Tristar OV-1413 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Benutzerhandbuch
19
DU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmt.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren
Sie diese für die Zukunft gut auf.
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und wenn
möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch! Schützen Sie es vor
direkter Hitze, Sonne und Feuchtigkeit, und schützen Sie es vor Einwirkungen scharfer Gegenstände.
Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn Sie Zubehörteile
anschließen, das Gerät reinigen oder eine Störung auftritt. Ziehen Sie den Stecker vorher. Halten Sie
das Kabel am Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden
von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder
angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit
elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder
unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das
Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher Schäden, sondern lassen Sie es von einem Techniker
reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur Originalteile verwendet werden.
Beschädigte Kabel oder Stecker müssen von einem authorisierten Techniker ersetzt werden, um
Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist nicht erlaubt.
Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und ähnlichem.
Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht
benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden oder
mit solchen in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker. Fassen Sie nicht in
das Wasser.
Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.
20
EINZELTEILE
1.Heizelement 5.Türgriff 9.Funktionsschalter
13.Blechhaltegriff
2.Glastür 6.Gehäuse 10.Zeitschaltuhr 14.Backblech
3.Innenraum 7.Temperaturregler
11.Standfüße
15. Haltegriff Backgitter
4.Trägerrillen 8.Kontrollleuchte 12. Backgitter 16. Grillbügel
VORSICHT
Besonderer Hinweis:
die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen. Lesen Sie die Hinweise zu dem Bild des Artikels, den Sie erworben
haben.
Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen
des Backbleches immer den Blechhalter. Das
Berühren des Blechs kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser. Dies könnte
Glasbruch verursachen
21
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, so fassen Sie stets den Stecker
selbst. Ziehen Sie niemals am Kabel. Derartige
Handlungen könnenKabelbruch verursachen
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Gasbrenners oder einer anderen starken
Hitzequelle und richten Sie keinen Ventilator, etc.
auf das Gerät, während es sich in
GEBRAUCH befindet.
Derartiges Handeln kann
eine korrekte Temperaturregulierung verhindern.
Befeuchten Sie niemals das Stromkabel und
bedienen SIe das Gerät niemals mit feuchten
Händen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder wenn
Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, immer den
Netzstecker. Eine Fehlfunktion bei
eingestecktem Stromkabel kann einen Brand
verursachen.
Wenn SIe fettsptritzende Gerichte wie Brathuhn zubereiten, ist es
zu empfehlen, 2 Aluminiumfolien auf dem Backblech zu platzieren,
um das Fettspritzen einzudämmen. Legen Sie eine Folie auf ein
Blech. Das Fett wird in eine Spalte zwischen den Folien tropfen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Besonderer Hinweis: die Einzelteile und die Ausstattung variieren
zwischen ve
rschiedenen Modellen. Lesen Sie die Hinweise zu dem
Bild des Artikels, den Sie erworben haben.
Backblech und Backgitter
Backblech
Benutzung des
Blechhalters
22
Brathuhn,
Hamburger, Steak,
Gratin, Biskuit,
der Großteil aller
gebackenen Speisen
Backgitter
Ofenkartoffeln, Trocknen
von Speisen
Backblech und
Backgitter
kombiniert
Für tropfende Speisen/gekochter Fisch, etc.
Grillbügel und
Haltegriff
Die Bleche sind nicht quadratisch.
Beachten Sie:
Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen
heißen Flüssigkeiten geboten.
Blechschiene
Entprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten, können Sie das Blech
in 4 verschiedenen Positionen platzieren. Wenn Sie beispielsweise
Makkaronigr
atin zubereiten, und möchten, dass der obere Teil besonders gar
ist, benutzen Sie die oberste oder die zweite Blechschiene. Benutzen Sie die
vierte oder die unterste Blechschiene zur Zubereitung von Brathuhn.
Grillfunktion
Verwendung der Grillbügel
Zusammensetzen der Grillbügel
Obere
Zweite
Dritte
Vierte
23
Mit dieser Funktion können
Sie auch backen.
Die Grillbügel können
Speisen von bis zu 3 kg
tragen.
]
Links Rechts
Grillbügel anbringen
Grillbügel entfernen
Handgriff des
Backgitters
Stecken Sie die Grillbügel
in die dafür vorgesehenen
Löcher und schieben Sie
diese dann in die
Grillhalterung.
Verwenden Sie den
Handgriff des Backgrills,
um die Grillbügel von der
Grillhalterung zu nehmen;
ziehen Sie die Bügel dann
aus den Löchern.
ACHTUNG: Achten Sie auf
HEISSES herabtropfendes
Öl!
Verwenden Sie
zum
Herausnehmen
der Grillbügel
immer den
Handgriff.
Umluftfunktion
Das Gerät ist mit einer speziellen
Wärme
funktion ausgestattet. Ein
leistungsstarker und vollständig
kreisender Luftstrom ergänzt den
Heizvorgang um ein weiteres. Der
ursprüngliche Geschmack wird
beibehalten.
Funktionsschalter
24
Temperaturregler
Drehen Sie den
Temperaturregler
im
Uhrzeigersinn, um entsprechend der zu
kochenden Gerichte eine geeignete
Termperatur einzustellen. (Temperaturbereich
zwischen 0ºC bis 250ºC)
Funktionsschalter
Wählen Sie entsprechend
der zu kochenden Speisen
eine Heizfunktion.
Ober- & Unterhitze
+
Umluft
Oberhitze
+
Umluft
Ober- & Unterhitze
Oberhitze
+
Grillfunktion
Ober- & Unterhitze
+
Umluft & Grillfunktion
Zeitschaltuhr
*Anhand der vorderen
Kontrollleuchte können Sie
beobachten, ob die
Heizelemente in Betrieb
sind.
1. Stellen Sie den Pfeil der Zeitschaltuhr auf
die Zahl, die der Uhrzeit (Minuten) der zu
kochenden Gerichte entspricht.
2. Drehen Sie die
Zeitschaltuhr
im
Uhrzeigersinn. Der Backofen schaltet sich
nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch
aus; eine Glocke ertönt.
Wenn Sie eine Uhrzeit von weniger als 5
Minuten einstellen möchten, drehen Sie den
Schalter zunächst auf 6 Minuten und dann
zurück auf die entsprechende Zeit.
3. Sie können den Ofen während des Betriebs
manuell ausschalten, indem Sie die
Zeitschaltuhr
entgegen dem Uhrzeigersinn
auf die Position
AUS
drehen.
25
REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vor der Reinigung abkühlen.
Säubern Sie be
i der Reinigung die Oberflächen des
Innenraums und des Gehäuses. Verwenden Sie
keine harte Bürste oder andere
Reinigungsgegenstände, um nicht die Oberfläche
des Backofens zu zerkratzen, und um die Bleche,
das Gitter und die Grillbügel nicht zu beschädigen.
Benutzen Sie keine toxischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, wie z.B. Benzin, Polierpuder, oder
Lösungsmittel.
BACKANGABEN FÜR GÄNGIGE SPEISEN
Art der Speise
Temperatur Schiene Zeit
Brot 180 3 9-13
Kuchen 180 2 25-35
Fisch 250 2 10-15
Huhn/Ente 220-250 2 30-45
Pfannkuchen 160 1 7-10
Rindfleisch 250 2 8-15
Eier/Erdnüsse
125-150 2 6-10
Hot Dog 200 2 6-10
Hamburger 240 2 10-14
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Heizen Sie den leeren Ofen vor,
bevor Sie das Gerät zum ersten
Male benutzen.
(1) Schieben Sie das Blech und das Backgitter hinein.
(2) Stellen Sie den Hitzeregler auf
OBER & UNTERHITZE“, stellen
Sie den Temperaturregler auf
250
" und heizen SIe den leeren
Ofen für etwa 10 Minuten vor.
Beachten Sie:
Es kann zu Rauchentwicklung und verbranntem Geruch kommen,
hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
26
Thermostat
Stellen Sie den Thermostat entsprechend der Gerichte, die Sie
zubereiten möchten, ein..
Hitzeregler:
Stellen Sie
Oberhitze”,
Unterhitze” oder
Ober- & Unterhitze”
entsprechend der Gerichte, die Sie zubereiten möchten, ein. Sie
können durch Betrachten der Kontrollanzeige die Funktion der
Heizelemente überprüfen.
1. Stellen Sie den Pfeil der Zeitschal
tuhr
entsprechend den Gerichten, die Sie
zubereiten möchten, auf die Zahl, die die
Kochzeit (in Minuten) anzeigt.
2. Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein, indem SIe
sie im Uhrzeigersinn drehen.
Der Ofen wird sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automa
tisch abstellen, und
eine Glocke wird ertönen.
Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5
Minuten einstellen möchten, stellen Sie sie auf
mehr als 6 Minuten und dann zurück auf die
gewünschte Zeit.
3. Der Ofen kann während der Benutzung
manuell au
sgeschaltet werden, indem die
Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die
AUS
Position eingestellt wird.
Beachten Sie:
Wenn das Innere des Ofens verschmutzt wird, kann das Kochen
etwas mehr Zeit als üblich in Anspruch nehmen.
OBERHITZE
UNTERHITZE
OBER
-
& UNTERHITZE
27
VORSICHT
Wenn der Ofen zu nahe an einer Wand platziert wird, kann die Wand verbrannt
oder verschmutzt werden. Stellen Sie sicher, dass Vorhänge, etc. nicht mit
dem Gehäuse in Berührung kommen.
Legen Sie nichts zwisc
hen den Boden des
Gehäuses und die Oberfläche, auf der es
steht. Ein derartig platziertes Objekt könnte
verbrannt werden.
Legen Sie nichts auf den Ofen, während SIe ihn benutzen, die Hitze kann Verformungen, Risse, etc. verursachen
In Flaschen ode
r Dosen abgefüllte Speisen können
nicht direkt aufgewärmt werden, die Flasche oder
Dose könnte aufplatzen und den Benutzer
verbrühen.
Passen Sie auf, dass Sie sich während oder direkt
nach Gebrauch nicht verbrennen. Die Metallteile
und das Glasfenster k
önnen während des
Gebrauchs sehr heiß werden. Vermeiden Sie es,
sie beim Öffnen oder Schließen der Tür zu
berühren.
Stromversorgung muss von einer korrekt
angeschlossenen Steckdose bezogen werden.
Stecken Sie den Stecker komplett in die
Steckdose ein. F
alls Sie dies nicht tun, kann der
Stecker außerordentlich heiß werden. Benutzen
Sie keine Steckdose für elektrisches Licht.
Schließen Sie niemals mehrere Stecker an
dieselbe Steckdose an.
28
PFLEGE UND WARTUNG
1. Abgesehen von der in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Reinigung bedarf das Gerät keiner weiteren
Pflege oder Wartung.
2. Falls Reparaturen nötig sind, müssen sie durch einen
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
3. Dieses Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH bestimmt
und nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung.
VORSICHT:
Falls das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt werden,
müssen sie vom Hersteller, seinen Servicebeauftragten, oder einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Achtung: Die Temperatur der berührbaren Oberfläche
kann während des Betriebs sehr heiß werden.
69
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke
bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les chets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe
sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto,
non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si
contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento
competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de
aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el mbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma,
contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos
correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Tristar OV-1413 Benutzerhandbuch

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Benutzerhandbuch