Groupe Brandt DRS314JE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlschränke trinken
Typ
Bedienungsanleitung
2222722-21
DRS 314 JE
REFRIGERATEURS INTEGRABLE
BUILT-IN REFRIGERATORS
INBOUW KOELKASTEN
EINBAU KÜHLSCHRÄNKE
FRIGORÍFICOS INTEGRABLES
REFRIGERADORES UMBUTÍVEIS
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Gebruik
Bewaren van diepvriesprodukten
Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt
of haar weer gebruikt na een periode van stilstand,
dient u de thermostaatknop op de koudste stand te
draaien. Plaats vervolgens de diepvriesprodukten na
twee uur in de kast en draai de thermostaat terug
naar de gebruikelijke stand.
Belangrijk
Open de vriesvakdeur niet tijdens
stroomuitval. Wij adviseren u om na een
stroomuitval de diepvriesprodukten in korte
tijd te konsumeren (een temperatuurstijging
verkort de houdbaarheidsduur van de
produkten). De normale houdbaarheid
wordt niet aangetast indien de stroomuitval
kort was (minder dan 12 uur) en het
vriesvak vol is.
27
Temperatuurinstelling
De temperatuur wordt automatisch geregeld en kan
verhoogd worden (minder koud) door de knop naar
een lager cijfer te draaien of verlaagd worden
(kouder) door de knop naar een hoger cijfer te
draaien.
Bij het instellen van de juiste stand dient u er
rekening mee te houden dat de temperatuur in het
apparaat afhankelijk is van:
¥ de kamertemperatuur;
¥ de frequentie waarmee de deuren geopend
worden;
¥ de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
¥ de plaats van het apparaat.
Wij adviseren u de knop aanvankelijk op de
middenstand te draaien.
De werking van de kast kan geheel gestopt worden
door de knop in de stand ÇOÈ te draaien.
Attentie
Het kan voorkomen dat, indien de
thermostaatknop in de koudste stand
gedraaid is, bijvoorbeeld ten gevolge van
zeer warme omgevingstemperatuur of het
snel willen koelen van grote hoeveelheden
dranken, de kompressor kontinu loopt,
waardoor automatische ontdooiing van de
koelverdamper niet plaatsvindt en zich
daarop ijs afzet. Draai, in dat geval, de
thermostaatknop naar een wat minder
koude stand, zodat automatische
ontdooiing kan plaatsvinden; hierdoor
spaart u tevens energie.
Ontdooien van ingevroren
produkten
De diepvriesprodukten moet u v——r gebruik in de
koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien.
Kleine of in stukken ingevroren produkten kunnen
onmiddellijk gekookt of gebakken worden. De kook-
of baktijd zal dan natuurlijk iets langer zijn.
Koelen van levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte
adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in
acht te nemen:
¥ plaats geen warme of dampende spijzen of
dranken in de koelruimte;
¥ dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het;
¥ plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij
eromheen kan circuleren.
Invriezen van verse
levensmiddelen
In het -diepvriesvak kunt u verse
levensmiddelen invriezen en diepvriesprodukten
bewaren.
Voor het invriezen kunt u de thermostaatknop op de
gebruikelijke stand laten staan.
Wilt u sneller invriezen, dan dient u de
thermostaatknop op de koudste stand te draaien. In
deze stand kan de temperatuur in het koelvak echter
beneden 0¡C dalen. In dat geval dient u de knop op
een minder koude stand te draaien.
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de
binnenkant met lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur
van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen, waarmee u de
afwerkingen van het apparaat zou kunnen
beschadigen.
Ingebruikname
Steek de steker in de wandkontaktdoos.
Open de deur en draai de thermostaatknop,
rechtsom uit de stand ÇOÈ (STOP-stand).
De koelkast is nu in werking.
34
5. Onderdelen A, B, C, D scheiden zoals u in de
tekening ziet.
PR266
A
B
C
D
6. Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur
aan de boven- en onderkant houden volgens de
tekening en de plaats van de buitenste gaten
aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de
geleider met de bijgeleverde schroeven
vastzetten.
7. Afdekking (C) op geleider (A) vastklikken.
20mm
A
50mm
PR166
PR33/2
C
A
8. De deur van het apparaat en die van de kast met
een hoek van ongeveer 90¡ openen. IJzer (B) in
geleider (A) aanbrengen. De deuren samen
vasthouden en de gaten aangeven zoals in de
tekening. De ijzers weghalen en gaten van ¯ 2
mm. boren op een afstand van 8 mm. van de
buitenrand van de deur.
Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en
bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
8mm
PR167
A
B
9. Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u
gebruik maken van de langwerpige gaten.
Tenslotte dient u te controleren of de deur van het
apparaat goed sluit.
10. Afdekking (D) op geleider (B) vastklikken.
PR167/1
D
B
Warnungen und wichtige Hinweise
Sicherheit
¥ Dieses GerŠt wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt
darauf zu achten, dass Kinder es nicht anfassen
oder es als Spielzeug verwend.
¥ Vor der inneren bzw. Šu§eren Reinigung des
GerŠtes sowie beim Auswechseln der GŸhlampe
(bei damit ausgestatteten GerŠten) das GerŠt
spannungslos machen.
¥ Eis aus dem Gefrier- bzw Frosterfach nicht sofort
essen, es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen.
¥ Dieses GerŠt ist schwer. Beim Versetzen bitte
darauf achten!
¥
Beachten Sie, dass wŠhrend der Bewegung des
GerŠtes der KŠltemittelkreislauf nicht
beschŠdigt wird.
¥ Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe von
Heizkšrpern oder sonstigen WŠrmequelle
aufgestellt werden.
¥ Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung
sollte vermieden werden.
¥ Eine ausreichende Luftzirkulation an der
GerŠterŸckseite muss gewŠhrleistet sein.
Jegliche BeschŠdigung des KŸhlkreislaufes ist
zu vermeiden.
¥ NUR F†R GEFRIERSCHR€NKE (EinbaugerŠte
ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort
ist der Keller.
¥ Keine ElektrogerŠte (z.B. Eismaschinen) in das
GerŠt stellen.
Stšrungen- Kundendienst
¥ Sollte die Installation des GerŠtes eine €nderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf
diese nur von Elektro-FachkrŠften durchgefŸhrt
werden.
¥ Eventuelle Reparaturen dŸrfen nur von
autorisierten Kundendienst-Stellen durchgefŸhrt
werden.
¥ Es ist wichtig, da§ nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
¥ Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das NachfŸllen ausschlie§lich von
autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
¥ Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt
zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.
35
D
Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte
dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung
beizufŸgen, damit der neue Kunde Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen
informiert werden kann. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer bearbeitet. Wir
bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird.
¥ Tritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen
Sie nicht, das GerŠt selbst zu reparieren.
ElektrogerŠte dŸrfen nur von Elektro-FachkrŠften
repariert werden, da durch unsachgemŠsse
Reparaturen erhebliche FolgeschŠden entstehen
kšnnen.
Sich an die nŠchstgelegene Kundendienststelle
wenden und nur Original-Ersatzteile anfordern.
Aufstellung
¥ Sich vergewissern, da§ das GerŠt nach der
Installation nicht auf dem Netzkabel steht.
Wichtig: BeschŠdigte Versorgungskabel mŸssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder dem
Kundendienststellen erhŠltlich sind.
¥ WŠhrend das GerŠt in Betrieb ist, werden der
VerflŸssiger und der Kompressor, die sich auf der
RŸckseite des GerŠtes befinden, hei§. Aus
GrŸnden der Sicherheit mu§ eine MindestbelŸftung
gesichert sein, wie aus der Abbildung hervorgeht.
Achtung: Die Ventilations - …ffnungen mŸssen
immer saubergehalten werden.
¥ Teile, die hei§ werden (z.B. KompressorgehŠuse,
VerflŸssigter und zugehšrige Rohre), sollen nicht
frei zugŠnglich sein. Wo es auch immer mšglich ist,
soll das GerŠt mit der RŸckseite gegen eine Wand
gestellt werden.
¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, da§
das im Motorkompressor enthaltene …l in den
KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens 2 Std.
warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen
wird, damit das …l in den Kompressor
zurŸckstršmen kann.
Gebrauch
¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur zur
Einlagerung bzw. zum Einfrieren von
Nahrungsmitteln bestimmt.
¥ Zu beachten: Wird dieses GerŠtes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in der
entsprechenden Klimaklasse angegebenen
Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt
die Umgebungstemperatur unter den angegebenen
Mindestwert ab, kšnnte die Lagertemperatur im
Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird
daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel
so rasch als mšglich zu verbrauchen.
¥ Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder
eingefroren werden.
¥ FŸr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers
zu befolgen.
¥ In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich im
Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit einer
Reif bzw. Eisschicht. Diese Schicht wird je nach
Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifschicht niemals mit MetallgegenstŠnden
abkratzen, das GerŠt kšnnte beschŠdigt werden.
Dazu nur einen Plastikschaber verwenden.
¥ Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes
Mittel fŸr einen schnelleren Abtauprozess mit
Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
¥ Zum Lšsen der festgefrorenen Eisschalen keine
scharfkantigen oder spitzen GegenstŠnde
benutzen.
¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden,
sie kšnnten platzen.
Umweltnormen
¥ Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in
der Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder
Sperrmüll entsorgt werden. Eine Beschädigung
des Kältemittelkreislaufs, insbesondere des
Wärmetauschers auf der Rückseite des
Gerätes, muss verhindert werden. Auskunft
über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die
örtliche Gemeindeverwaltung an.
Die in diesem Gerät verwendeten und mit dem
Symbol kennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
36
Inhalt
Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gebrauch
Reinigung der Innenteile / Inbetriebnahme / Temperaturregelung / Richtiges KŸhlen . . . . . . . . . .37
Einfrieren von frischen Lebensmitteln / Aufbewahrung der TiefkŸhlkost / Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EiswŸrfelbereitung / Hšhenverstellbare Abstellregale / Hšhenverstellung der InnentŸrablagen . . . . . . . . . . .38
ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Tips Tips fŸr das KŸhlen / Tips fŸr das Einfrieren / Tips fŸr TiefkŸhlkost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Wartung Abtauen / RegelmŠ§ige Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Stillstandszeiten / Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kundendienst und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Technische Angabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
TŸranschlagwechsel
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Installation Aufstellung / Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Gebrauch
37
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel. SorgfŠltig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das GerŠt beschŠdigen
kšnnten.
Inbetriebnahme
Den Stecker in die Steckdose einsetzen. KŸhl-
schranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der
Stellung ÇOÈ (STOP) aus im Uhrzeigersinn drehen.
Das GerŠt ist eingeschaltet. Den Stillstand des
GerŠtes erhŠlt man durch Drehen des
Thermostatknopfes auf das Symbol ÇOÈ.
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhšht werden (wŠrmer) durch Drehen des
Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder
verringert (kŠlter) durch das Drehen auf hšhere
Zahlen.
Die richtige Einstellung erhŠlt man, unter
BerŸcksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
¥ Raumtemperatur
¥ HŠufigkeit des TŸršffnens
¥ Menge der eingelagerten Lebensmittel,
¥ Aufstellung des GerŠtes.
Die mittlere Einstellung ist meistens die
geeigneteste.
Wichtig!
Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher
Raumtemperatur und erheblicher
Lebensmittelmenge kann fortdauernden
KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei
kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der
hinteren Innenwand bilden.
In diesem Falle den Thermostatknopf auf
wŠrmere Temperaturen stellen, damit das
automatische Abtauen, mit folglich
geringerem Stromverbrauch, gewŠhrleistet
werden kann.
Richtiges KŸhlen
Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu
erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
¥ keine warmen Speisen oder dampfenden
FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen.
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Das 4 Sterne-Fach eignet sich sowohl zur
langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht
nštig die Einstellung des Thermostatknopfes von der
Ÿblichen Normalstellung zu Šndern.
WŸnscht man aber ein rasches Einfrieren, dann
muss der Thermostatknopf auf die hšchste Stellung
gedreht werden.
Dabei aber darauf achten, dass im KŸhlfach die
Temperatur nicht unter Null sinkt. In diesem Falle
den Thermostatknopf auf eine niedrigere Markierung
drehen.
Aufbewahrung der TiefkŸhlkost
Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten
Inbetriebnahme des GerŠtes muss vor der
Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung
des Thermostatknopfes gewŠhlt werden. Nach ca. 2
Std. kann dieser auf eine mittlere Stellung
zurŸckgedreht werden.
Achtung
Im Falle einer Stromunterbrechung
wŠhrend der Lagerung von TiefkŸhlkost
bzw. von eingefrorenen Lebensmitteln soll
die TŸr des Gefrierfaches nicht gešffnet
werden. Die TiefkŸhlkost verdirbt nicht,
wenn es sich um eine kurze Unterbrechung
handelt (12 Std.) und das GerŠt voll ist.
Wenn das nicht der Fall ist, ist es nštig, die
tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb
kurzer Zeit zu verbrauchen (eine
Temperaturerhšhung der TiefkŸhlkost
verkŸrzt die Aufbewahrungsdauer).
¥ Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen
abgedeckt oder eingewickelt werden.
¥ Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden,
dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem
man sie am besten im KŸhlfach oder je nach der zur
VerfŸgung stehenden Zeit bei Raumtemperatur
auftaut. Kleine StŸcke kšnnen gleich und noch
gefroren gekocht werden. SelbstverstŠndlich
verlŠngert sich dabei die Kochzeit.
38
EiswŸrfelbereitung
Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen,
welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach
gestellt werden.
Bitte zur Entnahme der EiswŸrfelschalen
keine MetallgegenstŠnde benutzen!
Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale und
die Flascheablage mŸssen immer in der
Stellung verbleiben, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewŠhrleisten.
Hšhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen
Abstellregalen kann je nach Wunsch geŠndert
werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf
das gewŸnschte Niveau einsetzen.
Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen
Halbteile der Ablagen auf die rŸckwŠrtigen
hinaufgelegt werden.
Hšhenverstellung der Abstellregale
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen
verschiedener Grš§e, sind die Absteller der InnentŸr
hšhenverstellbar.
Zur Verstellung drŸcken Sie den Absteller in
Pfeilrichtung heraus und setzen ihn in der
gewŸnschten Hšhe wieder an.
Zur besseren Reinigung kšnnen die obere und die
untere Ablagen ebenfalls herausgenommen werden.
D338
CP1SIGMA
ErklŠrung der Symbole des KŸhlraums
Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des KŸhlraums die niedrigste Temperatur
herrscht.
KŠltester Bereich: weniger oder gleich +4¡C
Fleisch, GeflŸgel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und SŸ§speisen auf der
Grundlage von Eiern oder Sahne, frische Teigwaren, Kuchenteig, Pizzen/Quiches, frische Lebensmittel und
FrischkŠse, in Plastikbeuteln verpacktes GemŸse und im Allgemeineren sŠmtliche frische Lebensmittel, die bis
zu deren Haltbarkeitsdatum bei +4¡C oder weniger aufzubewahren sind.
Temperaturanzeiger
Einzustellender Thermostat Korrekte Temperatur
Zur Vermeidung einer Vermehrung der Listeriose kann Ÿber den Temperaturanzeiger die Funktionsweise Ihres
KŸhlschranks ŸberprŸft werden.
Sobald im kŠltesten Bereich des KŸhlraums eine Temperatur von +4¡C oder weniger herrscht, erscheint am
Temperaturanzeiger das Symbol "OK".
Liegt die Temperatur Ÿber +4¡C, bleibt der Temperaturanzeiger schwarz. Demzufolge ist die Temperatur durch
Einstellen des Thermostats auf einen niedrigeren Wert zu bringen.
OK
ACHTUNG: Die TŸren des KŸhlschranks sollten nie Ÿber lŠngere Zeit offen gelassen werden, da dies zu einer
Erhšhung der Innentemperatur fŸhrt. FŸr eine korrekte Temperaturmessung ist der Temperaturanzeiger
innerhalb von 30 Sekunden abzulesen
.
39
Tips
Tips fŸr das KŸhlen
Nachstehend einige praktische RatschlŠge:
¥ Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und
auf die Glasplatte, die sich Ÿber der GemŸseschale
befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch lŠngstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
¥ Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt aufbewahren. Sie kšnnen auf jeden
beliebigen Rost gelegt werden.
¥
Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und
Waschen in der GemŸseschale (in den
GemŸseschalen) aufbewahren.
¥ Butter und KŠse: in speziellen BehŠltern
aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie
einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu
vermeiden.
¥ Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die
Konsole der InnentŸr stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in
den KŸhlschrank gegeben werden.
Tips fŸr das Einfrieren
FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel
geben wir folgende RatschlŠge:
¥ das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24
Std.) kann auf dem Typschild abgelesen
werden;
¥ der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusŠtzliche Ware in das
Gefrierabteil eingelegt werden;
¥ nur erstklassige, frische und gut gesŠuberte
Produkte einfrieren;
¥ teilen Sie die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in
kleine Portionen ein, damit der Gefriervorgang
beschleunigt wird. Dies ermšglicht auch eine gute
Entnahme in kleinen Portionen, ohne dass immer
grš§ere Mengen aufgetaut werden mŸssen;
¥ beachten Sie, dass sich magere Ware besser und
lŠnger hŠlt als fette, und dass das Salz die
Gefrierlagerzeit verkŸrzt;
¥ die Ware in Alu- oder Plastikfolie luftdicht
einpacken, um die NŠhrstoffe zu erhalten;
¥ es soll vermieden werden, dass die
einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits
eingefrorenen in BerŸhrung kommen, um eine
WŠrmeŸbertragung an diese zu verhindern;
¥ es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke
bzw. verschlossenen Flaschen oder warmen
Speisen in das Gefrierfach eingestellt werden.
BehŠlter mit Deckel nicht randvoll fŸllen;
¥ Eis aus dem Gefrierfach nicht sofort verbrauchen,
es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen;
¥ es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das
Einfrierdatum zu notieren, damit die
Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann;
¥
es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke
in das Gefrierfach eingestellt werden, da sie
explodieren kšnnen.
Tips fŸr TiefkŸhlkost
Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten,
sich vergewissern,
¥ dass die TiefkŸhlkost beim VerkŠufer gut
aufbewahrt wurde.
¥ und dass der Transport vom VerkŠufer zum
Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
¥ TŸr so wenig wie mšglich šffnen und nicht offen
lassen.
¥ Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell
und kšnnen kein ein zweites Mal eingefroren
werden.
¥ Das Haltbarkeitsdatum auf der TiefkŸhlkost-
Verpackung sollte nicht Ÿberschritten werden.
Abtauen
Die sich auf der Verdampfer des GerŠtes bildende
Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des
Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser
lŠuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der
RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Kompressor) und
verdunstet dort.
Wir empfehlen, das in der Mitte der
Abtauwasserrinne des KŸhlraumes befindliche
Ablaufloch fŸr das Abtauwasser regelmŠ§ig zu
reinigen, um zu vermeiden, da§ das Abtauwasser
auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
Verwenden Sie den dafŸr vorgesehenen Reiniger,
der sich schon im Ablaufloch befindet.
Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll,
sobald diese eine StŠrke von 4 mm erreicht hat, mit
einem Plastikschaber abgekratzt werden. WŠhrend
dieses Vorganges ist es nicht nštig, das GerŠt
auszuschalten und die Nahrungsmittel
herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, mu§
man vollkommen abtauen. Um ein vollstŠndiges
Abtauen durchzufŸhren, geht man wie folgt vor:
1. Thermostatknopf auf ÇOÈ einstellen oder Stecker
aus der Steckdose herausziehen;
2. die eventuell im Frosterfach liegenden
Lebensmittel herausnehmen, sie in Zeitungspapier
einwickeln und sehr kŸhl aufbewahren;
4. Nach beendetem Abtauprozess das Gefrierteil gut
nachtrocknen und den Stšpsel wieder
hineingeben.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewŸnschte
Stellung drehen bzw. den Stecker wieder
einstecken.
Achtung
Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde,
um die Reifschicht abzukratzen, damit eine
BeschŠdigung des GerŠtes vermieden
werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder
anderes Mittel fŸr einen schnelleren
Abtauproze§ mit Ausnahme der vom
Hersteller empfohlenen.
Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost
wŠhrend des Abtauens kšnnte die
Aufbewahrungsdauer verkŸrzen.
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung
Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf
die Wartung und das NachfŸllen
ausschlie§lich von autorisierten
Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
40
RegelmŠ§ige Reinigung
Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt
zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. Den
Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen.
Um einen sicheren Betrieb des GerŠtes zu
gerwŠhrleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill
abbauen und die LuftkanŠle mit einem Staubsauger
reinigen. Dies begŸnstigt den guten Betrieb mit
folglicher Stromersparnis.
Wartung
D037
3. TŸr offen lassen. Ein GefŠ§ auf den ersten Rost
direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stšpsel
wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
PR151
41
Stillstandszeiten
Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie
folgenderma§en vorgehen:
¥ den Stecker aus der Steckdose ziehen;
¥ alle Lebensmittel herausnehmen;
¥ GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile
reinigen;
¥ die TŸr offen lassen, um im Inneren eine gute
Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist durch
folgende Arbeitsschritte zugŠnglich:
1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube der
Lampenabdeckung.
2. Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie
in der Abbildung gezeigt darauf drŸcken.
Sollte sich die Beleuchtung beim …ffnen der TŸr nicht
einschalten, ist zu ŸberprŸfen, ob die GlŸhbirne fest
eingeschraubt ist; wenn die Stšrung dennoch
bestehen bleibt, die defekte GlŸhbirne durch eine
neue Birne gleicher Leistung ersetzen.
Die maximale Leistung ist am Leuchtkšrper
angegeben.
D411
Kundendienst und Ersatzteile
Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte,
ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes:
¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
¥ Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
¥ Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger
Stellung?
¥ WasserpfŸtze auf dem Boden des KŸhlfaches:
Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt
ÒAbtauenÓ).
Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren
nŠchsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu
ermšglichen, ist es beim Anruf an den
Kundendienst notwendig, die Modell- und
Serienummer anzugeben, die Sie dem
Garantieschein oder dem Typschild (- linke Seite
- unten) entnehmen kšnnen.
Technische Angabe
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.
Zur Transportsicherung wurde die GerŠtetŸr an
beiden Auschlagseiten mit Scharnierstiften befestigt.
Je nach TŸranschlag, Scharnierstift auf einer Seite
oben und unten entfernen.
Achtung!
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im
Winter) kann es vorkommen, dass die
Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die
Wiederherstellung der Dichtung erfolgt
automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie
aber diesen Prozess beschleunigen, so
genŸgt es die Dichtung mit einem Fšn zu
erwŠrmen.
42
D163
B
A
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr
180°
TŸranschlagwechsel
Installation
Einbau
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des
GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit
dem Anschluss wert des Hauses Ÿbereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulŠssig.
FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere
Spannungen muss ein Spartransformator
angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
43
Aufstellung
Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von
WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt
werden.
Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemŠ§ bei
Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T);
+18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C
(Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN).
Die GerŠteklasse ist auf dem Typschild
angegeben.
FŸr den Einbau und ev. TŸranschlagwechsel lesen
Sie bitte den entsprechenden Abschnitt durch.
Nischenma§e
Hšhe 880 mm
Tiefe 550 mm
Breite 560 mm
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein
LŸftungskamin mit folgenden Massen notwendig:
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
Aus GrŸnden der Sicherheit muss eine
MindestbelŸftung gesichert sein, wie aus der Abb.
hervorgeht.
Achtung: Die Ventilations - …ffnungen mŸssen
immer saubergehalten werden.
Wichtig
Das GerŠt muss unbedingt
vorschriftsmŠ§ig geerdet werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Anschlu§kabels mit dem dafŸr vorgesehenen
Kontakt versehen.
Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer
Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt
an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmŠ§ig
und unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede
Verantwortung ab, falls diese
UnfallverhŸtungsvorschrift nicht beachtet
wird.
Wichtig
Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu
trennen; nach der Installation mu§ die
Steckdose daher zugŠnglich bleiben.
Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie:
- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung)
und folgende €nderungen;
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstšrung);
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagne-
tische VertrŠglichkeit) und folgende
€nderungen.
540
50
560
550
880
PR 32
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D526
44
5. Die Teile A, B, C, D abnehmen, wie in der Abb.
gezeigt wird.
PR266
A
B
C
D
6. Die Schiene (A) auf der Innenseite der MšbeltŸr
oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die
Position der Šu§eren Bohrlšcher anzeichnen.
Nachdem die Lšcher gebohrt wurden, die Schiene
mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
2. Fugenabdeckprofil am GerŠt, wie in Abbildung
gezeigt ankleben.
1. GerŠt in die Nische schieben bis die
Anschlagleiste (A) am Mšbel anliegt.
A
D022
3. TŸr šffnen und GerŠt gegenŸber der Bandseite an
die Mšbelseitenwand rŸcken. GerŠt mit den 4
beiliegenden Schrauben befestigen.
BelŸftungsgitter (C) und Scharnierabdeckung (D)
aufstecken.
4. In die Befestigungs- und Scharnierlšcher
beiliegende Abdeckkappen (B) eindrŸcken.
D013
BB
D132
D727
C
D
20mm
A
50mm
PR166
45
7. Die Abdeckung (C) in die Scheine (A) eindrŸcken,
bis sie einrastet.
PR33/2
C
A
10. Die Abdeckung (D) in die Schiene (B)
eindrŸcken, bis sie einrastet.
9. FŸr eine allfŠllig notwendige Ausrichtung der
MšbeltŸr, den Spielraum der Langlšcher nutzen.
Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien
Verschluss der GerŠtetŸr ŸberprŸfen.
8. GerŠtetŸr und MšbeltŸr auf ca. 90¡šffnen. Den
Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. GerŠtetŸr
und MšbeltŸr zusammenhalten und die Bohrlšcher
anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und
die Bohrlšcher mit ¯ 2mm und einem Abstand von
8 mm von der TŸrau§enkante ausfŸhren. Den
Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit
den mitgelieferten Schrauben befestigen.
8mm
PR167
A
B
PR167/1
D
B
Descongela•‹o
Os alimentos congelados devem ser descongelados
antes da sua utiliza•‹o, no compartimento
refrigerador ou ˆ temperatura ambiente conforme o
os alimentos contidos no compartimento.
No caso de se tratar de produtos pouco espessos ou
divididos, ponha- os directamente, a cozer: nesse
caso o tempo de cozedura ser‡ mais longo.
Utiliza•‹o
59
Congela•‹o dos alimentos frescos
O congelador Ž destinado ˆ congela•‹o de
alimentos frescos e ˆ conserva•‹o a longo prazo de
alimentos congelados.
Para a congela•‹o n‹o Ž necess‡rio mudar a
posi•‹o do bot‹o do term—stato relativamente ao
normal funcionamento. Contudo, desejando uma
congela•‹o mais r‡pida, rode o bot‹o do term—stato
para os nœmeros mais altos. Com o bot‹o nesta
posi•‹o, a temperatura do compartimento
refrigerador pode vir a ser inferior a 0¡C; se isso
acontecer, volte a p™r o bot‹o do term—stato num
nœmero inferior.
Conserva•‹o dos alimentos
congelados
Quando colocar o aparelho em funcionamento, ou
depois de uma paragem prolongada, ao repor o
aparelho a trabalhar, coloque o term—stato na
posi•‹o mais fria, durante, pelo menos, duas horas,
antes de introduzir os alimentos congelados.
Coloque depois o term—stato na posi•‹o de
funcionamento normal.
Importante
Cuando se corta la corriente elŽctrica, no
tiene que abrirse la puerta del congelador.
Si el corte es de breve duraci—n (de 12
horas) y el congelador est‡ lleno no hay
peligro de que los alimentos se estropeen.
Si el corte dura m‡s tiempo, los alimentos
tienen que consumirse lo m‡s r‡pidamente
posible, o bien ser cocinados y congelados
de nuevo.
Arranque
Terminada a opera•‹o de limpeza, ligue a ficha ˆ
tomada de corrente, abra a porta e coloque o bot‹o
do term—stato alŽm da posi•‹o ÇOÈ (paragem).
A m‡quina est‡ a funcionar.
Regula•‹o da temperatura
A temperatura no interior do refrigerador e do
congelador Ž regulada automaticamente e pode ser
aumentada (menos frio) rodando o bot‹o para os
nœmeros mais baixos, ou diminu’da (mais frio)
rodando para os nœmeros mais altos.
A posi•‹o correcta, de qualquer modo, deve ser
detectada considerando que a temperatura no
interior da caixa depende de v‡rios factores, tais
como:
¥ a temperatura ambiente;
¥ a qualidade das provis›es guardadas no aparelho;
¥ a frequ•ncia de abertura da porta;
¥ a coloca•‹o do refrigerador.
A posi•‹o intermŽdia Ž a mais indicada.
Para parar o aparelho, coloque o bot‹o do
term—stato na posi•‹o ÇOÈ.
Importante
Assim que o term—stato estiver regulado
na posi•‹o de frio m‡ximo, com uma
temperatura ambiente elevada e a caixa do
aparelho cheia de provis›es, pode
acontecer que o compressor funcione em
marcha cont’nua. Nesse caso dar-se-‡
forma•‹o de gelo no evaporador do
compartimento refrigerador. Para evitar
este inconveniente coloque o bot‹o numa
posi•‹o menos fria de maneira a permitir o
descongelamento autom‡tico e, por
conseguinte, um menor consumo de
energia elŽctrica.
Refrigera•‹o dos alimentos e das
bebidas
Para obter um melhor rendimento do seu aparelho:
¥ reparta as provis›es de maneira que o ar possa
circular, facilmente, ˆ volta delas;
¥ n‹o introduza, na caixa, alimentos ainda quentes
ou l’quidos em evaporac‹o;
¥ cubra os alimentos, sobretudo se s‹o arom‡ticos.
Limpeza das partes internas
Estando o aparelho convenientemente instalado,
antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza
cuidadosa com ‡gua tŽpida e sab‹o neutro para
retirar o cheiro caracter’stico do "novo". Enxague e
seque cuidadosamente.
N‹o utilize detergentes ou p—s abrasivos,
que podem danificar os acabamentos.
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - France
Tel : +33 (0) 825 06 16 04
0,15Eur TTC/MN
Service Apr•s vente De Dietrich
Tel : +33 (0) 801 63 25 25
Prix appel local
Brandt Appliances - 7 rue Henri Becquerel
92854 Rueil-Malmaison cedex - France
S.A.S. au capital de 10 000 000 Euros - RCS Nanterre B 440 302 347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Groupe Brandt DRS314JE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlschränke trinken
Typ
Bedienungsanleitung