos lejos de las barras de condución
al ajustar la altura del respaldo.
Tenga los pies lejos de la parte inferior de la
mesa al ajustar el ángulo del respaldo (pág. 15,
fig. 4).
Nunca coloque los dedos bajo del asiento, cuando
está en una posición horizontal.
Nunca ajuste las secciones cuando están sopor-
tadas con el peso del cuerpo.
El peso máximo para el asiento y para el respaldo
en su posición más baja, es de 135 kg.
Asegurarse que los espectadores en el área
de entrenamiento están fuera del alcance del
equipo (min. 1 metro).
El tapizado es inflamable; por este motivo, el
EN-Tree Bench lejos de las fuentes de calor.
No dejar fuera de observación durante largo
tiempo a niños pequeños
Si los entrenamientos son ejecutados incorrecta-
mente, una lesión puede producirse. Es por este
motivo que la inspección de un médico capacitado
es necesario.
MANEJO Y USO
Usted puede ajustar el asiento en una posición
horizontal o inclinada al distorcionar la primera
viga A (pág. 13, fig. 1) bajo del asiento.
Es posible ajustar el ángulo del respaldo. La
indicación del ángulo B (fig. 1) facilita un entrena-
miento objectivo. El ajuste se efecúa desbloque-
ando el respaldo con el botón C (fig. 1) situado
en ambos lados dela camilla.
Es posible ajustar la altura del respaldo liberando
el mismo con el mando D (fig. 1). Ajustar el res-
paldo en la posición deseada asegurándose que
hace clip en la nueva position.
El asiento puede tambien ser desplazado detrás
del respaldo para ampliar las posibilidades de
entrenamiento. Al volver el asiento para arriba
se libera del soporte. Ahora el asiento puede ser
montado detras del respaldo al hacer hace clic las
abrazaderas blancas en los ejes (fig. 4). Si desea
dos asientos (p.e. para el patiente y el médico),
puede pedir un asiento suplementario.
El EN-Tree Bench puede ser movido muy facil-
mente al levantar el asiento y transportarlo por
sus ruedas (E, fig. 1).
Para la terapia de tratamiento médico, referimos
a los libros de terapia y de referencia que tratan
de este asunto. Con Enraf-Nonius o su represen-
tante se puede ordenar una publicación titulado
“Medical Training Therapy with the EN-Tree “,
con la referencia de número de artículo 1400.799
(versión inglesa)
Aunque el EN-Tree Bench está equipado con
un soporte largo y estable, le aconsejamos que
evite la carga lateral excesiva en relación con el
riesgo de que el EN-Tree Bench bascule.
12
Español
CONTRA INDICACIONES
Indicaciones para la rehabilitación activa con MTT
La rehabilitación activa es indicada cuando se de-
sean uno ó más de los siguientes objetivos :
incrementar / mantener la fuerza muscular
incrementar / mantener la duración
incrementar / mantener la mobilidad / flexibili-
dad
incrementar la coordinación
reparender (substituir) movimientos para Activi-
dades de la vida diaria (ADL)
Contra- Indicaciones para la rehabilitacion activa
Absolutas contra-indicaciones:
Disfunción Myocardiaca en una fase inestable
HNP en la fase (sub) aguda (con irradiacion y
señales neurologicas)
Osteoporosis severa
Fracturas agudas
Inestabilidad mecánica severa
Modificación de la unión temprana post-quirúr-
gica
Contra-indicaciones relativas:
Disfunción miocardial en una fase estable
HNP en fase sub-aguda (con señales de irradi-
ación y neurologicas)
Osteoporosis poco severa
Modificación de la unión temprana post-quirúr-
gica
Tumores
Inflamaciones en el área implicada
Carga articular no deseada en el área implicada
(p.e.. con M. Osgood-Schlatter, bursitis, etc.)
Carga de ligamentos no deseada en el área
implicada (p.e. torcedura con hydrops)
Carga de tejido blando no deseada en el área
implicada (p.e. con atrofia severa)
Restricciones Cardiovasculares
Restricciones Pulmonares
Restricción Psicológica
Dolor de tal causa que el movimiento no lo al-
ivia
MANTENIMIENTO
El soporte y el tapizado se pueden limpiar con un
paño húmedo y un detergente líquido doméstico
(no abrasivo).
En caso de que las partes deslizantes chirrien al
cabo de un tiempo, puede engraserlas de nuevo
con un poco de grasa o aceite.
Verifique minimamente cada seís meses los
mecanismos de los ajustamientos y abrazade-
ras. Si hay un defecto, debe ser reparado. Le
aconse-jamos que no use el EN-Tree Bench en
el ínterin.
Las barras y demás elementos cromados siem-
pre se deben mantener sin grasa, para asegurar
una adherencia buena.
Para obtener piezas de recambio, puede ponerse
en contacto con su proveedor.
FINALMENTE
Esperamos que use durante muchos años y con
mucha satisfacción el EN-Tree Bench y nos per-
mitimos dirigir su atención hacia otros productos
de gran calidad de nuestro programa. En caso de
cualquier duda o pregunta o si quiere recibir nuestro
catálogo, puede ponerse en contacto con nuestro
representante.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
(alto x ancho x profundidad): 48 x 47 x 134 cm
Peso: 25 kg
Peso máximo para el asiento
(respaldo en su posición
más baja) 135 kg.
Ajustamiento del ángulo
- del respaldo: 0° hasta 75°
- del asiento: 0° y 7°
Modificationes técnicas reservadas
DATOS DE PEDIDO
EN-Tree Bench 3443.356
Instrucciones de manejo 3443.358
User manual (Inglés solo) 1400.799
1) Modelo registrado
13
E
A
D
C
B
1
3
4
2
A
A
A-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Enraf-Nonius Tree Bench MDD Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für