Moulinex DJ300610 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
32
D
E
BESCHREIBUNG
A - Motorblock
B - Dichtungsaufsatz
C - Messer
D - Kunststoffbecher
E* - Rutschfeste Basis und Deckel
((je nach Modell)
Handhaben Sie das Messer vorsichtig, denn es ist sehr scharf.
Das Gerät nicht leer laufen lassen. Halbflüssige Zubereitungen: nicht das
Maximalvolumen der Schüssel überschreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse:
Arbeiten Sie mit Impulsen. Wenn Nahrungsstücke an der Becherwand kleben
bleiben (Schinken, Zwiebeln...), diese mit einem flachen Rührlöffel entfernen,
im Becher verteilen und noch zwei- oder dreimal kurz durchmixen.
VERWENDUNG (siehe Abb. 1 bis 5)
KABELAUFWICKLUNG (siehe Abb.6)
REINIGUNG DES GERÄTS (siehe Abb. 7 und 8)
GEBRAUCHSTIPPS
E
N
E
S
DESCRIPTION
A - Motor unit
B - Sealing cap
C - Blade
D - Plastic jug
E* - Non-slip base and lid (according to
model)
Handle the blades with care as the blades are extremely sharp.
Do not run the appliance empty.
Semi-liquid mixtures: do not fill above the max. level of the bowl
Hints to obtain best results:
Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug (ham,
onions, etc.), use the spatula to release them and distribute them around the
jug before running 2 or 3 additional pulses.
USE (fig.1 to fig.5)
RECOMMENDATIONS FOR USE
STORING THE POWER CORD (fig.6)
CLEANING THE APPLIANCE (fig.7 and fig.8)
DESCRIPCIÓN
A - Bloque motor
B - Copela de estanqueidad
C - Cuchilla
D - Bol de plástico
E* - Base antiderrapante y tapa (según
modelo)
Manipular la cuchilla con precaución ya que las láminas son muy cortantes.
No hacer funcionar el aparato en vacío.
Preparaciones semilíquidas: no sobrepase el nivel máximo del recipiente
Consejos para obtener buenos resultados:
Trabaje por impulsos. Si los pedazos de alimentos quedan pegados sobre la
pared de bol (jamón, cebollas...), despegar los pedazos con una espátula,
repártalos en el bol y efectuar 2 ó 3 impulsos suplementarios.
UTILIZACIÓN (véase fig. 1 a 5)
GUARDAR EL CABLE (véase fig.6)
LIMPIEZA DEL APARATO (véanse las fig. 7 y 8)
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
P
T
DESCRIÇÃO
A - Unidade do motor
B - Acessório vedante
C - Lâmina
D - Taça de plástico
E* - Base anti-derrapante e tampa
(consoante o modelo)
Manuseie as lâminas com precaução, estão muito afiadas e podem causar ferimentos.
Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes.
Preparações semi-líquidas: não ultrapassar o nível máximo da taça
Conselhos para obter bons resultados:
Trabalhe por impulsos. Se alguns pedaços de alimentos ficarem colados à parede da
taça (fiambre, cebolas...), liberte-os com a ajuda de uma espátula, distribua-os na
taça e efectue 2 ou 3 impulsos suplementares.
UTILIZAÇÃO (ver fig. 1 a 5)
ARRUMAÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO (ver fig.6)
LIMPEZA DO APARELHO (ver fig. 7 e 8)
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
54
IT
DESCRIZIONE
A - Blocco motore
B - Coppetta ermetica
C - Lama
D - Recipiente di plastica
E*- Base antiscivolo e coperchio
(secondo i modelli)
Manipolare la lama con estrema precauzione poiché è molto affilata.
Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto
Preparazioni semi-liquide: non superare il livello max. del bicchiere
Consigli per ottenere buoni risultati:
Lavorate ad impulsi. Se gli alimenti si attaccano alla parete del recipiente
(prosciutto, cipolle), staccateli con una spatola, ripartiteli nel recipiente e
procedete ad altri 2 o 3 impulsi.
ISTRUZIONI PER L’USO (cf. fig. da 1 a 5)
CONSIGLI PER L’USO
SISTEMAZIONE DEL CAVO (cf. fig.6)
PULIZIA DELLAPPARECCHIO (cf. fig. 7 e 8)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A
- Κ
εν
τρι
κή
μον
άδ
α
B
- Δ
ίσ
κος
στ
εγα
νο
πο
ίησ
ης
C
- Σ
ύσ
τημ
α λ
επ
ίδω
ν
D -
Πλ
ασ
τικ
ό μ
πολ
E*
- Β
άσ
η κ
ατ
ά τω
ν
ανα
τρ
οπώ
ν
και
κ
απά
κι
(αν
άλ
ογα
με
το
μο
ντέ
λο
)
EL
Να χειρίζεστε το σύστηα λεπίδων ε προσοχή, διότι οι λεπίδε είναι πολύ αιχηρέ.
Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ενώ είναι άδεια.
Ρευστά είγατα: ην υπερβαίνετε τη έγιστη στάθη πλήρωση του πολ.
Ηι-ρευστά ίγατα:
Να χειρίζεστε τη συσκευή ε διακεκοένε πιέσει. Εάν παραείνουν κοάτια
τροφών κολληένα στο τοίχωα του πολ (ζαπόν, κρεύδια...), ξεκολλήστε τα ε
τη βοήθεια ια σπάτουλα, διαχωρίστε τα έσα στο πολ και εκτελέστε 2 ή 3
επιπλέον πιέσει.
ΧΡΗΣΗ (βλ. σχ. 1 έω 5)
ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΛΙΟΥ (βλ. σχ.6)
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ (βλ. σχ. 7 έω 8)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
AR
FA
ËÅn√§e«¡«∞LM∑Z
A Ë•b…«∞LÔ∫d„
B ¨DU¡±Ô∫Jr«ù¨ö‚
C ®Hd…
D Ë´U¡°öß∑OJw
*E ÆU´b…{b«ù≤eô‚˨DU¡ (•ºV«∞Luœ¥q)
«ùß∑FLU‰(®Jq1 «∞v®Jq5)
¢uÅOU‹•u‰«ùß∑FLU‰
¥Ôd§v«∞∑FU±q±l«∞AHd«‹°Jq•d’Ë´MU¥W_≤NU•UœÒ…§b«Î.
ô¢ÔAGÒq«∞LM∑Z≈–«ØUÊ≠U¸¨UÎ±s«∞LJu≤U‹.
«∞ªözj«∞A∂tßUzKW:ô¢Lú≠u‚±º∑uÈ«∞∫b«_ÆBv∞Ku´U¡.
≈¸®Uœ«‹∞K∫Bu‰´Kv≤∑UzZ√≠Cq:
«ß∑FLq«∞∑AGOq«∞L∑IDl,≠S–«°IOXÆDl«∞DFUÂ±K∑BIW´Kv§u«≤V«ù°d¥o(±∏q«∞K∫LWË«∞∂Bq˨OdÁ),
«ß∑FLq«∞º∂U¢uôù“«∞∑NUË≈´Uœ…¢u“¥FNUÆ∂q≈´Uœ…«∞∑AGOq«∞L∑IDl±d¢Os√Ë£öÀ±d«‹.
¢ªe¥s«∞ºKp«∞JNd°Uzw(®Jq6)
¢MEOn«∞LM∑Z(®Jq7 Ë®Jq8)
¢Ad¥`«§e«¡œß∑~UÁ
A Ë«•b±u¢u¸
B œ¸Äu‘¬»°MbÈ
C ¢OGt
D Øu“ÁÄöß∑}J‡
*E ÄU|t{b∞Ge‘Ëœ¸»(°d©∂o±b‰)
«ß∑HUœÁ(®Jq1 ¢U®Jq5)
¢uÅ}t≥Uzv°d«È«ß∑HUœÁ
°t¢}Gt≥U°UœÆXœßX°e≤}bÇuÊ°º}U¸¢}e≥º∑Mb.
«“°tØU¸«≤b«î∑sœß∑~UÁîU∞vîuœœ«¸ÈØM}b.
±ªKu◊≤}Lt±U|l:°Uô¢d«“´ö±X•b«Ø∏d¸«Äd≤JM}b.ßD`ØUßt≤AU≤t≥Uzv°d«È°tœßX¬Ë¸œÊ°N∑d|s
≤∑U|Zœ«¸œ.
œ¸ÄU∞fØU¸ØM}b.«Öd¢Jt≥UÈ¨c«(Ä}U“Ë¨}dÁ)°t«©d«·Øu“Á°âº∂b,«“ØU¸œØ‡°d«ÈØMbÊ¬≤NU«ß∑HUœÁ
ØM}bËÆ∂q«“«§d«È2 |U3 ÄU∞f«{U≠v,¬≤NU¸«œ¸«©d«·Øu“ÁĪgØM}b.
–î}dÁßU“Èß}r°d‚(®Jq6)
¢L}eØdœÊœß∑~UÁ(®Jq7 Ë8)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Moulinex DJ300610 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch