Marantec Digital 391 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
DEUTSCH Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
ENGLISH Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior approval.
Subject to alterations in the interests of technical progress.
Stand: 12.2007
#83286
1 - D/GB 360238 - M - 0.5 - 0904
Digital 391
Funk - Steuerung
Radio - Control
D
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
GB
2 Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286)
Vorsicht!
Gefahr von Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheits hinweise,
die zur Vermeidung von Personen schäden
unbedingt beachtet werdenssen!
Achtung!
Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,
die zur Vermeidung von Sachschäden
unbedingt beachtet werden müssen!
Hinweis / Tipp
Kontrolle
Verweis
Hinweise 1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . .3
4. Funktion / Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . .4
4.2 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . .4
5. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.1 Montieren und Anschließen . . . . . . . .5
6. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.1 Allgemeine Angaben . . . . . . . . . . . . . . .6
6.1.1 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.1.2 Lern-Lösch-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6.1.3 Zusatzfunktionsmodus . . . . . . . . . . . . . .8
7. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.1 Technische Daten Digital 391 . . . . . . . .11
2. Inhaltsverzeichnis1. Symbolerklärung
23
22
Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286) 3
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte unbedingt lesen!
Zielgruppe
Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb
genommen werden!
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen
• mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
• mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,
• mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung,
• mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte,
• mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität verursacht werden können,
• mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an Installation und Nutzung).
Gewährleistung
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet
werden. Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und Sachschäden auftreten. Für Schäden,
die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen und Glühlampen.
Um Einbaufehler und Schäden zu vermeiden, ist unbedingt nach den Montage an weisungen der Einbauanleitung
vorzugehen. Das Produkt darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungs anleitung betrieben
werden.
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber des Gerätes zu übergeben und aufzubewahren.
Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung und Prüfung.
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitätserklärung aufgeführten Richtlinien und Normen
gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Garagentoren bestimmt.
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfall vorschriften zu
beachten! Es gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Hinweise zum Einbau des Gerätes
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.
• Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungs ein richtungen (z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in
sicherer Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine Mindestmontage höhe von 1,5 Metern muss eingehalten
werden.
Hinweise zur Reinigung des Gerätes
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen.
• Bei Bedarf reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
4 Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286)
4. Funktion / Hinweise
4.1 Funktionsbeschreibung
Das Zutrittssystem Digital 391 ist eine Empfangseinheit
im Bereich 433 MHz. Sie empfängt bis zu 700 individu-
elle 48-Bit Funktelegramme.
Wenn ein gelerntes Sendetelegramm empfangen wird,
wird ein Relaisimpuls erzeugt und das Relais schaltet
den angeschlossenen Verbraucher.
4.1 / 1
Der Digital 391 arbeitet im 433 MHz-Bereich, der auch
von anderen Funkdiensten genutzt wird.
Daher kann es durch Geräte, die auf der gleichen bzw.
einer benachbarten Frequenz arbeiten, zu
Beeinträchtigungen des Betriebes und der Reichweite
kommen.
Die Empfangsleistung kann von mehreren Faktoren
gestört werden:
Montageort
nicht entstörte Geräte und Anlagen
andere Sender im Frequenzbereich
Wetterlage u. a.
Wenden Sie sich bei nicht behebbaren Störungen an
den Fachbetrieb oder den Hersteller.
4.2 Allgemeine Hinweise
Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286) 21
6. Initial operation 7. Appendix
6 Enter/change numeric code
After the change to the numeric codes menu the
display will show a »C_ _«.
You can use this additional function if you want to
enable the programming modes (learn/delete mode
and mode for additional functions) via numeric code.
You enter a new numeric code as follows:
1. Select the desired numeric code with the
buttons.
In order to cancel the protection of numeric
codes, select »000«.
2. Confirm the new code by pushing the button L.
Advice!
You can cancel the programming
without saving as follows:
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
Advice!
If a code comprising less than three
digits has been selected, the display will
show the error message »err«.
Technical details
Frequency: 433 MHz
Power supply: 230 V AC ± 10 %
Power consumption: approx. 3 VA
Relay output: 1 relay contact
(N.O.)
Max. contact rating: DC: max. 60 V /
max. 1 A/ max. 30 W
Protection category: IP66
Range of temperature: -20°C to +60°C
Table of loads
Load type max. load
Ohm resistive load: Bulbs, 230 V
Halogen lamp etc. 16 A / 3.680 VA
Inductive load:
Halogen lamps with wound
transformers 2,6 A / 600 VA
(Transformers at least 85% loaded)
Non-compensated or series-compensated
fluorescent lamps with
ferro-magnetic loads 10 A / 2.300 VA
Parallel-compensated
fluorescent lamps with
ferro-magnetic loads 2,6 A / 600 VA
Capacity EB: electronic
ballasts, electronic
transformers etc. 4 A / 920VA
Correct use
The radio-control Digital 391 has been developed and
produced exclusively as receiving and transmitting unit for
48 bit radio telegrams.
The manufacturer will not be liable for damages that
occur due to incorrect or improper use.
This product fulfils the essential requirements of the
R&TTE directive 1995/5/EG.
For use in: EU/CH/FL/IS/N
The Declaration of Conformity can be looked up at the
manufacturer mentioned in the supply documents.
Do not dispose of the unit in domestic waste!
7 Technical details Digital 391
20 Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286)
3 Function test
After the change to the function test menu, the display
will show an »F« and the set impulse time of the relay
impulse in seconds.
Push button L.
The relay at the radio-control is switched for the time
of the set impulse length. The display will flash during
the time of the impulse length.
6. Initial operation
Advice!
You can cancel the programming
without saving as follows:
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
4 History (read the memory)
After the change to the history menu the display will
show an »H_ _«.
Push the right button.
Every push of the button will show in a decremental
way the storage place numbers of the last
10 telegrams.
Advice!
You can cancel the programming
without saving as follows:
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
Advice!
It is not possible to interrupt the
deleting procedure!
After the deleting procedure
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
5 Delete the total memory
After the change the menu »delete the total
memory« the display will show
»E A«.
Push simultaneously the left and right button.
The total memory is deleted.
During the deleting process (approx. 15-20 sec.)
the display will flash.
Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286) 5
5. Montage
5.1 Montieren und Anschließen
5.1 / 1
1. Schrauben Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung.
3. Montieren Sie das Gerät.
4. Schließen Sie den Verbraucher
(z.B. Tiefgaragentor-Antrieb) an die
Anschlussklemme ST2 an (siehe 4.1/1).
5. Schließen Sie die Spannungsversorgung an die
Anschlusskleme ST1 an (siehe 4.11).
Die zulässige Versorgungsspannung beträgt:
24 V AC/DC ± 10%.
Achtung!
Beachten Sie die Belastungstabelle
unter Technische Daten.
Hinweis:
Alle Kabel sind durch die M 16/20-
Öffnungen über die mitgelieferten
Verschraubungen in das Gerät
einzuführen.
6. Montieren Sie die Schutzabdeckung.
6 Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286)
6. Inbetriebnahme
Funktionsmodi:
Es stehen insgesamt drei Modi zur Verfügung.
6.1.1 Betriebsmodus
Wenn ein Sendetelegramm empfangen wird, leuchtet
die LED-L.
Nach dem Empfang eines eingelernten
Sendetelegramms wird
auf dem Display wird der Speicherplatz des
Telegramms angezeigt.
ein Relaisimpuls ausgegeben.
6.1.2 Lern-Lösch-Modus
Im Lern-Lösch-Modus können Sie Sendertelegramme
einlernen und einzelne Speicherplätze löschen.
6.1.3 Zusatzfunktionsmodus
Der Zusatzfunktionsmodus bietet folgende
Zusatzfunktionen:
Impulslänge Relaiskontakt, Sperren einzelner
Speicherplätze, Funktionstest, History, Löschen des
gesamten Speichers, Zahlencode eingeben/ändern.
1. Schalten Sie die Versorgungsspannung zu.
Die Funk-Steuerung führt zunächst einen
LED-Check durch. Anschließend erscheint auf
dem Display »_ _ _«.
Die Funk-Steuerung befindet sich im
Betriebsmodus!
6.1.1 Erstinbetriebnahme
Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286) 19
6. Initial operation
2 Lock single storage places
After the change to the lock menu the display will
show the storage place »001«.
Select the storage place to be locked with the
buttons .
The current status of the storage places is displayed by
the LED L and LED E:
Status: occupied free locked
LED-L: off on on
LED-E: on off on
To change the status of the selected storage place,
push the button L:
case a) storage place is occupied
-> storage place will be locked
case b) storage place is locked
-> lock will be disabled
1 Impulse length relay contact
After change to the impulse menu the display shows
an »I« (left) and the impulse length in sec. (right).
The factory setting has a default value of 1 sec.
You can set another user-defined impulse length
between 1 and 99 sec.
If no relay impulse is to be given, select impulse
length »0«.
1. Select the desired impulse length (in sec.) with
the middle and/or right.
button. The display will flash
2. Push the button L to save.
As soon as the new value has been saved, the
display stops flashing.
Advice!
You can cancel the programming
without saving as follows:
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
Advice!
Free storage places cannot be locked.
Advice!
You can cancel the programming
without saving as follows:
Change to the next
additional function:
Push button E
Change to the operating mode:
Push buttons L and E simultaneously
18 Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286)
To come to the mode of additional functions, push simultaneously the buttons L and E.
You can change from one additional function to the next with the button E.
Changes are saved with the button L.
To leave the mode of additional functions push simultaneously the buttons L and E.
.
6. Initial operation
Mode of additional functions Display Application
1 Impulse length relay contact e.g.. I..I Change of the impulse length of the
relay impulse (standard value: 1 sec.)
or deactivation of the relay exit.
2 Lock single storage places e.g.. 001 Locking of the temporary access
for specified visitors.
3 Function test F... Check the funktion at the relay
4 History H Display of the last 10 telegrams
5 Delete the total memory E A New programming of the radio-control
6 Enter / change numeric code C Enabling of the programming modes
(Learn/delete mode and mode for
additional functions) by means of
numeric codes.
6.1.3 Mode of additional functions
Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286) 7
6. Inbetriebnahme
6.1.2 Lern-Lösch-Modus
C) Löschen einzelner Speicherplätze
1. Um in den Lernmodus zu wechseln, wählen Sie
mit den -Tasten den zu löschenden
Speicherplatz an.
2. Drücken Sie die Taste E.
Die LED-E blinkt für ca. 5 Sekunden. Wenn ein
Sendertelegramm gelöscht ist, erscheint auf
dem Display »rdy«.
Insgesamt können 700 Sendertelegramme
(Speicherplätze 000 bis 699) gespeichert werden, bzw.
gezielte Speicherplätze löschen.
1. Um in den Lernmodus zu wechseln, wählen Sie
mit den -Tasten den gewünschten
Speicherplatz an.
2. Drücken Sie die Taste L für 1 s.
Die LED-L blinkt 30 s. Während dieser Zeit kann
ein Sender eingelernt werden.
3. Drücken Sie die Taste des einzulernenden
Senders. Wenn der Funk-Steuerung das
Sendertelegramm gelernt hat, erscheint
auf dem Display »rdy«. Anschließend wird der
nächste freie Speicherplatz angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3 für jedes
weitere Sendertelegramm das eingelernt werden
soll.
Wechseln in den Betriebsmodus: Tasten L und
E gleichzeit drücken.
Hinweis:
Wenn der Speicherplatz bereits belegt
ist, oder innerhalb von 30 sec. keine
Sendetaste betätigt wurde, erscheint die
Fehlermeldung »err«.
Hinweis:
Sie können keine freien oder gesperrten
Speicherplätze löschen.
In diesen Fällen erscheint die
Fehlermeldung »err«.
Einlernen von Sendertelegrammen
A) Automatisches Einlernen
B) Manuelles Einlernen
1. Wählen Sie mit den -Tasten den gewünschten
Speicherplatz.
Hinweis:
Haben Sie einen bereits belegten
Speicherplatz gewählt, erscheint kurz
die Fehlermeldung »err«, danach wird
ein freier Speicherplatz vorgeschlagen.
2. Drücken Sie die Taste L für 1 s.
Die LED-L blinkt 30 s. Während dieser Zeit kann
ein Sender eingelernt werden.
3. Drücken Sie die Taste des einzulernenden
Senders. Wenn der Funk-Steuerung das
Sendertelegramm gelernt hat, erscheint
auf dem Display »rdy«. Anschließend wird
der nächste freie Speicherplatz angezeigt
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3 für jedes
weitere Sendertelegramm das eingelernt werden soll.
Wechseln in den Betriebsmodus: Tasten L und
E gleichzeit drücken.
Achtung!
Wenn Sie den Zugang zum Lern-Lösch-
Modus mit einem Zahlencode
geschützt haben (siehe Zahlencode ein-
geben/ändern), blinkt
auf dem Display 000.
Wählen Sie mit den
-
Tasten
Ihren Zahlencode und drücken
Sie die Taste L. Bei Eingabe des richti-
gen Codes wird auf dem Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt.
Sie können innerhalb der Lern-Zeit die
Programmierung abbrechen und in den Betribsmodus
zurückkehren, indem Sie die Taste L drücken. Auf dem
Display erscheint für ca. 3 sec. »rdy« und anschließend
»___«
Um in den Zusatzfunktionsmodus zu gelangen, drücken Sie die Tasten L und E gleichzeitig.
Sie können von einer Zusatzfunktion zur nächsten durch Drücken der Taste E wechseln.
Änderungen werden mit der Taste L gespeichert.
Um den Zusatzfunktionsmodus zu verlassen, drücken Sie die Tasten L und E gleichzeitig.
8 Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286)
6. Inbetriebnahme
Zusatzfunktionsmodus Dispalyanzeige Anwendung
1 Impulslänge Relaiskontakt z.B. I..I Änderung der Impulslänge des Relais
impulses (Standardwert: 1 s) oder
Deaktivierung des Relaisausganges.
2 Sperren einzelner Speicherplätze z.B. 001 Sperren der zeitlich begrenzten
Zutrittsberechtigung für bestimmte
Besucher.
3 Funktionstest F... Kontrolle der Funktion des Relais
4 History H Anzeige der letzten 10 Telegramme
5 Löschen des gesamten Speichers E A Neuprogrammierung der
Funk-Steuerung
6 Zahlencode eingeben/ändern C Freigabe der Programmiermodi
(Lern-Lösch-Modus und
Zusatzfunktionmodus) mittels
Zahlencodes.
6.1.3 Zusatzfunktionsmodus
Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286) 17
6. Initial operation
6.1.2 Learn / delete mode
Attention!
If you have protected access to the
programming modes (learn-delete
mode and additional function mode ) with
a numerical code (see chapter »Additional
Function Mode > Entering/Altering the
Numerical Code«), the
display flashes »000«.
Select the code using the buttons
and press button »L«. When the correct
code is entered, the first non-occupied
memory loca-tion is displayed.
C) Delete single storage places
1. In order to change to the learning mode, select
the storage place to be deleted
with the buttons .
2. Push the button E.
The LED E flashes for approx. 5 sec. As soon as
a transmitter telegram
is deleted, the display shows »rdy«.
In total 700 individual transmitter telegrams (memory
locations 000 to 699) or you can delete specific
memory locations.
1. In order to change to the learning mode, select
the desired storage place with the buttons .
2. Push the button L for 1 sec.
The LED L flashes for 30 sec. During this time
a transmitter can be learned.
3. Push the button of the transmitter to be
learned.
As soon as the radio-control has learned
the transmitter telegram, the display
shows »rdy«. Then the next free storage place
is displayed.
.
4. Repeat point 2 to 3 for every
further transmitter telegram that has to be
learned.
Switch to operating mode: press buttons »L« and »E«
simultaneously
Advice:
You cannot delete any free or locked
storage places.
In this case the error message »err« is
displayed.
Memorizing Transmitter Telegrams
A) Memorizing automatically
Advice:
If no button is pressed on the transmit-
ter within time of learning, after 30 secs
the error message »err« appears for
approx. 3 secs.
B) Memorizing manually
1. Use the buttons, to select the desired memory
location.
Advice:
If you selected a memory location alrea-
dy used, the error message »err« is dis-
played. Afterwards a free memory lo-
cation is suggested.
2. Press button »L« for 1 sec. LED »L« flashes for
30 secs. During this time, a transmitter telegram
can be memorized.
3. Press the button of the transmitter which code is to
be memorized. Once the radio control access has
memorized the trans-mitter telegram, »rdy« is
displayed.
After approx. 2 secs the next free memory location is
displayed.
4. If you want to memorize additional transmitter
telegrams please repeat Step 1 and Step 3.
You can abort and quit the programming within the
time of learning and return to the operating mode by
pressing button »L«. The display will show »rdy« for
approx. 3 secs and then »_ _ _«.
16 Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286)
6. Initial operation
Modes of operation:
There are in total 3 modes of operation.
6.1.1 Operating mode
When a radio telegram is received, LED »L« lights up.
After receiving a memorized telegram,
the memory location of the telegram is
displayed,
a relay impulse is generated.
6.1.2 Learn / delete mode
In the learn / delete mode you can enter transmitter
telegrams and delete single storage places.
6.1.3 Mode of additional functions
The mode of additional functions offers the following
additional functions:
Impulse length of relay contact, locking of single
storage places, function test, history, deletion of the
total memory, enter / change numeric code.
1. Connect the unit to power supply.
First the radio-control carries out an
LED check. Then on the display
»_ _ _« is shown.
The radio-control is in
operating mode!
6.1.1 Start-up
6. Inbetriebnahme
Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286) 9
2 Sperren einzelner Speicherplätze
Nach dem Wechsel in das Sperr-Menü wird im Display
der Speicherplatz »001« angezeigt.
Wählen Sie mit den -Tasten den zu sperrenden
Speicherplatz an.
Der aktuelle Status der Speicherplätze wird über die
beiden LEDs LED-L und LED-E angezeigt:
Status: belegt frei gesperrt
LED-L: aus an an
LED-E: an aus an
Um den Status des angewählten Speicherplatzes zu
ändern, drücken Sie die Taste L:
Fall a) Speicherplatz ist belegt
-> Speicherplatz wird gesperrt
Fall b) Speicherplatz ist gesperrt
-> Sperrung wird aufgehoben
1 Impulslänge Relaiskontakt
Nach dem Wechsel in das Impuls-Menü erscheint auf
dem Display ein »I« (links) sowie die Impulslänge in s
(rechts). Ab Werk ist ein Standardwert von 1 s
eingestellt.
Sie können eine andere beliebige Impulslänge
zwischen 1 und 99 s einstellen.
Wenn kein Relaisimpuls ausgegeben werden soll,
wählen Sie die Impulslänge »0«.
1. Wählen Sie mit der mittleren und/oder rechten
-Taste die gewünschte Impulslänge (in s) an.
Das Display blinkt.
2. Drücken Sie zum Speichern die Taste L.
Wenn der neue Wert gespeichert ist, hört das
Display auf zu blinken.
Hinweis!
So können Sie die Programmierung
abbrechen, ohne zu speichern:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
Hinweis!
Die Sperrung von freien
Speicherplätzen ist nicht möglich.
Hinweis!
So können Sie die Programmierung
abbrechen, ohne zu speichern:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
10 Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286)
3 Funktionstest
Nach dem Wechsel in das Funktionstest-Menü
erscheint auf dem Display ein »F« und eingestellte
Impulszeit des Relaisimpulses in Sekunden.
Drücken Sie die Taste L.
Das Relais der Funk-Steuerung wird für die Dauer der
voreingestellten Impulslänge geschaltet. Für den
Zeitraum der Impulslänge blinkt das Display.
6. Inbetriebnahme
Hinweis!
So können Sie die Programmierung
abbrechen, ohne zu speichern:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
4 History (Auslesen des Speichers)
Nach dem Wechsel in das History-Menü erscheint auf
dem Display ein »H_ _«.
Drücken Sie die rechte -Taste.
Mit jedem Drücken werden die Speicherplatznummern
der letzten 10 Telegramme rückwärtszählend
angezeigt.
Hinweis!
So können Sie die Programmierung
abbrechen, ohne zu speichern:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
Hinweis!
Es ist nicht möglich, den Löschvorgang
zu unterbrechen!
Nach dem Löschvorgang können Sie:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
5 Löschen des gesamten Speichers
Nach dem Wechsel in das Menü »Löschen des
gesamten Speichers« erscheint auf dem Display
»E A«.
Drücken Sie die linke und rechte -Taste
gleichzeitig.
Der gesamte Speicherinhalt wird gelöscht.
Während des Löschvorganges (ca. 5-20 s) blinkt
das Display.
Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286) 15
5. Installation
5.1 Installation and connection
1. Unscrew the housing cover.
2. Remove the cover plate.
3. Mount the radio control access casing at the
chosen location. Use for the mounting the same
holes as for the screws of the housing cover.
4. Connect the device to be switched
(e.g. collective garage operator) to the ST2
connecting terminals (fig. 4.1/1).
5. Connect the power supply cable to the ST1
connecting terminals (fig. 4.1/1).
The permissible supply voltage is
24 V AC/DC ± 10%.
Attention!
Observe the table of loads under
"Technical details".
Advice:
All cables have to be inserted into the
unit through the M 16/20
openings via the supplied screw
connections.
6. Screw on again the cover plate.
5.1 / 1
14 Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286)
4. Function / Advice
4.1 Description of function
The Digital 391 radio control access is an 433 MHz
receiving unit. It receives up to 700 individual 48-bit
telegrams.
If a memorized radio telegram is received, a relay
impulse is generated and a relay is switched.
4.1 / 1
The Digital 391 works in the 433 MHz range that is
also used by other radio services.
Therefore devices that operate on the same or on a
nearby frequency may interfere and disturb
the operating range.
The receiving power may be disturbed by several
factors:
Place of installation
Unshielded devices and systems
Other transmitters in the frequency range
Weather conditions and other things
In case of interferences that cannot be eliminated
please contact your specialist dealer or
the manufacturer.
4.2 General advice
Einbau- und Bedienungsanleitung, Digital 391 D (#83286) 11
6. Inbetriebnahme 7. Anhang
6 Zahlencode eingeben/ändern
Nach dem Wechsel in das Zahlencode-Menü erscheint
auf dem Display ein »C_ _«.
Die Zusatzfunktion können Sie nutzen, wenn Sie die
Programmiermodi (Lern-Lösch-Modus und
Zusatzfunktionsmodus) mittels Zahlencode freigeben
möchten.
So geben Sie einen neuen Zahlencode ein:
1. Wählen Sie mit den -Tasten den gewünschten
Zahlencode aus. Um den Zahlencodeschutz
aufzuheben, wählen Sie »000«.
2. Bestätigen Sie den neuen Code durch Drücken
der Taste L.
Hinweis!
So können Sie die Programmierung
abbrechen, ohne zu speichern:
Wechsel zur nächsten
Zusatzfunktion:
Taste E drücken
Wechsel in den Betriebsmodus:
Tasten L und E gleichzeitig drücken
Hinweis!
Wenn ein Code mit weniger als drei
Stellen ausgewählt wurde, erscheint auf
dem Display die Fehlermeldung »Err«.
Technische Daten
Frequenz: 433 MHz
Spannungsversorgung: 24 V AC/DC ± 10 %
Stromaufnahme: ca. 3 VA
Relaisausgang: 1 Relaiskontakt
(N.O.)
Max. Kontaktbelastung: DC: max. 60 V /
max. 1 A/ max. 30 W
Schutzart: IP66
Temperaturbereich: -20°C bis +60°C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Funk-Steuerung Digital 391 ist ausschließlich als
Empfangseinheit für 48-Bit-Funktelegramme entwickelt
und gefertigt worden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach-
gemäßen oder
bestimmungsfremden Gebrauch entstehen.
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der
R&TTE-Richtlinie 1995/5/EG.
Für den Einsatz in : EU/CH/FL/IS/N
Die Konformitätserklärung kann eingesehen werden bei
dem in den Lieferunterlagen genannten Hersteller.
Altgeräte nicht im Hausmüll entsorgen!
7 Technische Daten Digital 391
12 Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286)
Caution!
Danger of personal injuries!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
personal injuries!
Attention!
Danger of material damages!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
material damages!
Advice / tip
Check
Reference
Advice 1. Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Function / Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.1 Description of function . . . . . . . . . . . .14
4.2 General advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.1 Installation and connection . . . . . . . . .15
6. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.1 General information . . . . . . . . . . . . . .16
6.1.1 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6.1.2 Learning - Deleting mode . . . . . . . . . .17
6.1.3 Additional functions mode . . . . . . . . .18
7. Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.1 Technical details Digital 391 . . . . . . . . .21
2. Table of contents1. Meaning of symbols
Installation and operating instructions, Digital 391 GB (#83286) 13
3. General safety advice
Please read carefully!
Target group
Mounting, installation and initial operation of this unit may only be carried out by qualified
and trained specialist personnel!
Qualified and trained specialist personal in terms of this description are persons
• who have knowledge of the general and special regulations regarding safety and accident preventions,
• who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,
• with training in the use and maintenance of suitable safety equipment,
• with sufficient training and supervision by electricians,
• with the ability to recognize the hazards that are caused by electricity,
• with the knowledge to apply the EN 12635 (Requirements to installation and use).
Warranty
For an operations and safety warranty, the advice in this instruction manual has to be werden. Bei Missachtung der
observed. Disregard for these warnings may lead to personal injuries or material damages. If
this advice is disregarded, the manufacturer will not be liable for damages that might occur.
Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty.
To avoid installation mistakes and damages, please follow exactly the mounting instructions provided in this manual.
This unit may only be used after thoroughly reading the respective mounting and operating instructions.
The installation and operating instructions have to be handed over to the user of this unit, who should keep it
for further reference.
They contain important advice regarding operation and checks.
.
This unit is produced according to the directives and standards mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the
Declaration of Conformity. The product has left the factory in perfect condition with regard to safety.
Correct use
This unit is meant to be used exclusively to open and close garage doors.
Beside the advice in these instructions the general regulations regarding safety and accident prevention
must be observed! Our sales and supply terms and conditions are effective.
Advice for installation
• Observe the local safety regulations.
• Always lay mains and control cables separately .
• Install all impulse and control devices (e.g. RC code keypad) within sight of the door and at a safe distance from
movable parts of the door. A minimum mounting height of 1,5 m must be maintained.
Advice for cleaning
The following must not be used for cleaning: direct water jets, high pressure cleaners, acids or bases.
• If necessary, clean the unit with a dry cloth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Marantec Digital 391 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen