Canon EF-S 35mm f/2.8 Macro IS STM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM
DEUTSCH
DEU-1
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben.
Canon EF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM
ist ein Makro-Objektiv für EOS Kameras,
die mit einem EF-S-Objektiv kompatibel
sind*. Das Objektiv verfügt über einen Image
Stabilizer (Bildstabilisator) für Porträt- und
Street-Fotograe, eignet sich aber auch für
herkömmliche Aufnahmen sowie Nahaufnahmen
(Makros) im Vergrößerungsverhältnis 1:1.
* Das Objektiv kann nur mit kompatiblen
EOS Kameras verwendet werden.
Informationen zur Kompatibilität nden Sie
in der Bedienungsanleitung der Kamera, im
Produktkatalog oder auf der Canon Website.
OO „IS“ steht für Image Stabilizer (Bildstabilisator).
OO „STM“ steht für Stepping Motor (Schrittmotor).
Kamera-Firmware
OO Bitte nutzen Sie für die verwendete Kamera die
neueste Firmware. Informationen zur Aktualisierung
der Firmware und darüber, ob Sie die neueste Version
verwenden, nden Sie auf der Canon Website.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen
Warnhinweis zur Vermeidung von Objektiv-
oder Kamerastörungen bzw. -schäden.
Zusätzliche Hinweise zum Umgang und
Fotograeren mit dem Objektiv.
DEU-2
Für eine sichere Nutzung der Kamera sind
entsprechende Vorkehrungen zu treffen.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Details beachtet
werden, damit der Benutzer und andere Personen
nicht gefährdet werden.
Warnung
Weist auf Risiken hin, die zu
schweren Verletzungen oder
zum Tod führen können.
OO Schauen Sie niemals durch die
Spiegelreflexkamera oder das Objektiv direkt in die
Sonne oder in helles Licht. Dies kann zu Schäden an
den Augen führen. Durch das abgenommene Objektiv
direkt in die Sonne zu blicken, ist besonders gefährlich.
OO Das Objektiv darf, sowohl aufgesetzt als auch von
der Kamera abgenommen, ohne den schützenden
Deckel niemals direktem Sonnenlicht ausgesetzt
werden. Das Objekt würde die Sonnenstrahlen
bündeln und könnte dadurch einen Brand verursachen.
Achtung
Weist auf Risiken hin, die zu
Verletzungen führen könnten.
OO Halten Sie die Makro-Blitzleuchte auf der
Vorderseite des Objektivs nicht nahe an Ihre Augen
und richten Sie Ihren Blick auch nicht länger auf
diese, wenn sie leuchtet. Dies kann zu Schäden an
den Augen führen.
OO Setzen Sie die Kamera keinen sehr hohen oder
niedrigen Temperaturen aus. Dadurch kann die
Kamera überhitzen oder zu kalt werden. Dies kann
bei Berührung zu Verbrennungen oder anderen
Verletzungen führen.
Achtung
Weist auf Risiken hin, die Schäden am
Eigentum nach sich ziehen könnten.
OO Lassen Sie das Objektiv nicht an stark aufgeheizten
Orten, wie in einem direkt in der Sonne geparkten
Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu
Fehlfunktionen des Objektivs führen.
Sicherheitsvorkehrungen
DEU-3
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Maßnahmen zur Vermeidung
von Schäden
OO Bei Wechsel von einem kalten an einen warmen
Ort kann es an der Linsenoberäche und an den
internen Bauteilen des Objektivs zu Kondensatbildung
kommen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das
Objektiv in einem luftdichten Kunststoffbeutel
verstauen und es dann von einem kalten an einen
warmen Ort bringen. Packen Sie das Objektiv erst
aus, nachdem es sich an die neue Temperatur
angepasst hat. Verfahren Sie genauso, wenn Sie
das Objektiv von einem warmen an einen kalten
Ort bringen.
OO Lesen Sie zudem alle Maßnahmen zur
Vermeidung von Schäden am Objektiv, die in der
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera aufgeführt sind.
Vorsichtsmaßnahmen
für Aufnahmen
OO Gelegentlich wird der weiße Ring auf der Vorderseite
des Objektivs in Aufnahmen reektiert, wenn das
Objektiv dicht an reektierende Objekte gehalten
wird (beispielsweise das Glas einer Armbanduhr).
Dies geschieht auch, wenn die Makro-Blitzleuchte
nicht leuchtet. Dies kann durch Verwendung der
Gegenlichtblende vermieden werden.
DEU-4
Vorsichtsmaßnahmen für Aufnahmen
Dieses Objektiv nutzt einen Schrittmotor für den Antrieb der Fokussierlinse.
1. Anfangsreset der Fokussierlinse
Beim Einschalten der Kamera führt das Objektiv einen Anfangsreset durch. Ist das Objektiv an einer der
folgenden Kameras* angebracht, kommt es zunächst zu einem Anfangsreset, wie dies auch der Fall ist,
wenn die Kamera aus dem Status „Automatische Abschaltung“ aktiviert wird.
OO Dabei wird das Objektiv wiederholt scharf und nicht scharf gestellt.
2. Ruhemodus des Objektivs
Wenn die Kamera eingeschaltet ist und eine bestimmte Zeit lang nicht verwendet wird, wechselt das Objektiv
in den Ruhemodus, um Energie zu sparen. Das Objektiv bendet sich ebenfalls im Ruhemodus, wenn die
automatische Abschaltung aktiviert ist. Die Fokussierlinse ist nicht in Betrieb, wenn sich das Objektiv im
Ruhemodus bendet.
OO Eine Fokussierung durch Drehen am Entfernungsring ist nicht möglich, wenn sich das Objektiv im
Ruhemodus bendet.
Drücken Sie den Auslöser halb durch, um den Ruhemodus zu beenden.
* Gilt für die folgenden Kameras:
EOS 7D Mark II,
EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da,
EOS 600D, EOS 550D, EOS 500D, EOS 450D, EOS 1200D, EOS 1100D, EOS 1000D, EOS 400D, EOS 350D,
EOS 300D
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
DEU-5
Leuchtsegment B (→ 11)
Kontakte (→ 6)
Blendenhalterung (→ 14)
Entfernungsring (→ 6)
Leuchtsegment A (→ 11)
Fokussierschalter (→ 6)
Schalter für Image Stabilizer
(Bildstabilisator) (→ 7)
Objektivbajonett-Markierung
(→ 6)
Makro-Blitzleuchte ON-Taste (→ 11)
OO
Weitere Informationen erhalten Sie unter den in Klammern angegebenen Verweisen auf Seitennummern (→ **).
Teilebezeichnungen
DEU-6
Informationen zum Aufsetzen und
Abnehmen des Objektivs finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
OO Legen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen
mit der hinteren Seite nach oben ab,
um eine Beschädigung der Kontakte
und der Linsenoberäche zu vermeiden.
OO Verschmutzungen, Kratzer oder Fingerabdrücke
auf den Kontakten können zu Korrosion und
Wackelkontakten führen, welche möglicherweise
Fehlfunktionen nach sich ziehen. Entfernen
Sie Verschmutzungen der Kontakte mit einem
weichen Tuch.
OO Bringen Sie den Objektivdeckel und die
Staubkappe an, wenn Sie das Objektiv
abnehmen. Zum richtigen Aufsetzen uchten Sie
die Objektivbajonett-Markierung mit dem Index
an der Staubkappe und drehen dann die Kappe
wie gezeigt im Uhrzeigersinn fest. Gehen Sie
beim Abnehmen in umgekehrter Reihenfolge vor.
Für Aufnahmen im Autofokus-Modus stellen
Sie den Fokussierschalter auf AF.
Wenn Sie die manuelle Fokussierung
(MF) nutzen möchten, stellen Sie den
Fokussierschalter auf MF und fokussieren dann
durch Drehen am Entfernungsring.
OO Bei abruptem Drehen des Entfernungsrings
kann sich die Scharfeinstellung verzögern.
OO Eine Fokussierung durch Drehen am
Entfernungsring ist nicht möglich, wenn die
Kamera ausgeschaltet ist.
Ist der AF-Betrieb der Kamera auf [ONE SHOT]
gestellt, ist ein manueller Fokus möglich, wenn die
automatische Fokussierung abgeschlossen ist und
der Auslöser weiterhin halb nach unten gedrückt
wird (jederzeitige manuelle Fokus-Anpassung).
Gelegentlich sind Änderungen an den
Kameraeinstellungen erforderlich.
Aufsetzen und Abnehmen
des Objektivs
1
Einstellen des Fokussiermodus
2
DEU-7
Sie können den Image Stabilizer (Bildstabilisator)
sowohl im AF- als auch im MF-Modus nutzen.
Die Bildstabilisierung des Image
Stabilizers (Bildstabilisators) hängt von den
Aufnahmebedingungen ab (beispielsweise
Aufnahmen unbeweglicher Motive, Folgeaufnahmen
und Nahaufnahmen. sog. Makros).
1
Stellen Sie den STABILIZER-Schalter auf ON.
OO
Wenn Sie die Bildstabilisierungsfunktion nicht
verwenden möchten, stellen Sie den Schalter auf OFF.
2
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken,
wird der Image Stabilizers (Bildstabilisators)
aktiviert.
OO Stellen Sie sicher, dass das Bild im Sucher stabil
ist, und drücken Sie dann den Auslöser ganz nach
unten, um zu fotograeren.
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
3
OO
Je kürzer die Distanz zwischen Motiv und Kamera ist, desto
geringer ist der Effekt des Image Stabilizers (Bildstabilisators).
OO
Unscharfe Aufnahmen aufgrund einer Bewegung des Motivs
kann der Image Stabilizers (Bildstabilisators) nicht kompensieren.
OO
Der Image Stabilizers (Bildstabilisators) ist möglicherweise nicht
voll wirksam bei Aufnahmen, die aus einem heftig rüttelnden
Fahrzeug oder anderen Verkehrsmitteln heraus gemacht werden.
OO
Bei aktiviertem Image Stabilizers (Bildstabilisators) wird
mehr Leistung verbraucht als bei Aufnahmen ohne
diesen. Das führt zu einer geringeren Aufnahmezahl
und einer kürzeren Movie-Aufnahmedauer.
OO
Bei der Aufnahme unbeweglicher Motive wird eine
Verwacklung in allen Richtungen kompensiert.
OO
Kompensierung einer vertikalen Verwacklung bei
Folgeaufnahmen in horizontaler Richtung und einer horizontalen
Verwacklung bei Folgeaufnahmen in vertikaler Richtung.
OO
Bei Aufnahmen mit einem Stativ sollte der Image
Stabilizers (Bildstabilisators) ausgeschaltet werden,
um die Batterie zu schonen.
OO
Der Image Stabilizers (Bildstabilisators) ist gleichermaßen
effektiv, unabhängig davon, ob aus der Hand oder
mit einem Einbeinstativ fotograert wird. Je nach
Aufnahmebedingungen ist der Bildstabilisator
möglicherweise weniger effektiv.
OO
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) arbeitet auch bei
Verwendung des Objektivs mit den Zwischenringen EF12 II
und EF25 II.
OO
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) arbeitet auch dann,
wenn Sie die Taste drücken, die über die Individualfunktionen
der Kamera der AF-Funktion zugewiesen ist.
DEU-8
Der Image Stabilizer (Bildstabilisator) für dieses Objektiv ist unter folgenden Bedingungen
für Freihandaufnahmen wirksam:
Image Stabilizer (Bildstabilisator)
OFF
ON
OFF
ON
OO Nahaufnahmen (Makros) aus freier Hand.
OO Bei schwachem Licht, beispielsweise in Räumen
oder nachts im Freien.
OO An Orten, an denen Blitzaufnahmen nicht gestattet
sind, beispielsweise in Kunstmuseen oder im Theater.
OO An Orten, an denen Sie keinen festen Stand haben.
OO In Situationen, in denen nicht mit kurzer Verschlusszeit
fotograert werden kann.
OO Beim Schwenken der Kamera für Aufnahmen
sich bewegender Motive.
DEU-9
Das Objektiv unterstützt eine Fokussierung von
unendlich bis zu einem Vergrößerungsverhältnis
von 1:1 bei Nahaufnahmen (Makros).
Festhalten der Kamera
Halten Sie die Kamera, wie in der Abbildung
rechts gezeigt, fest in der Hand, wenn Sie
Nahaufnahmen (Makros) aus freier Hand machen
möchten. Achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht wackelt und das Bild nicht unscharf wird.
Aufnahmen mit AI Servo AF
Der Kamera-Autofokus sollte bei Nahaufnahmen
(Makros) auf AI SERVO gestellt sein.
Weitere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
Bei Nahaufnahmen (Makros) ist auf Folgendes zu achten:
Nahaufnahmen (Makros) werden tendenziell eher durch
eine Verwacklung der Kamera beeinusst als normale
Aufnahmen. Die Funktionen des Bildschirmstabilisators
sind dabei begrenzt.
Die Feldtiefe wird bei Nahaufnahmen (Makro) sehr klein
und der Fokus wird möglicherweise unscharf, wenn die
Kamera vor und zurück bewegt wird.
Der minimale Abstand für eine Scharfeinstellung
des Objektivs (Mindestabstand zwischen Motiv und
Bildsensor, bei dem eine Scharfeinstellung noch möglich
ist) beträgt 0,13 m. Der Arbeitsabstand des Objektivs
(Mindestabstand von der Vorderseite des Objektivs bis
zum Motiv) beträgt 30 mm.
Stützen Sie den Arm,
mit dem Sie die Kamera
oder das Objektiv halten,
mit dem Knie ab.
Lehnen Sie sich an
ein stabiles Objekt,
beispielsweise an
eine Mauer.
Platzieren Sie beide Ellbogen auf einer stabilen
Oberfläche, beispielsweise einem Tisch.
Nahaufnahmen (Makros) aus freier Hand
4
DEU-10
Einstellen der Belichtung
Bei Aufnahmen mit TTL-Messung ist keine
Belichtungskorrektur erforderlich, um den
Lichteinfall durch das Objektiv zu messen.
Mit der TTL-Messung ist eine automatische
Belichtung bei allen Fokussierungsabständen
möglich. Stellen Sie einfach den gewünschten
Aufnahmemodus ein und prüfen Sie vor der
Aufnahme die Verschlusszeit und die Blende.
Vergrößerung und effektive Blendenzahl
Beim von der Kamera angezeigten Blendenwert
wird davon ausgegangen, dass der Fokus auf
unendlich eingestellt ist. Die tatsächliche
Blendenöffnung (effektive Blendenzahl) wird
kleiner, je kürzer der Fokussierungsabstand
wird (Vergrößerung nimmt zu). Dies führt
bei Standardaufnahmen nicht zu
Belichtungsproblemen. Bei Nahaufnahmen
können Sie die Änderung der effektiven
Blendenzahl jedoch nicht ignorieren.
OO Die Bedingungen um das Motiv herum sind
von entscheidender Bedeutung, wenn es
darum geht, die richtige Belichtungsstufe
für Nahaufnahmen (Makros) zu wählen.
Belichtungsstufen sollten deshalb während der
Aufnahme so weit wie möglich angepasst oder
das Motiv im LCD-Monitor der Kamera geprüft
werden.
OO Für Nahaufnahmen (Makros) sollte entweder
der Verschlusszeitenautomatik (Av)-Modus oder
der manuelle Belichtungsmodus (M) gewählt
werden, da diese das Anpassen von Feldtiefe
und Belichtung vereinfachen.
Wenn Sie zum Einstellen der Belichtung einen
Handbelichtungsmesser nutzen, müssen Sie
den in der folgenden Tabelle aufgeführten
Belichtungsfaktor berücksichtigen.
Vergrößerung 0,3 0,5 0,7 1,0
Fokussierungsabstand (m) 0,21 0,17 0,14 0,13
Effektive Blendenzahl 3.3 3.5 3.7 4.0
Belichtungsfaktor (Stufen)*
+1/3 +2/3 +2/3 +1
+1/2 +1/2 +1/2 +1
*
Obere Werte: 1/3 Stufen. Untere Werte: 1/2 Stufen.
Belichtung bei Nahaufnahmen (Makros)
5
DEU-11
Leuchtsegment A
Leuchtsegment B
Die Makro-Blitzleuchte vorn auf dem Objektiv
leuchtet das Motiv während einer Nahaufnahme
(Makro) aus, um die Aufnahme zu verbessern.
An beiden Seiten des Objektivs bendet
sich je ein Segment der Makro-Blitzleuchte.
Diese können gleichzeitig oder getrennt
voneinander verwendet werden.
Die Makro-Blitzleuchte kann nur bei eingeschalteter
Kamera leuchten.
Wird eine einseitige Beleuchtung gewählt, wird das
Motiv anteilig verschattet und das Foto erhält einen
Ansatz von Dreidimensionalität.
Makro-Blitzleuchte
6
Makro-Blitzleuchte ON-Taste
Sie leuchten, wenn Sie auf die ON-Taste der
Makro-Blitzleuchte drücken. Die Leuchtdauer
beträgt ca. 30 Sekunden.
OO
Während Livebild- oder Movie-Aufnahmen geht
das Licht der Makro-Blitzleuchte erst aus, wenn
die Kamera ausgeschaltet wird.
OO Entfernen Sie bei Verwendung der Makro-
Blitzleuchte die Gegenlichtblende.
OO Die Makro-Blitzleuchte bleibt nach Aktivierung
30 Sekunden an. Wird während dieser Zeit eine
der folgenden Aktionen durchgeführt, verlängert
sich dieser Zeitraum um weitere 30 Sekunden.
Vollständiges oder teilweises Durchdrücken
des Auslösers*
Drücken der ON-Taste der Makro-Blitzleuchte
Manuelle Scharfstellung
* Die Beleuchtung schaltet sich nach ein paar Sekunden
aus, wenn Sie nach einem halben oder vollen
Durchdrücken den Finger vom Auslöser nehmen. Dies gilt
für folgende Modelle: EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da,
EOS 350D und EOS 300D.
DEU-12
Beidseitiges Ausleuchten
Durch kurzes Drücken auf die ON-Taste
können Sie die linke und rechte Beleuchtung
ein- und ausschalten bzw. zwischen hellem
und gedimmtem Licht wechseln.
OFF
[Beide Leuchtsegmente aktiviert: Hell]
[Beide Leuchtsegmente: Gedimmt]
Getrenntes Ausleuchten
OO
Halten Sie die ON-Taste der Makro-Blitzleuchte
gedrückt, während der Beleuchtungsschalter
auf OFF ist, um eines der Beleuchtungssegmente
zu aktivieren.
OO
Durch kurzes Drücken auf die ON-Taste, während
ein Segment leuchtet, wechselt die Beleuchtung
von der linken zur rechten Seite und umgekehrt.
OFF
[Leuchtsegment A aktiviert: Hell]
[Leuchtsegment A aktiviert: Gedimmt]
[Leuchtsegment B aktiviert: Hell]
[Leuchtsegment B aktiviert: Gedimmt]
Wechseln zwischen beidseitiger
und einseitiger Beleuchtung
OO
Halten Sie die ON-Taste bei aktiviertem
Licht gedrückt, um zwischen einseitiger
und beidseitiger Beleuchtung zu wechseln.
Makro-Blitzleuchte
DEU-13
OO
Die Makro-Blitzleuchte verhindert bei
Nahaufnahmen (Makros), dass Schatten von
Kamera und Objektiv auf das Motiv fallen.
Dies vereinfacht den Aufnahmeprozess und
verbessert das Aufnahmeergebnis. Die Makro-
Blitzleuchte eignet sich nicht dazu, an dunklen
Aufnahmestandorten ausreichend Licht zu spenden.
OO Der Energieverbrauch ist höher, wenn die
Makro-Blitzleuchte verwendet wird. Dadurch
verringert sich die Anzahl der Aufnahmen und
die Zeit, in der Videos gedreht werden können.
OO Der Beleuchtungsstatus der Makro-Blitzleuchte
wird gespeichert, wenn sie nach 30 Sekunden
automatisch deaktiviert wurde. Drücken Sie zum
Reaktivieren die ON-Taste. Dadurch wird der
Beleuchtungsstatus wiederhergestellt, der vor
der Deaktivierung vorherrschte.
OO
Der Beleuchtungsstatus wird nicht gespeichert,
wenn die Kamera ausgeschaltet wird und die
Makro-Blitzleuchte ausgeht.
OO Gelegentlich geht die Makro-Blitzleuchte
trotz Aktivierung aus, wenn durch die
Energiesparfunktion (automatische
Abschaltung) der Kamera die Stromzufuhr
abschaltet wird. In einem solchen Fall wird
der Beleuchtungsstatus nicht gespeichert.
OO Je nach verwendeter Kamera kann es sein,
dass die Makro-Blitzleuchte auch dann nicht
aktiviert wird, wenn während der automatischen
Abschaltung die ON-Taste gedrückt wird.
Makro-Blitzleuchte
OO
Gelegentlich erlischt die Makro-Blitzleuchte während des
Betriebs kurzzeitig. Sie erlischt möglicherweise ebenfalls für
kurze Zeit, wenn Kameraeinstellungen wie Bildwiedergabe,
Menüanzeige oder ein Wechsel zwischen Bild- und
Movie-Aufnahme vorgenommen werden, während sie
aktiviert ist. In diesem Fall wird der Beleuchtungsstatus
nicht gespeichert. Prüfen Sie den Beleuchtungsstatus der
Makro-Blitzleuchte direkt vor dem Fotograeren.
OO
Wurden AF oder MF über den Fokussierschalter
gewählt, während die Makro-Blitzleuchte aktiviert war,
erlischt diese möglicherweise kurzzeitig. In diesem
Fall wird der Beleuchtungsstatus gespeichert.
OO Gelegentlich leuchtet die Makro-Blitzleuchte einige
Sekunden lang nicht, nachdem das Objektiv auf
die Kamera aufgesetzt wurde.
OO Für ein dauerhaftes Leuchten während einer
Intervallaufnahme legen Sie das Aufnahmeintervall
auf max. 30 Sekunden fest.
OO Für ein dauerhaftes Leuchten während
einer Zeitrafferaufnahme legen Sie das
Aufnahmeintervall auf max. 10 Sekunden fest.
OO
Ändern Sie den Status der Makro-Blitzleuchte während
einer Aufnahme nicht, nachdem Sie den Auslöser halb
durchgedrückt haben. Durch das halbe Durchdrücken
des Auslösers wird die Belichtungsfunktion gesperrt*.
Wurde der Status der Makro-Blitzleuchte geändert, sind
Aufnahmen mit Standardbelichtung eventuell nicht möglich.
OO
Die Makro-Blitzleuchte ist verdeckt, wenn die Gegenlichtblende
angebracht ist. Vergessen Sie deshalb nicht, diese auszuschalten.
*
Variiert je nach Kamera-Fotometrie und AF-Einstellungen. Weitere
Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
DEU-14
Die Gegenlichtblende ES-27 hat folgende Aufgaben:
OO
Neben dem Verhindern eines unerwünschten
Lichteinfalls schützt sie das Objektiv auch vor
Regen, Schnee, Staub und anderen Elementen.
OO
Sie verhindert, dass der weiße Ring vorn auf
dem Objektiv in Bildern reektiert wird.
OO
Sie übernimmt die Rolle eines Adapters,
wenn Filter verwendet werden.
Schrauben Sie die Gegenlichtblende fest vorn auf
das Objektiv auf.
OO
Das schräge Anbringen der Gegenlichtblende kann das Äußere
des Objektivs beschädigen.
OO
Ist die Gegenlichtblende nicht korrekt montiert, kann es zu einer
Vignettierung (Verdunkelung der Perimeter des Bilds) kommen.
OO
Entfernen Sie bei Verwendung der Makro-Blitzleuchte
die Gegenlichtblende.
Der Objektivdeckel kann vorn auf der Gegenlichtblende
angebracht werden, wenn diese am Objektiv angebracht ist.
Gegenlichtblende
Sie können Filter (mit einem Durchmesser
von 49 mm) auf das Filtergewinde auf der
Vorderseite der Gegenlichtblende anbringen.
1. Bringen Sie die Gegenlichtblende an.
2. Bringen Sie den Filter vorn auf der
Gegenlichtblende an.
OO Filter können nur bei montierter Blende
verwendet werden.
OO Es kann nur ein Filter angebracht werden.
Gegenlichtblende
7
Filter
(separat erhältlich)
8
DEU-15
Der Macro Ring Lite MR-14EX II sowie der Macro
Twin Lite MT-24EX unterstützen automatische
Makro-Blitzaufnahmen im Blitzautomatikmodus
E-TTL mit 1-fach-Vergrößerung.
Informationen zum Betrieb des Macro Ring
Lite MR-14EX II oder des Macro Twin Lite
MT-24EX finden Sie in den entsprechenden
Bedienungsanleitungen.
Bei Verwendung des MR-14EX II
Effektive Blitzreichweite (Referenz)
Blendenwert
Vergrößerung
: Effektive Blitzreichweite
(beidseitige Auslösung)
(Makro-Blitzleuchte auf OFF)
0,50,7 10,30,5 0,710,3
ISO100
32
22
16
11
8
5.6
4
2.8
ISO400
OO
Gelegentlich sind die Bereiche um ein Motiv herum
heller, wenn die Aufnahme mit einem Abstand
gemacht wurde, der nahezu dem minimalen
Abstand für Scharfeinstellung entspricht.
OO
Gelegentlich kommt es in der Mitte von
Aufnahmen, die mit einem Abstand gemacht
wurden, der nahezu dem minimalen Abstand
für Scharfeinstellung entspricht, zu einer
Vignettierung, wenn ein Filter mit einem
Durchmesser von 67 mm auf die Segmente des
Macro Ring Lite MR-14EX II aufgesetzt wurde.
Dadurch werden diese dunkler. Bringen Sie in
diesem Fall einen Filter mit einem Durchmesser
von 49 mm am Objektiv an.
Bei Verwendung des MT-24EX
Der Blitzbereich des MT-24EX hängt im
Wesentlichen von der Position des Blitzkopfs ab.
OO
Verringern Sie bei einer Überbelichtung den
Wert der ISO-Empndlichkeitseinstellung oder
reduzieren Sie die Blendenöffnung usw.
OO
Je nach Form und Größe des Motivs kann es
zu Interferenzen der Makro-Blitzleuchtensegmente
mit Motiven in Aufnahmen kommen, die mit
einem Abstand gemacht wurden, der nahezu dem
minimalen Abstand für Scharfeinstellung entspricht.
Makro-Blitz (separat erhältlich)
9
DEU-16
Zwischenringe
(separat erhältlich)
10
Durch Anbringen der Zwischenringe EF12 II oder
EF25 II sind Vergrößerungsaufnahmen möglich.
Aufnahmedistanzen und Vergrößerungswerte
nden Sie unten.
Vergrößerung (x)
Fokussierungsabstand (mm)
(Arbeitsabstand)
Geringer
Abstand
Großer
Abstand
Geringer
Abstand
Großer
Abstand
EF12 II
1,41 0,34
133
(20)
209
(97)
EF25 II
1,91 0,76
142
(15)
167
(39)
Der MF-Modus wird für eine optimale Fokussierung empfohlen.
DEU-17
Brennweite/Verschlusszeit
35 mm (f/2.8)
Objektivkonstruktion 6 Gruppen, 10 Linsen
Kleinster Blendenwert f/32
Bildwinkel Diagonal: 42°35′, Vertikal: 24°20′, Horizontal: 35°55′
Kürzester Fokussierungsabstand
0,13 m
Max. Vergrößerung 1-fach
Gesichtsfeld
ca. 15,0 x 22,3 mm (bei 0,13 m)
Filterdurchmesser 49 mm (bei angebrachter Gegenlichtblende ES-27)
Max. Durchmesser/Länge
69,2 x 55,8 mm
Gewicht ca. 190 g
Gegenlichtblende ES-27
Deckel Objektivdeckel EF-S35, Objektivstaubkappe E
Case LP1014 (separat erhältlich)
OO Entspricht 56 mm bei einem Filmformat von 35 mm.
OO Die Objektivlänge wird von der Bajonetteinfassung bis zur Vorderseite des Objektivs gemessen.
Bei angebrachtem Objektivdeckel und montierter Staubkappe müssen Sie zu dieser Länge
für den Objektivdeckel 34,1 mm und für die Staubkappe 24,1 mm addieren.
OO Die Angaben für Größe und Gewicht beziehen sich nur auf das Objektiv, wenn nichts anderes
angegeben ist.
OO Extender sind mit diesem Objektiv nicht verwendbar. Für dieses Objektiv stehen zudem keine
Nahlinsen zur Verfügung.
OO Die Blendeneinstellungen sind an der Kamera angegeben.
OO Ermittlung der obigen Daten gemäß Canon Messstandards.
OO Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Technische Daten
DEU-18
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein)
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses
Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für
die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit
Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten
in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten nden Sie unter www.canon-europe.com/weee.
CEL-SX3NA230 0217Ni © CANON INC. 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Canon EF-S 35mm f/2.8 Macro IS STM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung