Twin-Star International POWERHEAT 10ILHU117-07 Benutzerhandbuch

Kategorie
Kamine
Typ
Benutzerhandbuch
A617
1
Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445 Made in China
Importiert Durch QVC Handel LLC & Co. KG, Plockstr. 30, 40221 Düsseldorf Hergestellt in China
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18 20861 Brugherio (MB) • Fatto in Cina
MODEL Number /Modell nummer/ Numero Modello:
10ILHU117-01, 10ILHU117-02, 10ILHU117-03
10ILHU117-04, 10ILHU117-05, 10ILHU117-06
10ILHU117-07
Deutsch S.7
Italiano p.12
English P.2
A617
2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electrical shock, and injury
to persons including the following:
1. Read all instructions before using this appliance. is instruction can be also downloaded from our company website.
2. is appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this
appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 0.9 m(3 feet) from the
front of this appliance and keep away from the sides and the rear.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
3. CAUTION: Never leave the heater operating unattended. Extreme caution is necessary if unsupervised children or invalids are nearby.
4. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
5. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the appliance provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
6. CAUTION – some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
7. is appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
8. Always unplug this appliance when not in use.
9. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or aer the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged
in any manner.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
11. Do not use outdoors.
12. is heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it
may fall into a bathtub or other water container.
13. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from trac areas and
where it will not be tripped over.
14. To disconnect this appliance, turn controls to the o position, then remove plug from outlet.
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or
damage the appliance.
16. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on so surfaces, like a bed, where opening
may become blocked.
17. is appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or ammable liquids are
used or stored. is replace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be
hung in the area of it.
18. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric
shock or injury to persons.
19. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility.
20. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
21. e heater must not be located immediately below a socket outlet.
22. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on
automatically, since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
23. ere is possible danger of installation close to curtains and other combustible materials.
A617
3
GETTING STARTED
PRODUCT SPECIFICATIONS
1. e serial number is located on the side of the lantern, the serial number is necessary for product warranty
registration and customer service.
Serial Number
Model Number
SN #:AZ-XXXXX-X
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KG
Plockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18
20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8
Chiswick Park London W4 5XU
LANTERN HEATER /
LATERNE HEIZUNG /
RISCALDAMENTO LANTERNO
10ILHU117-01
220-240V~ 50Hz
1300-1500W
Twin-Star International, Inc.
www.twinstarhome.com
Made In China
Hergestellt in China
Fatto in Cina
RoHS Certified
RoHS Zertifiziert
RoHS Certificato
VOLTAGE 220-240V, 50 Hz
WAT T S 1300-1500 Watts
CARE AND MAINTENANCE
Clean the trim using a so cloth, slightly dampened with citrus oil based product and bu with a clean so cloth.
• DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim. Citrus oil based
products can be obtained at supermarkets or hardware stores.
• WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to
reduce the risk of re, electrical shock and injury to persons.
• WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of re,
electrical shock or personal injury.
A617
4
OPERATION INSTRUCTIONS
e lantern can be operated by either the remote control or the control panel.
Control Panel
Back view
LOW HIGH
Remote Control
Power Switch
e MAIN POWER switch supplies
power to all of the functions of the
lantern.
is switch must be in the on
position for any of the functions to
work including the remote.
A617
5
OPERATION INSTRUCTIONS
FUNCTION
POWER
e power button supplies power to all of the functions
of the lantern. e power button will put the lantern in a
standby mode. is will turn o all functions at once but
will hold the settings in the memory. By pressing the
Power button again the unit will turn on at the same
settings.
With the power on, press and hold the Power button on the
control panel for 10 seconds. is will disable or re-enable the
heater function. Once disabled or re-enabled, the Candlelight
and Heater indicator lights will ash multiple times.
3 Color levels can be selected:
1. Warm White
2. Cool White
3. Cool White+Blue
CANDLE FLAME
ICON DESCRIPTION
Pressing the HEAT button will cycle through LOW, HIGH
and OFF settings.
HEATER
6 light levels can be selected:
Setting 1 -3 decrease in brightness with ickering;
Setting 4 -6 decrease in brightness without ickering.
CANDLE LIGHT
COOL DOWN CYCLE
Aer the heater has shut o, the fan will continue to run for a
COOL DOWN CYCLE period of time to cool down the
internal parts.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Battery may contain hazardous substances which could be endangering to
enviroment and human health.
is symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall
not be treated as municipal waste. Instead it shall be le at the appropriate collection
point for recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing
potential negative consequences for the environment and human health. e recycling
of materials will help to converse natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased this point.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic
waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by
returningthis appliance to the collection centres.
A617
6
GUARANTEE
CUSTOMER SERVICE
QVC customer service for Germany and Austria
Please call our customer services team on 0800 29 33 333 should any items be missing from your
package or should you have any faulty items (freephone: 8am - midnight).
Please call 00800 29 33 33 33 should you be calling from other countries within Europe.
Please be aware that not all telephone operators provide 0800 numbers free of charge. Should you be
unable to contact us via the numbers specied above, then please call +49 180 567 22 22 (min. €0.14/
min from a landline; max. €0.42/min from a mobile network).
We will oer you a two year warranty from the day of purchase. e warranty covers all claims made
against material and manufacturing defects which may impact on functionality. Any damage which is
caused by improper use or routine wear and tear is not included. is warranty does not restrict any of
your statutory warranty claims.
Should there be any complaints which arise during routine use as described above, then please contact:
warranty address
QVC eDistribution Inc. & Co. KG
FAO: “Returns department
Porsche Straße 7
41836 Hückelhoven
BATTERY REPLACEMENT
· For best results, use 2pcs AAA alkaline batteries.
· Install only new batteries of the same type in your product.
· Failure to insert batteries in the correct polarity, as indicated in the battery compartment, may shorten the life of the
batteries or cause batteries to leak.
· Do not mix old and new batteries.
· Do not mix Alkaline, Standard (Carbon-Zinc) or Rechargeable (Nickel Cadmium) or (Nickel Metal Hydride) batteries.
· Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
· Do not ingest batteries.
Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
Note:
Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
A617
7
WICHTIGE ANWEISUNGEN
Bei Verwendung elektronischer Geräte sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, um das Risiko
von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen von Personen zu vermeiden, darunter folgende Punkte:
1. Lesen Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Geräts. Diese Anweisungen können auch auf unserer Firmenwebsite
heruntergeladen werden.
2. Dieses Gerät wird heiß unter Verwendung. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie die Oberäche nicht mit der
bloßen Haut. Wenn vorhanden, nutzen Sie Grie, um das Gerät zu bewegen. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel,
Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleider und Vorhänge mindestens 0,9 m von der Vorderseite der Anwendung entfernt und
halten Sie diese von den Seiten und der Rückseite entfernt.
WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Heizgerät nicht ab.
3. VORSICHT: Lassen Sie das Heizgerät nie unbeaufsichtigt. Extreme Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder oder
Pegebedürige unbeaufsichtigt in der Nähe aualten.
4. Bewahren Sie das Produkt fern von Kinder auf, die weniger als 3 Jahren sind. Es sei denn, dass die Kinder von Erwachsenen
kontinuierlich überwacht werden.
5. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät lediglich an- und abschalten, vorausgesetzt, dass es sich in seiner
normalen Betriebsposition bendet und die Kinder hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts sichere Anleitung oder
Anweisungen erhalten haben und sich der bestehenden Gefahren bewusst sind. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen noch regulieren, säubern oder Wartungen vornehmen.
6. VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und hilfsbedürige Menschen anwesend sind.
7. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese hinsichtlich des Gebrauchs des
Geräts sichere Anleitung oder Anweisungen erhalten haben und sich der bestehenden Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
8. Nehmen Sie immer den Stecker des Geräts heraus, wenn es nicht verwendet wird.
9. Benutzen Sie kein Heizgerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach Funktionsstörungen des Geräts oder wenn
es in irgendeiner Weise heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
10. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice-Vertreter oder ähnlichen
qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefährdungen auszuschließen.
11. Nicht draußen verwenden.
12. Das Heizgerät ist nicht für die Verwendung im Badezimmer, Waschbereichen oder ähnlichen Innenräumen vorgesehen.
Platzieren Sie das Gerät nie an einer Stelle, wo es etwa in die Badewanne oder andere Wasserbehälter fallen könnte.
13. Führen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich hindurch. Bedecken Sie das Kabel nicht mit Fußmatten, Teppichläufern
o.ä. Platzieren Sie das Kabel fern ab von Gehbereichen und Orten, wo man darüber stolpern könnte.
14. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Schalter in die Position “O” und ziehen den Schalter aus der Steckdose
heraus.
15. Stecken Sie keine Objekte in Belüungs- oder Abluönungen und achten Sie darauf, dass keine Objekte eindringen, da
dies einen Stromschlag oder Feuer auslösen oder das Gerät beschädigen könnte.
16. Um ein mögliches Feuer zu vermeiden, blockieren Sie keine Lueinlässe oder Abluströme. Nicht auf weichen
Oberächen, z.B. dem Bett, verwenden, wo Önungen blockiert werden könnten.
17. Dieses Gerät verfügt im Inneren über heiße und zündende oder funkenbildende Komponenten. Nicht in Bereichen
verwenden, wo Benzin, Farbe oder entzündliche Flüssigkeiten benutzt oder gelagert werden. Dieser Ofen sollte nicht als
Trockenständer für Wäsche verwendet werden. Nikolausstrümpfe oder Weihnachtsdekoration sollten nicht in der Nähe
des Geräts aufgehängt werden.
18. Verwenden Sie diese Anwendung nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere vom Hersteller nicht
empfohlene Verwendung kann Feuer, Stromschläge oder Verletzungen an Personen verursachen.
19. VORSICHT: Zur Vermeidung von Gefährdungen aufgrund einer versehentlichen Zurücksetzung des ermoschützers
darf dieses Heizgerät weder über ein externes Schaltgerät versorgt werden, z.B. einen Timer, noch an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der regelmäßig durch einen Stromversorger an- und abgeschaltet wird.
20. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Swimming pools.
21. Das Heizgerät darf nicht direkt unterhalb einer Mehrfachsteckdose platziert werden.
22. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer, Timer, separaten Fernsteuerungssystem oder
einem anderen Gerät, das den Heizkörper automatisch an- und abschaltet, da ein Brandrisiko besteht, wenn das
Heizgerät falsch abgedeckt oder platziert ist.
23. In der Nähe von Vorhängen oder anderen entzündlichen Materialien besteht Brandgefahr.
SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN
A617
8
ERSTE SCHRITTE
PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN
1. Die Seriennummer bendet sich auf der Seite der Laterne, die Seriennummer ist für die Produktgarantie und den
Kundendienst erforderlich.
Seriennummer
Modellnummer
SN #:AZ-XXXXX-X
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KG
Plockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18
20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8
Chiswick Park London W4 5XU
LANTERN HEATER /
LATERNE HEIZUNG /
RISCALDAMENTO LANTERNO
10ILHU117-01
220-240V~ 50Hz
1300-1500W
Twin-Star International, Inc.
www.twinstarhome.com
Made In China
Hergestellt in China
Fatto in Cina
RoHS Certified
RoHS Zertifiziert
RoHS Certificato
PFLEGE UND WARTUNG
SPANNUNG 220-240V, 50 Hz
WAT T 1300-1500 Watts
• Säubern Sie den Rand mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem Produkt auf Zitrusölbasis befeuchtet ist, und
putzen Sie ihn mit einem weichen Reinigungstuch ab.
• KEINE Messingpolitur oder Haushaltsreiniger verwenden, da diese Produkte die Metallverkleidung beschädigen.
Produkte auf Zitrusölbasis sind in Supermärkten oder Baumärkten erhältlich.
• Regelmäßiges Reinigung wird empfohlen.
• WARNUNG: Steckdosenverkabelung muss mit lokalen Bauordnungen und anderen geltenden Vorschrien
übereinstimmen, um das Risiko eines Feuers, Stromschlags und Verletzungen an Personen zu vermeiden.
• WARNUNG: Stellen Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen, um das Risiko eines
Feuers, Stromschlags und Verletzungen an Personen zu vermeiden.
A617
9
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Die Laterne kann entweder über die Fernbedienung oder über das Bedienfeld bedient werden.
Bedienpanel
Netzschalter
Der MAIN POWER-Schalter
versorgt alle Funktionen des
Laterne.
Dieser Schalter muss sich in der
Ein-Position benden, damit alle
Funktionen funktionieren kön-
nen, einschließlich der Fernbedi-
enung.
Rückansicht
Fernbedienung
LOW HIGH
A617
10
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
EINSCHALTEN
3 Farbstufen können ausgewählt werden:
1. Warmes Weiß
2. Kühles Weiß
3. Kühles Weiß + Blau
KERZENFLAMME
Durch Drücken der HEAT-Taste werden die Einstellungen
NIEDRIG, HOCH und AUS in Reihenfolge durchlaufen.
HEIZUNG
Es können 6 Lichtstufen ausgewählt werden:
Einstellung 1 -3 Verringerung der Helligkeit mit Flackern;
Einstellung 4 -6 Verringerung der Helligkeit ohne Flackern.
KERZENLICHT
ABKÜHLZYKLUS
Nach dem Abschalten des Heizers läu das Gebläse für den
ABKÜHLZYKLUS weiter, um die internen Teile abzukühlen.
Die EINSCHALTEN-Taste versorgt alle Funktionen
des Heizers mit Strom. Ein erneutes Drücken der EIN-
SCHALTEN-Taste versetzt den Heizer in den Standby-Mo-
dus. Dies schaltet alle Funktionen sofort aus, speichert aber
die Einstellungen. Ein erneutes Drücken der Einschalten-
Taste schaltet sich das Gerät mit denselben Einstellungen
ein.
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste am Bedienfeld bei einge-
schaltetem Gerät für 10 Sekunden, um die Heizfunktion zu
de- oder wieder zu aktivieren. Nach dem Deaktivieren oder
Aktivieren blinken die eingelassenen Leuchten mehrmals.
Funktion
Symbol
Beschreibung
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER BATTERIEN
Batterien können schädliche Substanzen enthalten, die gefährlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein können.
Dieses Symbol auf der Batterie und/oder der Verpackung weist darauf hin, dass gebrauchte
Batterien nicht wie normaler Müll behandelt werden dürfen. Stattdessen müssen sie an
einem geeigneten Ort zwecks Recycling entsorgt werden.
Durch die Garantie einer korrekten Entsorgung der Batterien helfen Sie dabei, potentielle
negative Folgeschäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Das
Recycling von Materialien hil dabei, natürliche Ressourcen einzusparen.
Für weitere Informationen über die Sammlung und das Recycling gebrauchter Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Gemeinde, Ihren Müllentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle, wo Sie dieses Produkt gekau haben.
UMWELTSCHUTZ
Abgelegte Elektrogeräte sind recyclebar und sollten nicht in dem Hausmüll entsorgt werden!
Um Ressourcen zu schonen und die Umwelt zu schützen, bitte stellen Sie dieses Gerät zu den
Sammelstellen zurück.
A617
11
Es können 6 Lichtstufen ausgewählt werden:
Einstellung 1 -3 Verringerung der Helligkeit mit Flackern;
Einstellung 4 -6 Verringerung der Helligkeit ohne Flackern.
GARANTIE
Wir gewähren Ihnen 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. Die Garantie umfasst alle Ansprüche aufgr-
und von Material- und Herstellungsfehlern, welche die Funktion beeinträchtigen. Ausgenommen sind
Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder natürlichen Verschleiß entstehen. Diese Garan-
tie schränkt Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nicht ein.
Im Falle von Reklamationen, die wie oben beschrieben bei normalem Gebrauch entstehen, wenden Sie
sich bitte an:
Garantieadresse
QVC eDistribution Inc. & Co. KG
Abteilung “Retouren
Porschestraße 7
41836 Hückelhoven
KUNDENSERVICE
QVC-Kundendienst für Deutschland und Österreich
Bitte rufen Sie bei Unvollständigkeiten im Set oder Defekten zuerst unseren Kundendienst unter der
kostenlosen Rufnummer 0800 29 33 333 (gebührenfrei/täglich 08:00-24:00 Uhr) an.
Für Anrufe aus dem übrigen Europa wählen Sie bitte 00800-29 33 33 33.
Bitte beachten Sie, dass nicht alle Telefongesellschaen gebührenfreie Verbindungen unter
00800-Nummern anbieten. Falls Sie uns über die o.g. Telefonnummern nicht erreichen sollten, wählen
Sie bitte +49 180 567 22 22 (14 Cent/Min. aus dem Festnetz; max. 42 Cent/Min. aus Mobilfunknetzen).
BATTERIEWECHSEL
· Für bestmögliche Ergebnisse verwenden Sie 2 Stk. AAA-Alkalibatterien.
· Legen Sie nur neue Batterien desselben Typs in Ihr Produkt ein.
· Wenn die Batterien nicht entsprechend der korrekten Polarität eingelegt werden, wie im Batteriefach angezeigt, kann
dies die Laufzeit der Batterien verkürzen oder zu Batterielecks führen.
· Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
· Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Zink-Kohle) oder wieder auadbare (Nickel-Cadmium-) oder (Nickel-Metall
hydrid-) Batterien.
· Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird.
· Verschlucken Sie keine Batterien.
Batterien sollten entsprechend staatlicher und örtlicher Richtlinien wiederverwertet oder entsorgt werden.
Note:
Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
Beachten Sie:
Batterieentsorgung
Bitte Entsorgen Sie Batterien
Immer An Dafür Vorgesehenen
Entsorgungsstellen.
A617
12
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, le precauzioni di base dovrebbero sempre essere seguite per ridurre il rischio di
incendio, shock elettrico, e lesioni alle persone, comprese i seguenti:
1. Leggere le istruzioni prima di utilizzare lapparecchio. Queste istruzioni possono essere anche scaricate dal nostro sito web.
2. Durante luso questo apparecchio si surriscalda. Per evitare ustioni, non lasciate che pelle nuda entri in contatto con le
superci calde. Se fornite, per la movimentazione dellapparecchio utilizzare le maniglie apposite. Conservare materiali
inammabili, come ad esempio mobili, materassi, cuscini, carta, indumenti e tende ad almeno 0,9 m (3 piedi) della parte
anteriore dellapparecchio e tenerli lontano dalle superci laterali e dal lato posteriore.
ATTENZIONE: Al ne di evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore.
3. ATTENZIONE: Non lasciare mai incustodito il riscaldatore durante il suo funzionamento. Estrema cautela è necessaria
nel caso di bambini non sorvegliati invalidi presenti nelle vicinanze.
4. I bambini sotto 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che siano continuamente sorvegliati.
5. I bambini di età pari o superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni devono solo accendere/spegnere lapparecchio ammesso che è
stato posizionato o installato nella sua posizione di funzionamento normale e che essi siano supervisionati e istruiti
relativamente all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capiscano il rischio che corrono. I bambini di età pari o superiore a
3 anni e inferiore a 8 anni non devono collegare la spina, regolare e pulire lapparecchio o fare della manutenzione utente.
6. ATTENZIONE — alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Particolare
attenzione deve essere data se nelle vicinanze sono presenti bambini e persone vulnerabili.
7. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore ai 8 anni e oltre e da persone con ridotte capaci
siche, sensoriali o mentali o a cui manca esperienza e conoscenza solo se ad essi è stata fornita supervisione e istruzioni
per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e abbiano capito il rischio che corrono. I bambini non devono giocare con
lapparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte degli utenti non può essere eettuata dai bambini senza supervisione.
8. Scollegare sempre la spina dellapparecchio quando non in uso.
9. Non utilizzare nessun riscaldatore con un cavo o spina danneggiata o dopo un malfunzionamento dellapparecchio, o se è
caduto o è danneggiato in qualsiasi modo.
10. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, o un suo incaricato alla manutensione
o personale qualicato equivalente in modo da evitare pericoli.
11. Non usare allaperto.
12. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato in bagni, nelle zone di lavanderia e in luoghi interni simili. Mai
posizionare questo apparecchio in luoghi dove può cadere in vasche da bagno o in altri contenitori dacqua.
13. Non far andare il cavo sotto i tappeti. Non coprire il cavo con tappeti, impalcature sospese o simili. Posizionare il cavo di
alimentazione lontano dalle aree di passaggio e in modo che non ci si inciampi.
14. Per disattivare lapparecchio, agire sui controlli per metterli in posizione di spento, quindi togliere la spina dalla presa.
15. Non inserire o far entrare oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o di scarico perchè potrebbero provocare scosse
elettriche o amme, o danneggiare lapparecchio.
16. Per evitare un eventuale incendio, non bloccare in alcun modo le prese d’aria o di scarico. Non usare su superci morbide,
come il letto, sulle quali le aperture possono essere ostruite.
17. Questo apparecchio ha parti calde, con formazione di archi e scintille al suo interno. Non usare in zone dove sono usati o
conservati benzina, vernici o liquidi inammabili. Il caminetto non dovrebbe essere utilizzato come stendino per asciugare
dellabbigliamento. Non appendere nelle vicinanze calze di Natale o decorazioni.
18. Utilizzare questo apparecchio solo come descritto nel manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore,
potrebbe causare amme, scosse elettriche o ferite alle persone.
19. ATTENZIONE: Al ne di evitare i rischi dovuti al reset accidentale della protezione termica, questo apparecchi non deve
essere alimentato tramite un dispositivo remoto che ne comandi laccensione, come un timer, o collegato ad un circuito che
è regolarmente acceso e spento in base allutilità.
20. Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine.
21. Il dispositivo di riscaldamento non deve essere ubicato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
22. Non utilizzare questo dispositivo di riscaldamento con un programmatore, un timer, un sistema di comando a distanza
eparato o qualsiasi altro dispositivo che possa accendere lapparecchio di riscaldamento automaticamente, dato che esiste
rischio di incendio
qualora il dispositivo di riscaldamento sia coperto o posizionato in modo scorretto.
23. Pericolo in caso di installazione in prossimità di tende ed altri materiali combustibili.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
A617
13
PER COMINCIARE
SPECIFICHE DI PRODOTTO
1. Il numero di serie si trova sul lato della lanterna, il numero di serie è necessario per la registrazione della garanzia del
prodotto e il servizio clienti.
Numero Seriale
Numero Modello
SN #:AZ-XXXXX-X
Date Code/Datumscode:/Codice Data:
Importiert durch QVC Handel LLC & Co. KG
Plockstr. 30, 40221 Düsseldorf
Importato Da QVC Italia s.r.l.Via Guzzina 18
20861 Brugherio (MB),
Imported by QVC UK Building 8
Chiswick Park London W4 5XU
LANTERN HEATER /
LATERNE HEIZUNG /
RISCALDAMENTO LANTERNO
10ILHU117-01
220-240V~ 50Hz
1300-1500W
Twin-Star International, Inc.
www.twinstarhome.com
Made In China
Hergestellt in China
Fatto in Cina
RoHS Certified
RoHS Zertifiziert
RoHS Certificato
CURA E MANUTENZIONE
TENSIONE 220-240V, 50 Hz
WAT T S 1300-1500 Watts
Pulire le parti metalliche utilizzando un panno morbido, inumidito con prodotti a base di olii di agrumi e
lucidare con un panno morbido pulito.
• NON usare lucido per ottone o detersivi per la casa perchè questi prodotti potrebbero danneggiare le parti
metalliche. I prodotti a base di olii di agrumi possono essere acquistati nei supermercato o nelle ferramenta.
• È raccomandata una pulizia periodica.
• ATTENZIONE: Il cablaggio della presa elettrica deve rispettare le norme tecniche locali e gli altri regolamenti
applicabili per ridurre il rischio di incendio, le scosse elettriche e le lesioni alle persone.
• ATTENZIONE: Scollegare lalimentazione prima di iniziare ogni intervento di manutenzione o di pulizia per
ridurre il rischio di incendio, shock elettrico o lesioni personali
A617
14
ISTRUZIONI OPERATIVE
La lanterna può essere attivata dal telecomando o dal pannello di controllo.
Pannello di controllo
Vista posteriore
Controllo remoto
Interruttore
L’interruttore MAIN POWER fornisce
alimentazione a tutte le funzioni del
lanterna.
Questo interruttore deve trovarsi in
posizione accesa per tutte le funzioni
includendo il telecomando
LOW HIGH
A617
15
ISTRUZIONI OPERATIVE
POTENZA
È possibile selezionare 3 livelli di colore:
1. Bianco caldo
2. Bianco freddo
3. Bianco freddo + Blu
FIAMMA DI CANDELA
Premendo il tasto HEAT si passa attraverso le impostazioni
BASSO, ALTO e OFF.
RISCALDATORE
È possibile selezionare 6 livelli di luce:
Impostazione 1 -3 riduzione della luminosità con sfarfallio;
Impostazione 4 -6 riduzione della luminosità senza sfarfallio
LUME DI CANDELA
CICLO DI RAFFREDDAMENTO
Dopo il riscaldamento è spento, il ventilatore continuerà a
funzionare per un periodo di tempo del ciclo di raredda-
mento per rareddare le parti interne.
Funzione
Icona
Descrizione
Il pulsante POWER fornisce alimentazione a tutte le fun-
zioni della stufa. La stufa verrà messa in modalità standby
attraverso la pressione nuova del pulsante POWER. Questo
disattiverà tutte le funzioni contemporaneamente ma tenerà
le impostazioni nella memoria. Lunità si accenderà alle
stesse impostazioni attraverso la pressione nuova del pul-
sante POWER.
Con la pressione dell’alimentazione e tenere premuto il pul-
sante di accensione sul pannello di controllo per 10 secondi
per disattivare o riattivare il riscaldatore. Una volta disatti-
vato o riattivato, le luci interne lampeggeranno più volte.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE USATE
Le batterie possono contenere sostanze pericolose che potrebbero mettere in pericolo
lambiente e alla salute umana.
Questo simbolo indicato silla batterie e/o sull’imballaggio si indica che le batterie esauste
non devono essere trattate come riuti urbani. Invece esse devono essere lasciate negli
appositi punti di collezionamento per il riciclaggio.
Garantendo che le batterie usate siano smaltite correttamente, si contribuirà a prevenire
potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute umana. Il riciclaggio
di materiali contribuirà a conservare le risorse naturali.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e del riciclo delle batterie esauste, si prega di
contattare la vostra amministrazione locale, il servizio di smaltimento dei riuti o il punto
di vendita in cui avere acquistato il questo prodotto.
TUTELA DELLAMBIENTE
Gli apparecchi elettrici scartati sono riciclabili e non devono essere gettati nei riuti
domestici! Si prega di sostenerci attivamente per la conservazione delle risorse e la
protezione dellambiente rendendo questo apparecchio ai centri di raccolta.
A617
16
GARANZIA
SERVIZIO CLIENTI
Vi oriamo 2 anni di garanzia a partire dalla data dacquisto. La garanzia copre i danni dovuti a pro-
dotti difettosi o a difetti di fabbricazione che ne compromettono il funzionamento. Non copre i danni
causati da un uso non appropriato o da normale usura. La presente garanzia non limita i diritti pre-
visti dalla legge.
In caso di malfunzionamento del prodotto rivolgersi a:
garanzia Indirizzo
QVC eDistribution Inc. & Co. KG
Divisione “Resi
Porsche Straße 7
41836 Hückelhoven
Servizio clienti QVC per la Germania e l’Austria
In caso di prodotto difettoso o incompleto chiamare il servizio clienti al numero gratuito
0800 29 33 333 (tutti i giorni dalle 08:00 alle 24:00).
Per chiamare dall’estero comporre il numero 00800-29 33 33 33.
Attenzione! Non è possibile chiamare gratuitamente i numeri 00800 con tutti i gestori telefonici. Se
i suddetti numeri non fossero raggiungibili comporre +49 180 567 22 22 (14 Cent/Min. da telefono
sso, max. 42 Cent/Min. da cellulare).
Note:
Battery disposal
Please always dispose of batteries
at a suitable recycling point.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
AAA 1.5V
NOTA:
SMALTIMENTO BATTERIE
SI PREGA DI SMALTIRE
LE BATTERIE NEI PUNTI PREVISTI
DI SMALTIMENTO.
SOSTITUZIONE BATTERIA
· Per i migliori risultati, utilizzare 2 batterie alcaline AAA.
· Installare solo batterie nuove dello stesso tipo nel prodotto.
· Il non inserimento delle batterie nella polarità corretta, come indicato nel vano della batteria, può ridurre la durata delle
batterie o causare perdita delle batterie.
· Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
· Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili ((Nichel-cadmio) o
(nichel-metallo idruro).
· Pericolo di esplosione se la batteria è posizionata in modo errato.
· Non ingerire le batterie.
Le batterie devono essere riciclate o smaltite secondo le linee guida nazionali e locali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Twin-Star International POWERHEAT 10ILHU117-07 Benutzerhandbuch

Kategorie
Kamine
Typ
Benutzerhandbuch