Panasonic ER2301 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haarschneider
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Printed in Japan
Matsushita Electric Works,Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
No.1 EN, DE, FR, IT, NE, ES, DA, PO, NO
( )
Operating Instructions
Model No. ER2301
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Before operating this unit, please read these instruction completely.
Refine_08-04-15 13:25:52
Refine_
P00-07_EN_ER2301_001.p1.pdf
Refine_
P00-07_EN_ER2301_048.p1.pdf
Refine_08-04-04 10:36:42
B461518_ER2301_Tori_EU 1
08-04-23 11:30:18
2
1
3
2
45
6
7 8 9
K
C
A
D
B
F
G
E
H
I
J
L
MN
1/3
1
1/3
1
1/3
1
3
10 11
12 13 14
Index
ENGLISH Page 4
DEUTSCH Seite 8
FRANCAIS Page 12
ITALIANO Pagina 16
NEDERLANDS Pagina 20
ESPОL Pagina 24
DANSK Side 28
PORTUGÊS Pagina 32
NORSK Side 36
(a)
(b)
(c)
Refine_08-04-04 10:36:38
Refine_
P00-07_EN_ER2301_003.p1.pdf
Refine_
P00-07_EN_ER2301_002.p1.pdf
Refine_08-04-04 10:36:40
B461518_ER2301_Tori_EU 2
08-04-23 11:30:18
8
Dieser Bart-/Haarschneider kann
zum Schneiden und zur Pflege
von Oberlippen- und Vollbärten
sowie von Kopfhaaren werden. Die
Schnittlänge kann zwischen 2 und
18 mm eingestellt werden. Das
Gerät kann entweder mit Netzstrom
oder mit der aufladbaren Batterie
betrieben werden.
Bestandteile
(Siehe Abb. 1)
A
Schalter
Zum Einschalten nach oben und
zum Ausschalten nach unten
Schieben .
B
Lade kontrollanzeige
Diese Lampe leuchtet,
wenn das Gerät mit Hilfe
des Adapters
L
an eine
Netzsteckdose angeschlossen
ist.
C
Hauptklinge
Eine 39 mm Präzisionsklinge,
die auch zusammen mit dem
Kammaufsatz
G
verwendet
werden kann.
D
Effilierplatte zum Haarausdünnen
Zum Ausdünnen des
Haarvolumens die Platte nach
oben schieben, bis sie einrastet.
(Siehe Abb. 2)
E
Effilier -Entriegelungsknopf
Den Knopf
D
gedrückt hal-
ten, um die Effilierplatte nach
unten zu schieben und auf ihre
Ausgangsstellung zurückzustel-
len.
F
Schnittstufenregler
Den Regler nach oben drehen,
um den Kammaufsatz
G
auf
die gewünschte Schnittlängen-
Einstellung (zwischen 2 und 18
mm) einzustellen.
G
Kammaufsatz
Dieser Aufsatz verändert die
Schnittlänge (siehe Abb. 4.)
Den Kammaufsatz auf Stellung
“1” schieben, bevor er ange-
bracht wird (siehe Abb. 3).
H
Feststehende Klinge
I
Bewegliche Klinge
J
Reinigungshebel
Diesen Hebel schieben, um die
abgeschnittenen Haare, die sich
zwischen der feststehenden und
der beweglichen Klinge verfan-
gen haben, zu entfernen.
K
Klingenblock
Den Klingenblock vom Gehäuse
abnehmen, um die Klingen zu
reinigen oder auszutauschen.
(Siehe Abb. 9)
L
Adapter
Hiermit wird der Bart-/Haar-
schneider zum Aufladen oder
zum Schneiden mit Netzbetrieb
an eine Netzsteckdose ange-
schlossen.
M
Öl
Nach Verwenden des Gerätes
2 bis 3 Tropfen Öl zwischen die
beweglich und die feste Klinge
geben (siehe Abb. 11)
N
Reinigungsbürste
9
Schnittlängenanzeige
Betrieb
Akkubetrieb
Laden Sie die Batterie auf, indem
Sie das Gerät mit Hilfe des adap-
ters an eine Steckdose anschlie-
ßen. Während des Aufladens
sollte der Schalter auf 0·CHARGE
(Aufladen) gestellt sein. Nach
achtstündigem Aufladen reicht
die Kapazität für ca. 30 Minuten
Verwendungszeit.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Gerät mit Hilfe
des Adapters an eine Steckdose
an, wobei der Schalter auf
0·CHARGE (Aufladen) gestellt ist.
Warten Sie ca. 10 Sekunden lang
und schalten das Gerät dann ein.
Stellen Sie den Schalter nach der
Verwendung wieder zurück auf
0·CHARGE (Aufladen).
Bartschneiden
Drücken Sie die schräge Seite
des Kammes an die Haut, und
bewegen Sie den Kamm in alle
Richtungen, um den Bart gleichmä-
ßig zu schneiden. (Siehe Abb. 5)
Bei krausem Gesichtshaar ist
es möglich, daß der kammauf-
satz nicht alle Haare erfaßt.
Nehmen Sie in diesem Fall den
Kammaufsatz ab und verwenden
einen normalen Kamm, um die
noch nicht geschnittenen Barthaare
in die Länge zu ziehen. (Siehe Abb.
6)
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab,
um den Bart zu formen. Drücken
Sie die schräge Seite an die Haut,
um den Bartkonturen gleichförmig
zu schneiden.
Gebrauch der Effilierfunktion
(Siehe Abb. 7)
Schieben Sie die Effillerplatte zu-
erst auf die Position “1/3”, bis sie
einrastet (siehe Abb. 2). Achten
Sie darauf,daß die Klinge im rech-
ten Winkel zum Haar steht und
bewegen Sie den Haarschneider
langsam über den Kopf, als ob
Sie sich kämmen würden. Nach
dem Effilieren schieben Sie die
Effilierplatte zurück, indem Sie den
Effilier-Entriegelungs Knopf ge-
drückt halten. (Siehe Abb. 3)
Hinweise zum Effilieren
Zum Effilieren achten Sie darauf,
daß die Effilierplatte zuerst auf die
(richtige) Position “1/3” gestellt ist.
Die falsche Einstellung kann dazu
führen, daß zu viele Haare abge-
Anzeige Schnittlänge
1 2,0mm
3,0mm
2 4,5mm
6,0mm
3 7,5mm
9,0mm
4 10,5mm
12,0mm
5 13,5mm
15,0mm
6 16,5mm
18,0mm
Refine_08-04-08 18:00:42
Refine_
P08-11_DE_ER2301_009.p1.pdf
Refine_
P08-11_DE_ER2301_008.p1.pdf
Refine_08-04-08 18:00:42
B461518_ER2301_Tori_EU 5
08-04-23 11:30:20
10
schnitten werden.
Wenn die Haare an einer Stelle
auf dem Kopf nicht gleich lang
geschnitten sind, können Sie die
Effilierfunktion verwenden, um
den Unterschied auszugleichen.
Ebenso können Stellen mit un-
gleichmäßiger Volumenverteilung
(mal mehr Haar, mal weniger Haar)
ausgeglichen werden.
Tip:
Effilieren Sie das Haar langsam,
um zu überprüfen, daß es gleich-
förmig geschnitten ist.
Wartung
Klingen
1. Reinigen Sie den Schneide-
mechanismus nach Gebrauch
mit der Reinigungsbürste.
(Siehe Abb. 8)
2. Halten Sie das Gerät fest, wobei
die Panasonic-Marke nach oben
zeigt, una legen den Daumen
gegen die Klingen; drücken Sie
die Klingen dann vom Gerät
weg. (Siehe Abb. 9)
3. Schieben Sie den Reinigungs-
hebel nach unten, um die be-
wegliche Klinge auzuheben,
und die bewegliche Klinge an-
zuheben, und reinigen Sie zwi-
schen den Klingen. (Siehe Abb.
10)
4. Geben Sie einige Tropfen Öl auf
die Klingen. (Siehe Abb. 11)
Lebensdauer der Klingen
Die Lebensdauer der Klingen ist
abhängig von der Häufigkeit und
Länge des Gebrauchs. Schneidet
der Bart-/Haarschneider nicht mehr
gründlich, sind die Klingen mögli-
cherweise abgenutzt und sollten
ausgewechselt werden. (Typ ER
965).
Lebensdauer der Batterie
Die Lebensdauer der Akku-Batterie
ist weitestgehend abhängig von
der Häufigkeit der Nutzung und
der Wiederaufladezyklen. Um die
Lebensdauer günstig zu beein-
flussen, achten Sie darauf, daß
erst nach vollständiger Entladung
der Batterie das Gerät wieder neu
aufgeladen wird. Falls das Gerät
länger als 6 Monate nicht aufgela-
den wird, entlädt sich die Batterie
und ihre Lebensdauer verkürzt sich
möglicherweise.
Deshalb empfehlen wir, daß Sie die
Batterie alle 6 Monate mindestens
einmal aufladen, selbst wenn Sie
das Gerät nicht regelmäßig benut-
zen.
Wichtig
Wenn Ihr Bart-/Haarschneider
nicht mehr ordnungsgemäß ar-
beitet, geben Sie ihn bitte an
Ihren Fachhändler bzw.unserem
Kundendienst zur Reparatur.
Diese gewährleisten auch eine
fachgerechte Entsorgung Ihres
Gerätes und der darin enthaltenen
NiMH-Batterie am Ende seiner
Lebensdauer.
Herausnehmen der eingebauten
Akkubatterie
1) Nehmen Sie die Klinge vom
Gerät ab. Drehen Sie die beiden
Schrauben (a) aus. (Siehe Abb.
12)
2) Führen Sie einen Schraubenzie-
her zwischen die Stellen (b) und
(c) des Gehäuses ein. Drücken
Sie die Stellen (b) und (c) aus-
einander. (Siehe Abb. 13)
3) Nehmen Sie die Batterie her-
11
aus. (Siehe Abb. 14)
4) Denken Sie daran, die Batterie
fachgerecht zu entsorgen, da es
eine NiMH-Batterie ist.
Achtung
Laden Sie das Gerät weder bei
Temperaturen unter 0°C (32°F)
oder über 40°C (104°F) noch bei
direkter Sonneneinstrahlung oder
in der Nähe einer Hitzequelle auf.
• Laden Sie das Gerät nicht länger
als 48 Stunden auf. Anderenfalls
werden die Batterien möglicher-
weise beschädigt.
Reinigen Sie das Gehäuse
nur mit einem weichen Tuch,
das leicht mit Wasser oder
Seifenwasser angefeuchtet
wurde. Verwenden Sie nie ein
Alkalireinigungsmittel wie Benzol
oder Bleichmittel.
Legen Sie das Gerät nie in
Wasser.
Während des Gebrauchs und
des normalen Aufladens erhitzt
sich das Gerät ein wenig. Das
ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Vorsicht
1. Verwenden Sie das Gerät nicht
neben oder über einem Wasch-
becken, das mit Wasser gefüllt
ist.
2. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen Händen an.
3. Bewahren Sie das Gerät außer
Reichweite von Kindern auf.
4. Machen Sie sich nie an den be-
weglichen Teilen zu schaffen.
5. Ziehen Sie das Gerät nie
am Netzkabel. Der Stecker
könnte aus der Steckdose
gezogen werden und zur
Beschädigung des Gerätes oder
zu Verletzungen führen.
6. Nicht zum Scheren von Tieren
verwenden.
7. Solte das Gerät nicht mehr ein-
wandfrei arbeiten, so wenden
Sie sich bitte an einen autori-
sierten Fachhändler, um das
Gerät überprüfen oder reparie-
ren zu lassen.
8. Verwenden Sie nur das
Netzkabel und den Adapter, der
speziell für dieses Gerät konzi-
piert wurde. Verwenden Sie nur
den Adapter RE9-19.
9. Dieser Apparat ist nicht für die
Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit
verminderten, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder durch nicht ausgebildetes
Personal gedacht, solange sie
nicht von für die Sicherheit ver-
antwortlichen Personen beauf-
sichtigt oder in die Benutzung
des Gerätes eingewiesen wur-
den. Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
10. Das Stromkabel kann nicht er-
setzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, sollte das Gerät
entsorgt werden.
Warning
Der Trimmer muss trocken bleiben.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
230V Netzstrom, 50 Hz
Motorspannung: 1,2 V Gleich-
spannung
Ladezeit: 8 Stunden
Durch die Luft übertragener akusti-
scher Lärm: 68 (dB (A) bei 1 pW)
Refine_08-04-08 18:00:46
Refine_
P08-11_DE_ER2301_011.p1.pdf
Refine_
P08-11_DE_ER2301_010.p1.pdf
Refine_08-04-08 18:00:45
B461518_ER2301_Tori_EU 6
08-04-23 11:30:20
40
EN
Information for Users on
Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the
products, packaging,
and/or accompanying
documents mean that
used electrical and
electronic products and
batteries should not
be mixed with general
household waste.
For proper treatment,
recovery and recycling
of old products and
used batteries, please
take them to applicable
collection points, in ac-
cordance with your na-
tional legislation and the
Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these
products and batteries correctly,
you will help to save valuable re-
sources and prevent any potential
negative effects on human health
and the environment which could
otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collec-
tion and recycling of old products
and batteries, please contact your
local municipality, your waste dis-
posal service or the point of sale
where you purchased the items.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legisla-
tion.
For business users in the
European Union
If you wish to discard electrical
and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union]
These symbols are only valid in
the European Union. If you wish to
discard these items, please contact
your local authorities or dealer and
ask for the correct method of dis-
posal.
Note for the battery symbol (bot-
tom two symbol examples):
This symbol might be used in com-
bination with a chemical symbol.
In this case it complies with the
requirement set by the Directive for
the chemical involved.
DE
Benutzerinformation zur
Sammlung und Entsorgung
von veralteten Geräten und be-
nutzten Batterien
Diese Symbole auf
den Produkten,
Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten be-
deuten, dass benutzte
elektrische und elek-
tronische Produkte und
Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie
diese alten Produkte
und Batterien
zur Behandlung,
41
Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung
und den Richtlinien
2002/96/EG und
2006/66/EG zu
Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und
Batterien ordnungsgemäß entsor-
gen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachge-
mäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere
Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfa-
llentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie
die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften kön-
nen wegen nicht ordnungsge-
mäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektro-
nische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren
Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung
in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur inner-
halb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfra-
gen Sie bitte bei den örtlichen
Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
(unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in
Kombination mit einem che-
mischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
FR
Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit
lui-même, sur son
emballage, ou figurant
dans la documentation
qui l’accompagne, ce
pictogramme indique
que les piles et appa-
reils électriques et élec-
troniques usagés doi-
vent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le
traitement, la valori-
sation et le recyclage
adéquats des piles et
des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un
des points de collecte
prévus, conformément
à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE
et 2006/66/CE.
Refine_08-03-24 19:43:48
Refine_
P40-47_WEE_ER2301_041.p1.pdf
Refine_
P40-47_WEE_ER2301_040.p1.pdf
Refine_08-03-24 19:43:49
B461518_ER2301_Tori_EU 21
08-04-23 11:30:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic ER2301 Bedienungsanleitung

Kategorie
Haarschneider
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für