ESSENTIELB multifonction ETM4 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haarschneider
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

TONDEUSE
TRIMMER
TONDEUSE
ETM4 TRIM 1 STYLE
HAARSCHNEIDER
CORTADORA
18
16
13
1 2 3 54
6
11 12
7 8 109
19
17
14
15
FR EN NL DE ES
1
Tête fine pour
cheveux et barbe
Narrow head for hair
and beard
Fijne kop voor haren
en baard
Schmaler
Scherkopf für
Haare und Bart
Cabezal fino para
pelo y barba
2
Tête large pour
cheveux et barbe
Wide head for hair
and beard
Brede kop voor
haren en baard
Breiter Scherkopf
für Haare und Bart
Cabezal ancho
para pelo y barba
3
Tête de précision Precision head Precisiekop
Präzisionsscherkopf
Cabezal de
precisión
4
Rasoir corps Body shaver
Kop voor het
verwijderen van
lichaamsbeharing
Körperrasierer
Máquina de afeitar
para cuerpo
5
Tête pour nez et
oreilles
Nose and ears head
Kop voor neus en
oren
Scherkopf für
Nase und Ohren
Cabezal para nariz
y orejas
6
Sabot réglable
(5, 6, 7 et 8 mm )
Adjustable guide
comb
(5, 6, 7 and 8 mm )
Verstelbaar
opzetstuk
(5, 6, 7 en 8 mm )
Einstellbarer
Kammaufsatz
(5, 6, 7 et 8 mm )
Accesorio
ajustable
(5, 6, 7 y 8mm)
7
Sabot 3 mm 3 mm guide comb Opzetstuk 3 mm
Kammaufsatz 3
mm
Accesorio de
3mm
8
Sabot 6 mm 6 mm guide comb Opzetstuk 6 mm
Kammaufsatz 6
mm
Accesorio de 6
mm
9
Sabot 9 mm 9 mm guide comb Opzetstuk 9 mm
Kammaufsatz 9
mm
Accesorio de 9
mm
10
Sabot 12 mm 12 mm guide comb Opzetstuk 12 mm
Kammaufsatz 12
mm
Accesorio de 12
mm
11
Brossette de
nettoyage
Cleaning brush Reinigingsborsteltje
Reinigungsbürste Cepillo de limpieza
12
Adaptateur Adapter Adapter
Netzteil Adaptador
13
Burette d’huile Oil can Flesje olie
Ölfläschchen
Frasquito con
aceite
14
Sabot de 2 mm pour
la tête corps
2 mm guide comb
for the body head
Opzetstuk van 2 mm
voor de kop voor
het verwijderen van
lichaamsbeharing
Kammaufsatz 2
mm für den Kopf
für den Körper
Accesorio de
2mm para el
cabezal de cuerpo
15
Sabot de 4 mm pour
la tête corps
4 mm guide comb
for the body head
Opzetstuk van 4 mm
voor de kop voor
het verwijderen van
lichaamsbeharing
Kammaufsatz 4
mm für den Kopf
für den Körper
Accesorio de
4 mm para el
cabezal de cuerpo
16
Sacoche de
transport
Carrying case Transporttas
Transportbeutel
Funda de
transporte
17
Indicateur de charge Charge indicator Oplaadlampje
Ladeanzeige Indicador de carga
18
Interrupteur ON/OFF ON/OFF switch ON/OFF-schakelaar
ON/OFF-Schalter
Interruptor ON/
OFF
19
Molette de précision
(0,6 mm, 1,3 mm et
2 mm)
Precision dial (0.6
mm, 1.3 mm and
2 mm)
Precisiewieltje (0,6
mm, 1,3 mm en 2
mm)
Präzisionsrädchen
(0,6 mm, 1,3 mm und
2 mm)
Rueda de precisión
(0,6mm, 1,3mm y
2mm)
4
V.1.0
consignes d’usage
consignes d’usage
Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant l’utilisation de
cet appareil. Ce manuel d’instruction contient des informations
importantes pour votre sécurité et des conseils d’utilisation et
de maintenance. Respectez toutes ces instructions de sécurité
afin d’éviter tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation !
Conservez ce manuel d’instruction pour de futures utilisations.
Si vous donnez cet appareil à un tiers, ce manuel devra aussi
être inclus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie
avec l’appareil.
L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse
tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil.
MISE EN GARDE: Maintenez l’appareil au sec.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu.
N’utilisez la tondeuse que comme indiqué et pour les usages
prévus dans la notice d’utilisation.
L’adaptateur secteur ne doit pas être utilisé en extérieur et dans
des endroits humides.
5
V.1.0
consignes d’usage
ATTENTION ! L’appareil et l’adaptateur doivent être maintenus
loin de l’eau.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’adaptateur secteur corresponde bien à celle
de votre installation électrique.
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil.
Veillez à maintenir l’appareil et l’adaptateur secteur éloignés des
surfaces chaudes.
N’utilisez jamais cet appareil si l’adaptateur secteur ou son câble
sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
si vous l’avez laissé tomber, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Présentez-le à un centre de service après-vente où
il sera inspecté et réparé.
Le câble souple externe de l’adaptateur secteur ne peut pas être
remplacé ; en cas d’endommagement du cordon, il convient de
mettre l’adaptateur secteur au rebut.
La batterie n’est pas remplaçable par l’utilisateur, veuillez-vous
rapprocher du service après-vente si celle-ci nécessite d’être
remplacée.
N’utilisez pas cet appareil si l’élément de coupe est endommagé
ou brisé car vous pourriez vous couper.
Connectez d’abord l’adaptateur secteur sur l’appareil puis
branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant facilement
accessible.
Ne touchez jamais les lames lorsqu’elles sont en mouvement.
Veillez à ce que le cordon de l’adaptateur ne puisse être écrasé
ou coincé, en particulier au niveau du bloc d’alimentation, de
la prise de courant et au point de raccordement de l’appareil.
6
V.1.0
consignes d’usage
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation mais en saisissant l’adaptateur secteur.
Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation lorsque
vous l’utilisez (ceci afin d’éviter une surchauffe).
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de la base de
chargement lorsque vous le rangez.
Veuillez ne pas exposer l’appareil, sa base ou son adaptateur
secteur à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à
40°C, ni à la lumière directe du soleil, ni à la poussière.
Arrêtez toujours l’appareil (en mettant l’interrupteur
ON/OFF sur OFF) lors du changement d’un accessoire.
Cependant, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL NI
L’ADAPTATEUR SECTEUR A PROXIMITE DE L’EAU
(baignoire, lavabo, etc.). Ne les utilisez jamais dans votre bain
ou sous la douche ou dans une pièce humide ni au-dessus d’un
lavabo ou d’un récipient rempli d’eau. Ne les utilisez pas non
plus avec les mains mouillées. Risque d’électrocution !
Débranchez l’adaptateur secteur après chaque utilisation, avant
de procéder au nettoyage de l’appareil.
Tri sélectif de la batterie :
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui
peuvent nuire à l’environnement.
Avant de jeter définitivement cet appareil, la batterie rechargeable
doit être retirée; Démontez le boîtier de l’appareil, puis retirez
la batterie.
7
V.1.0
consignes d’usage
L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsque
l’on retire la batterie.
La batterie doit être éliminée de façon sure.
Ne jamais démonter, écraser ni percer la batterie.
Ne la jetez pas dans un feu.
Ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière
directe du soleil.
Ne l’incinérez pas.
8
V.1.0
votre produit
votre produit
Usage prévu
Cette tondeuse multi fonction est prévue pour tailler et styliser votre barbe, couper les cheveux et
entretenir les poils du corps.
Les sabots fournis et la molette de réglage de l’appareil permettent de régler différentes hauteurs de
coupe.
Contenu de la boîte
1 tondeuse
1 tête de précision
1 tête nez/oreilles
1 tête fine
1 tête large
1 rasoir corps
1 sabot réglable pour la tête fine : 5, 6, 7 et 8 mm
4 sabots pour la tête large : 3, 6, 9 et 12 mm
2 sabots pour la tête corps : 2 mm et 4 mm
1 sacoche de transport
1 chargeur
1 burette d’huile
1 brossette de nettoyage
Caractéristiques techniques
Autonomie : 2 heures
Temps de charge : 1h30
Longueur de câble : 180 cm
Matière des lames : Acier inoxydable avec revêtement titanium
Alimentation secteur et rechargeable
La tondeuse multi fonction est uniquement rechargeable à la valeur de tension indiquée avec le
chargeur ZD5C050100EUE fourni.
Tondeuse :
Entrée : 5V
1A
Batterie (non remplaçable) : Lithium-ion, 700 mAh, 3,7 V
Adaptateur secteur :
Modèle : ZD5C050100EUE
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2A
Sortie : 15 V
500 mA
9
V.1.0
utilisation de l’appareil
utilisation de l’appareil
Mise en charge de l’appareil
CHARGEMENT DE L’APPAREIL
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint (interrupteur ON/OFF placé en position OFF).
2. Déroulez le câble de l’adaptateur secteur.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur la tondeuse.
4. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
5. La charge commence automatiquement et l’indicateur lumineux devient rouge. La charge dure
approximativement 1h30.
6. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur lumineux devient vert.
7. Débranchez l’adaptateur de la prise murale puis de l’appareil.
8. L’appareil est prêt à être utilisé.
Remarque : lorsque l’appareil est complètement chargé, il peut être utilisé pendant
approximativement 2 heures.
utilisation
Remarque : lors de l’installation d’une tête ou d’un sabot, l’appareil doit être éteint (interrupteur
sur la position OFF) et débranché de l’alimentation électrique.
Tête fine et tête large pour cheveux et barbe
Il n’est pas utile de mouiller votre barbe. Ne mettez pas de produits (tel que de la mousse à raser) sur
votre barbe. Si nécessaire, peignez votre barbe dans le sens de pousse. La barbe doit être sèche et
propre. Les cheveux doivent être secs, peignés et propres. N’utilisez pas la tondeuse sur des cheveux
mouillés et lorsque les cheveux sont emmêlés.
1. Fixez la tête fine ou la tête large (1 ou 2) sur la
tondeuse, selon la taille de coupe voulue (voir
Fig.1).
2. Installez un des sabots fournis (sabot réglable 4
positions ou les sabots 3, 6, 9, 12 mm) en le faisant glisser dans les rails de guidage latéraux de la
tête de coupe. Il ne faut pas pousser sur les sabots
(voir Fig.2)
Le sabot réglable (6) peut être réglé selon 4
positions différentes; poussez le sabot vers l’avant
ou vers l’arrière pour sélectionner la position
désirée.
Fig.1
Fig.2
10
V.1.0
utilisation de l’appareil
3. Allumez la tondeuse en poussant l’interrupteur sur la position ON.
4. Lors de la tonte de la barbe, déplacez la tondeuse sur la barbe dans le sens contraire de la pousse
des poils.
Lors de la tonte des cheveux, déplacez la tondeuse lentement en la faisant glisser bien à plat
contre le cuir chevelu, dans le sens opposé à l’implantation naturelle des cheveux.
5. Lorsque nécessaire, poussez sur la position 1, 2 ou 3 la molette de réglage (19) pour régler la taille
de coupe du sabot.
6. Lorsque vous avez fini la tonte, éteignez l’appareil en mettant l’interrupteur sur la position OFF.
Remarque : Lors de la tonte, vérifiez qu’il n’y ait pas trop de poils dans le rasoir. Si le rasoir
est trop rempli de poils, la tonte peut en être altérée. Dans ce cas, nettoyez le rasoir avec la
brossette de nettoyage fournie (veuillez éteindre l’appareil avant d’effectuer cette opération).
Changement des têtes de coupe
RETRAIT DE LA TÊTE
A l’aide de votre pouce, exercez une pression sur l’avant de la tête pour la retirer (voir Fig.3).
INSERER UNE NOUVELLE TÊTE
Accolez les bords arrières de la tête (Fig. 4) sur la tondeuse puis basculez-la vers l’avant jusqu’à entendre
un clic (Fig.5).
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Rasoir corps
1. Fixez le rasoir pour corps (4) à la tondeuse.
2. Installez un des deux sabots fournis (2mm ou 4mm selon l’utilisation) en le faisant glisser dans le
rail de guidage du rasoir. Assurez-vous qu’il soit bien installé.
11
V.1.0
utilisation de l’appareil
3. Faites glisser la tondeuse sur le corps dans le sens contraire de la pousse des poils. Effectuez
qu’une légère pression afin d’éviter toute coupure.
Remarque: ce rasoir peut tondre les poils des jambes, du torse, des aisselles et du dos.
Tête nez et oreilles
Les oreilles et le nez doivent être propres. Nettoyez-les si nécessaire avant la tonte.
1. Fixez l’embout pour nez et oreilles (5) sur la tondeuse.
2. Insérez l’extrémité de l’embout au bord de la narine.
3. Pour le nez: déplacez l’embout lentement en avant et en arrière, à droite et à gauche pour couper
les poils de nez indésirables.
Pour les oreilles: déplacez doucement l’embout au bord de l’oreille pour éliminer les poils qui
dépassent.
Remarque: la molette de réglage (19) ne peut pas être utilisée avec cet embout.
Remarque : N’enfoncez pas l’embout à plus de 5mm dans le nez et dans l’oreiile afin d’éviter
tout accident et blessure.
Tête de précision
Utilisez la tête de précision pour désépaissir et tailler une moustache, les pattes ou les sourcils.
1. Fixez la tête de précision (3) à la tondeuse.
2. Placez le bord de la tête à la hauteur souhaitée de la racine des poils et déplacez la tondeuse dans
le sens contraire de la pousse des poils.
3. Lors de la tonte des sourcils, effectuez des mouvements lents et contrôlés, toujours dans le sens
contraire de la pousse du poil.
12
V.1.0
nettoyage et entretien
nettoyage et entretien
Nettoyage
Lors du nettoyage et de l’entretien, l’appareil devra être éteint (interrupteur sur la position OFF) et
débranché du secteur.
Ne mettez pas l’appareil sous l’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits abrasifs lors du
nettoyage.
1. Retirez le sabot (si installé) et la tête comme indiqué dans le paragraphe “changement des têtes”.
2. Utilisez la brossette pour enlever les poils se trouvant sur les sabots et les têtes puis rincez-les
sous l’eau courante. Essuyez-les ensuite avec un chiffon sec et doux.
3. Nettoyez la tondeuse avec la brossette fournie pour enlever tous les poils et cheveux s’y trouvant.
4. Vous pouvez essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon sec et doux.
Lubrification des lames
Apres quelques utilisations, lubrifiez les lames de la tondeuse en utilisant la
burette d’huile fournie.
Ajoutez 2 à 4 gouttes d’huile dans l’espace séparant la lame statique et la lame
mouvante.
Les lames doivent être lubrifiées régulièrement pour garder l’appareil en état de
fonctionnement. Utilisez seulement de l’huile spéciale tondeuse.
Rangement
La sacoche de transport vous permet de ranger la tondeuse et ses accessoires. Placez cette
sacoche dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants.
13
V.1.0
instructions for use
instructions for use
Read this instruction manual carefully before using the device.
This instruction manual contains important safety information and
advice on use and maintenance. Follow all these safety instructions
to avoid any damage resulting from improper use!
Keep this instruction manual for future use. If you pass on this
device to someone else, these instructions should also be included.
This device can be used by children at least 8 years of age and
by persons with reduced physical, sensory or mental capacity
or lack of experience or knowledge, as long as they are properly
supervised or instructions for the safe use of the device have
been given to them and the risks involved have been understood.
Children must not play with the device.
Children must be supervised if they are cleaning or maintaining
the device.
The device must only be used with the power supply supplied
with the device.
The device must be powered only at the very low safety voltage
corresponding to the markings of the device.
CAUTION: Keep the device dry.
This product is intended for household use only. Any other use
(professional, commercial, etc.) is excluded.
Only use the trimmer as indicated and for the uses provided in
the user instructions.
The mains adapter should not be used outdoors or in damp
locations.
IMPORTANT! The device and adapter must be kept away from
water.
14
V.1.0
instructions for use
Check that the power supply voltage indicated on the rating
plate of the power adapter corresponds to the voltage of your
electricity system.
Use only the accessories supplied with the device.
Be sure to keep the device and the mains adapter away from
hot surfaces.
Never use this device if the mains adapter or cable is damaged,
if the device is not working properly, or if it has been dropped,
damaged, or fallen into water. Take it to an after-sales service
centre for inspection and repair.
The external flexible cord of the mains adapter cannot be
replaced; if the cord is damaged, the mains adapter should be
discarded.
The battery cannot be replaced by the user, please contact the
after-sales service if it needs to be replaced.
Do not use this device if the cutting component is damaged or
broken as you may cut yourself.
Connect the mains adapter to the device first, then plug the
adapter into to an easily accessible wall socket.
Never touch the blades when they are moving.
Make sure that the power cord cannot be crushed or trapped,
especially around the power unit, electrical sockets, or the point
at which it connects to the device.
Never unplug the device by pulling on the power cord, instead
pull the adapter plug itself.
Unwind the power cord completely before use (this will prevent
overheating).
Do not wrap the power cord around the charging base when
storing it.
15
V.1.0
instructions for use
Do not expose the device, its base, or its adapter unit to
temperatures below0°C or above40°C, or to direct sunlight or
dust.
Always switch off the device (by switching the ON/
OFF button to OFF) when changing an accessory.
But DO NOT USE THE DEVICE OR THE MAINS
ADAPTER NEAR WATER (bathtub, sink, etc.). Never use them in
your bath or shower, in a damp room, or over a sink or container
filled with water. Also, do not use them with wet hands. Risk of
electric shock!
Unplug the mains adapter after each use, before cleaning the
device.
Proper disposal of the battery:
The built-in rechargeable battery contains substances that can
harm the environment.
Before permanently disposing of this device, the rechargeable
battery must be removed; Dismantle the device's housing, then
remove the battery.
The device must be disconnected from the mains supply when
the battery is removed.
The battery must be disposed of safely.
Never disassemble, crush, or pierce the battery.
Do not throw it in a fire.
Do not expose it to high temperatures or direct sunlight.
Do not incinerate it.
16
V.1.0
your product
your product
Intended use
This multi-function trimmer is designed to trim and style your beard, clip your hair and maintain body
hair.
The comb guides supplied and the adjustment dial on the device allow you to choose between
different cutting lengths.
Box contents
1 trimmer
1 precision head
1 nose/ears head
1 narrow head
1 wide head
1 body razor
1 adjustable comb guide for the narrow head: 5, 6, 7 and 8 mm
4 comb guides for the wide head: 3, 6, 9 and 12 mm
2 comb guides for the body head: 2 mm and 4 mm
1 carrying case
1 charger
1 oil can
1 cleaning brush
Technical features
Battery life : 2 hours
Charging time : 1 hour 30
Cable length : 180 cm
Blade material : Stainless steel with titanium coating
Mains and rechargeable power supply
This multi-function trimmer can only be charged to the voltage value given with the ZD5C050100EUE
charger supplied.
Trimmer:
Input : 5V
1A
Battery (not replaceable) : Lithium-ion, 700 mAh, 3.7 V
Mains adapter:
Model : ZD5C050100EUE
Input : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2A
Output : 15 V
500 mA
17
V.1.0
using the device
using the device
Device charging
CHARGING THE DEVICE
1. Make sure that the device is switched off (ON/OFF switch in the OFF position).
2. Unwind the mains adapter lead.
3. Connect the mains adapter to the trimmer.
4. Plug the mains adapter into a wall socket.
5. Charging begins automatically and the indicator light will turn red. Charging takes approximately
1.5 hours.
6. When the device is fully charged, the indicator light turns green.
7. Unplug the adapter from the wall socket and then from the device.
8. The device is now ready to use.
Note: when the device is fully charged, it can be used for approximately 2 hours.
use
Note: when attaching a head or guide comb, the device must be turned off (switch in the
OFF position) and disconnected from the power supply.
Narrow and wide head for hair and beard
It is not useful to wet your beard. Do not put products (such as shaving foam) on your beard. If necessary,
comb your beard in the direction of growth. The beard should be dry and clean. Hair should be dry,
combed and clean. Do not use the clippers on wet or tangled hair.
1. Attach the narrow head or the wide head (1 or 2) to
the trimmer, depending on the cutting length
desired (see Fig. 1).
2. Attach one of the guide combs supplied
(adjustable 4-position guide comb or one of the 3, 6, 9 or 12 mm guide combs) by sliding it into the
slots on the side of the trimmer head. Do not push
on the guide combs (see Fig. 2)
The adjustable guide comb (6) can be set to 4
different positions; push the guide comb forwards
or backwards to select the desired position.
Fig.1
Fig.2
18
V.1.0
using the device
3. Turn on the trimmer by switching it into the ON position.
4. When trimming the beard, move the trimmer over the beard in the opposite direction of hair growth.
When clipping hair, move the trimmer slowly, sliding it flat against the scalp, in the opposite
direction to the natural hair growth.
5. When necessary, push the adjustment dial (19) to position 1, 2 or 3 to adjust the length setting of
the guide comb.
6. When you have finished trimming, turn off the power by moving the switch into the OFF position.
Note: When trimming, check that there is not too much hair in the shaver. If the razor is full of
hair, it could affect the shave. In this case, clean the shaver with the cleaning brush supplied
(please switch off the device before carrying out this operation).
Changing the trimmer heads
REMOVING THE HEAD
Use your thumb to apply pressure to the front of the head to remove it (see Fig. 3).
INSERT A NEW HEAD
Attach the back edges of the head (Fig. 4) to the trimmer then tilt it forwards until you hear a click (Fig. 5).
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Body shaver
1. Attach the body shaver (4) to the trimmer.
2. Attach one of the two guide combs supplied (2mm or 4mm depending on use) by sliding it into the
slots on the shaver. Make sure it is installed properly.
19
V.1.0
using the device
3. Slide the trimmer over the body in the opposite direction of hair growth. Apply light pressure to
avoid cutting.
Note: this shaver can trim leg, torso, armpit and back hair.
Nose and ears head
The ears and nose must be clean. Clean them if necessary before trimming.
1. Attach the nose and ear tip (5) to the trimmer.
2. Insert the end of the tip into the edge of the nostril.
3. For the nose: move the tip slowly back and forth, right and left, to trim unwanted nose hair.
For the ears: gently move the shaver's ear tip to the edge of the ear to remove protruding hair.
Note: the adjustment dial (19) cannot be used with this head.
Note: Do not push the tip more than 5mm into the nose or ear to avoid accident/injury.
Precision head
Use the precision head to thin out and trim a moustache, sideburns or eyebrows.
1. Attach the precision head (3) to the trimmer.
2. Place the edge of the head the desired distance from the root of the hair and move the trimmer in
the opposite direction of the hair growth.
3. When trimming the eyebrows, make slow, controlled movements, always in the opposite direction
of hair growth.
20
V.1.0
cleaning and maintenance
cleaning and maintenance
Cleaning
During cleaning and maintenance, the device must be switched off (switch in the OFF position) and
disconnected from the mains.
Do not put the device under water to clean it. Do not use abrasive products when cleaning.
1. Remove the guide comb (if installed) and the head as indicated in the paragraph on “changing
heads”.
2. Use the brush to remove any hair from the guide comb and the heads, and rinse them under
running water. Then wipe them with a dry, soft cloth.
3. Clean the trimmer with the brush provided to remove any hair.
4. You can wipe the main body of the trimmer with a soft, dry cloth.
Lubricating the blades
After a few uses, you should lubricate the trimmer blades using the can of oil
provided.
Add 2 to 4 drops of oil into the space separating the static blade and the
moving blade.
The blades should be lubricated regularly to keep the device in working order.
Only use special trimmer oil.
Storage
The carrying case lets you store your trimmer and its accessories. Place this case in a cool, dry
place, away from humidity and out of the reach of children.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ESSENTIELB multifonction ETM4 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haarschneider
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für