Hyundai Solitude Headphones Benutzerhandbuch

Kategorie
Mobile Headsets
Typ
Benutzerhandbuch
WELCOME
Thank you for your purchasing the HYUNDAI Solitude
headphones. The HYUNDAI Solitude is a professional noise
cancelling headphone.
The noise cancelling function keeps the low frequency noise out
of the ear and guarantees you a quiet experience.
This manual is to introduce the HYUNDAI Solitude headphones
and list the matters that need attention.
Before setting up or use the product, please carefully read the
manual.
KEY FUNCTIONS
1. Volume+/Next Track
Press the button to volume up. Press and hold the button to
play the next song.
2.MFB ( Multifunction Button)
Power On/Off: Press and hold 2 seconds to power on, hold 3s
to power off.
Phone Call Control: Press to answer or hang up. Press and
hold to refuse a call.
Playing music: Press to pause or stop the music. Double click
to start Siri.
3.Volume-/Skip Backward
Press the button to volume down. Press and hold the button to
play the previous song.
4.3.5mm Earphone Jack
5.Microphone for calling
6.Active Noise Cancellation Control
Press to turn on or off the noise control fuction
7.USB-C
After inserting the charging cable the indiciation light will turn
red. When the headphones are fully charged the light turns
blue. (Don’t use the headphones during charging).
8.Tacticle indicator
Tactile indicator on the left earmuff anabling you to always wear
it correctly. Perfect for listening in the dark.
Quality home appliances
User Manual
HYUNDAI Solitude
INSTRUCTIONS HOW TO CONNECT
1. To put your headphone in pair mode, press and hold
the MFB for 2 seconds until it powers on and enters pairing
mode automatically after 5s. The LED indicator will ash blue
and red alternately. ( Headphone powers off after 5 minutes if
no Bluetooth device is connected)
2. Activate Bluetooth on your phone (or other devices) and set it
to search for new devices.
3. Select “HYUNDAI Solitude”
- If necessary, enter four zeros (0000) for pass code and accept
connection.
- Once successfully paired, the headphone LED indicator
ashes blue.
- two devices connection: Your headphone can pair with two
devices simultaneously.
- After connecting device A, turn the headphone and Bluetooth
on device A off. Then you restart the headphone and pair it
with device B. Maintain the connection with device B open
Bluetooth on Phone A and select “HYUNDAI Solitude” in the
menu.
Note: The headphone can only play music on one device
even two devices are successfully connected at the same
time.
- For wired connections use the included audio cable to
connect.( Bluetooth turns off automatically when the audio
cable is plugged in.)
- Noise Cancellation
Press the ANC button one time to activate active noise
cancelling, the led turns green. Press one more time to
close the ANC function, the LED will turn off.
- Wired Charging: Please plug Micro USB into headphone
charging port and connect the other side with USB wall
charging adapter or for example a computer. The LED
indicator turns red while charging, when the headphones
are fully charged, the LED indicator turns blue.
TROUBLE SHOOTING
1. The indicator blinks red quickly(interval 2S) or continuously?
It means that the battery is low. Please charge the
headphone as soon as possible.
2. The headphone doesnt turn on?
The battery is empty. Please charge it before starting.
3. No indication when charging?
There may be no charging indication for the rst few
minutes If the battery was completely exhausted or being
charged for the rst time after not being used for a long
period.
4.Bluetooth headphone is without sound?
Make sure your device is not connected to other devices
and the sound is turned on on the device.
5. There is no sound in the headphone when using the wired
connection?
Make sure you insert the 3.5mm audio cable correctly.Note
that the headphone buttons and microphones do not work
when using the wired connection.
6. Bluetooth connection is not successful?
Make sure both the headphone and the devices Bluetooth
are turned on. Check the headphones indicator if it’s
blinking blue to make sure the headphone entered bluetooth
pairing mode.
PRODUCT MAINTENANCE
Please do not use non-original accessories, because it may
cause
performance degradation.
Please do not disassemble the device by yourself, because it
may
damage the headphone and make the warranty invalid.
Please do not put your Bluetooth headphone in a dusty
environment.
Please do not allow children under 3 years to play by
themselves with the headphone.
Please do not place the product in an overheated or super-
cooled
environment; otherwise it might not function temporarily or it can
be damaged perminantly.
Please clean the headphone with a clean, soft and dry cloth.
Please put your Bluetooth headphone in the original package or
keep it carefully when not use it.
BATTERY MAINTENANCE
Please go to a qualied repair center if you need to remove or
replace the battery.
Please charge the battery at least once a month if long-time no
use.Battery usage time and standby time are related to specic
using conditions. Usage time and standby time we provided are
only for reference.
Quality home appliances
User Manual
HYUNDAI Solitude
TIPS
Active Noise Cancelling Technology can effectively reduces the
low frequency waves (150~450Hz). It’s not able to reduce noise
with a high frequency (for example human voices).
PRODUCT SPECIFICATIONS
Bluetooth version 5.0
Talking time 50 hours
Speaker 32Ω 40 mm 20-20 kHz
Music playing time 26 - 50 hours
Standby time 90 days
Frequency 2.4 hz - 2.48 Khz
Charge current 1A
Microphone Sensitivity:-38 ±3dB
Frequency 30-16 kHz
Charge voltage 5 volt
Noise cancelling Yes
Charging time 2-3 hours
Protocol supported HSP HFP A2DP AVRCP
Bluetooth distance 10 meter
Battery capacity 1050 mAh
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR REFERENCE AS IT CON-
TAINS IMPORTANT INFORMATION.
© 2021 The Investment Company Europe B.V.
HYUNDAI logos are trademarks of HYUNDAI Corporation holdings,
Korea.
Licensed to The Investment Company Europe B.V. All rights reserved.
Imported / Distributed by The Investment Company Europe B.V. Ex-
clusively developed for sales in Belgium, the Netherlands and Luxem-
bourg.
PATENT PENDING
The artwork and design of this package are protected by European
copyright law and may not be reproduced, distributed, displayed,
published or used for any purpose without prior written permission. It is
not permitted to alter, or reproduce any trademarks or copyright notice
from this package.
Licensed by HYUNDAI Corporation holdings, Korea
WELKOM
Dank u voor uw aankoop van de HYUNDAI Solitude-
hoofdtelefoon. De HYUNDAI solitude is een professionele
ruisonderdrukkende hoofdtelefoon.
De ruisonderdrukkingsfunctie houdt de laagfrequente ruis uit het
oor en garandeert je een stille ervaring.
Deze handleiding is bedoeld om de HYUNDAI Solitude-
hoofdtelefoon te introduceren en de zaken op te sommen die
aandacht behoeven.
Lees de handleiding aandachtig door voordat u het product
installeert of gebruikt.
FUNCTIES
1. Volume+/Volgende track
Druk op de knop om het volume te verhogen. Houd de knop
ingedrukt om het volgende nummer af te spelen.
2.MFB (multifunctionele knop)
In-/uitschakelen: houd 2 seconden ingedrukt om in te
schakelen, houd 3 seconden ingedrukt om uit te schakelen.
Telefoonbediening: Druk om te beantwoorden of op te
hangen. Houd ingedrukt om een oproep te weigeren.
Muziek afspelen: Druk op om de muziek te pauzeren of te
stoppen. Dubbelklik om Siri te starten.
3.Volume-/achteruit overslaan
Druk op de knop om het volume te verlagen. Houd de knop
ingedrukt om het vorige nummer af te spelen.
4.3.5mm koptelefoonaansluiting
5. Microfoon om te bellen:
6. Actieve ruisonderdrukkingsregeling
Druk hierop om de ruisonderdrukkingsfunctie in of uit te
schakelen
7.USB-C
Na het plaatsen van de laadkabel wordt het indicatielampje
rood. Als de hoofdtelefoon volledig is opgeladen, wordt het
lampje blauw. (Gebruik de hoofdtelefoon niet tijdens het
opladen).
8.Tactiele indicator
Tactiele indicator op de linker oorkap zodat u deze altijd correct
kunt dragen. Perfect om in het donker te luisteren.
Quality home appliances
Handleiding
HYUNDAI Solitude
INSTRUCTIES OM VERBINDING TE MAKEN
1. Om uw hoofdtelefoon in de koppelmodus te zetten, houdt u
de MFB 2 seconden ingedrukt totdat deze wordt ingeschakeld
en na 5 seconden automatisch naar de koppelmodus gaat.
De LED-indicator zal afwisselend blauw en rood knipperen.
(Hoofdtelefoon wordt na 5 minuten uitgeschakeld als er geen
Bluetooth-apparaat is aangesloten)
2. Activeer Bluetooth op uw telefoon (of andere apparaten) en
stel deze in om naar nieuwe apparaten te zoeken.
3. Selecteer «HYUNDAI Solitude»
- Voer indien nodig vier nullen (0000) in voor de toegangscode
en accepteer
verbinding.
- Eenmaal succesvol gekoppeld, de hoofdtelefoon LED-
indicator
knippert blauw.
- verbinding met twee apparaten: uw hoofdtelefoon kan
tegelijkertijd met twee apparaten worden gekoppeld.
- Nadat u apparaat A hebt aangesloten, zet u de hoofdtelefoon
en Bluetooth op apparaat A uit. Vervolgens herstart je de
hoofdtelefoon en koppel je hem met apparaat B. Behoud de
verbinding met apparaat B, open Bluetooth op telefoon A en
selecteer “HYUNDAI Solitude” in het menu.
Opmerking: de hoofdtelefoon kan alleen muziek afspelen
op één apparaat, zelfs als er twee apparaten tegelijkertijd met
succes zijn aangesloten.
- Gebruik voor bedrade verbindingen de meegeleverde
audiokabel om verbinding te maken. (Bluetooth wordt
automatisch uitgeschakeld wanneer de audiokabel wordt
aangesloten.)
- Ruisonderdrukking
Druk één keer op de ANC-knop om actieve
ruisonderdrukking te activeren, de led wordt groen. Druk nog
een keer om de ANC-functie te sluiten, de LED gaat uit.
- Bedraad opladen: sluit de micro-USB aan op de hoofdtelefoon
oplaadpoort en verbind de andere kant met een USB-
wandoplaadadapter of bijvoorbeeld een computer. De
LED-indicator wordt rood tijdens het opladen, wanneer de
hoofdtelefoon volledig is opgeladen, wordt de LED-indicator
blauw.
PROBLEEMOPLOSSEN
1. De indicator knippert snel rood (interval 2S) of continu? Dit
betekent dat de batterij bijna leeg is. Laad de
hoofdtelefoon zo snel mogelijk.
2. De hoofdtelefoon gaat niet aan?
De batterij is leeg. Laad het op voordat u begint.
3. Geen indicatie bij opladen?
Er is mogelijk geen oplaadindicatie gedurende de eerste paar
minuten Als de batterij volledig leeg was of voor de eerste
keer wordt opgeladen nadat deze gedurende lange tijd niet is
gebruikt.
4.Bluetooth-hoofdtelefoon is zonder geluid?
Zorg ervoor dat uw apparaat niet is verbonden met andere
apparaten en dat het geluid op het apparaat is ingeschakeld.
5. Er is geen geluid in de hoofdtelefoon bij gebruik van de
bedrade
verbinding?
Zorg ervoor dat u de 3,5 mm audiokabel correct aansluit. Houd
er rekening mee dat de hoofdtelefoonknoppen en microfoons
niet werken bij gebruik van de bedrade verbinding.
6. Bluetooth-verbinding is niet gelukt?
Zorg ervoor dat zowel de hoofdtelefoon als de Bluetooth-
apparaten zijn ingeschakeld. Controleer de koptelefoonindicator
als deze blauw knippert om er zeker van te zijn dat de
koptelefoon in de bluetooth-koppelingsmodus is gegaan.
PRODUCTONDERHOUD
Gebruik geen niet-originele accessoires, omdat dit kan leiden
tot:
prestatievermindering.
Haal het apparaat niet zelf uit elkaar, want het kan:
de hoofdtelefoon beschadigen en de garantie ongeldig maken.
Plaats uw Bluetooth-hoofdtelefoon niet in een stofge
omgeving.
Laat kinderen onder de 3 jaar niet alleen met de hoofdtelefoon
spelen.
Plaats het product niet in een oververhitte of supergekoelde!
omgeving; anders functioneert het mogelijk tijdelijk niet of kan
het permanent worden beschadigd.
Reinig de hoofdtelefoon met een schone, zachte en droge doek.
Plaats uw Bluetooth-hoofdtelefoon in de originele verpakking of:
bewaar het zorgvuldig wanneer u het niet gebruikt.
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ
Ga naar een gekwaliceerd reparatiecentrum als u
vervang de batterij.
Laad de batterij ten minste één keer per maand op als
deze lange tijd niet wordt gebruikt. De gebruiksduur van de
batterij en de standby-tijd zijn gerelateerd aan specieke
gebruiksomstandigheden. Gebruikstijd en standby-tijd die we
hebben verstrekt, zijn alleen ter referentie.
Quality home appliances
Handleiding
HYUNDAI Solitude
TIPS
Actieve ruisonderdrukkingstechnologie kan de laagfrequente
golven (150 ~ 450 Hz) effectief verminderen. Het is niet in
staat om ruis met een hoge frequentie (bijvoorbeeld menselijke
stemmen) te verminderen.
PRODUCT SPECIFICATIES
Bluetooth-versie 5.0
Spreektijd 50 uur
Luidspreker 32Ω 40 mm 20-20 kHz
Speelduur muziek 26 - 50 uur
Standby-tijd 90 dagen
Frequentie 2,4 hz - 2,48 Khz
Laadstroom 1A
Microfoongevoeligheid: -38 ± 3dB
Frequentie 30-16 kHz
Laadspanning 5 volt
Ruisonderdrukking Ja
Oplaadtijd 2-3 uur
Protocol ondersteund HSP HFP A2DP AVRCP
Bluetooth-afstand 10 meter
Batterijcapaciteit 1050 mAh
BEWAAR DEZE HANDLEIDING TER REFERENTIE, AANGEZIEN
DEZE BELANGRIJKE INFORMATIE BEVAT.
© 2021 The Investment Company Europe B.V.
HYUNDAI-logo’s zijn handelsmerken van HYUNDAI Corporation Hol-
dings, Korea.
In licentie gegeven aan The Investment Company Europe B.V. Alle
rechten voorbehouden.
Geïmporteerd / Verdeeld door The Investment Company Europe B.V.
Exclusief ontwikkeld voor verkoop in België, Nederland en Luxemburg.
PATENT AANGEVRAAGD
De illustraties en het ontwerp van dit pakket zijn beschermd door de
Europese auteursrechtwetgeving en mogen niet worden gerepro-
duceerd, gedistribueerd, weergegeven, gepubliceerd of gebruikt voor
welk doel dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Het
is niet toegestaan om handelsmerken of copyrightvermeldingen uit dit
pakket te wijzigen of te reproduceren.
Onder licentie van HYUNDAI Corporation Holdings, Korea
WILLKOMMEN
Vielen Dank, dass Sie sich für den HYUNDAI Solitude
Kopfhörer entschieden haben. Der HYUNDAI solitude ist ein
professioneller Noise-Cancelling-Kopfhörer.
Die Noise Cancelling-Funktion hält die niederfrequenten
Geräusche aus dem Ohr und garantiert Ihnen ein leises
Erlebnis.
Dieses Handbuch soll Ihnen die HYUNDAI Solitude-Kopfhörer
vorstellen und die Dinge auisten, die beachtet werden müssen.
Bevor Sie das Produkt einrichten oder verwenden, lesen Sie
bitte das Handbuch sorgfältig durch.
SCHLÜSSELFUNKTIONEN
1. Lautstärke+/Nächster Titel
Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. Halten
Sie die Taste gedrückt, um das nächste Lied abzuspielen.
2.MFB (Multifunktionstaste)
Ein-/Ausschalten: Zum Einschalten 2 Sekunden gedrückt
halten, zum Ausschalten 3 Sekunden gedrückt halten.
Telefonanrufsteuerung: Zum Annehmen oder Auegen
drücken. Halten Sie gedrückt, um einen Anruf abzulehnen.
Musik abspielen: Drücken Sie diese Taste, um die Musik
anzuhalten oder zu stoppen. Doppelklicken Sie, um Siri zu
starten.
3.Lautstärke-/Rückwärtsspringen
Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern. Halten
Sie die Taste gedrückt, um das vorherige Lied abzuspielen.
4,3,5 mm Kopfhöreranschluss
5.Mikrofon zum Anrufen
6. Aktive Geräuschunterdrückung
Drücken Sie diese Taste, um die
Rauschunterdrückungsfunktion ein- oder auszuschalten
7.USB-C
Nach dem Einstecken des Ladekabels leuchtet die
Anzeigelampe rot. Wenn die Kopfhörer vollständig aufgeladen
sind, wird das Licht blau. (Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
während des Ladevorgangs).
8. Taktikanzeige
Taktiler Indikator am linken Gehörschutz, damit Sie ihn immer
richtig tragen können. Perfekt zum Hören im Dunkeln.
Quality home appliances
Benutzerhandbuch
HYUNDAI Solitude
ANLEITUNG ZUM ANSCHLIESSEN
1. Um Ihren Kopfhörer in den Pairing-Modus zu versetzen,
halten Sie den MFB 2 Sekunden lang gedrückt, bis er sich
einschaltet und nach 5 Sekunden automatisch in den Pairing-
Modus wechselt. Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und
rot. (Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten aus, wenn kein
Bluetooth-Gerät verbunden ist)
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon (oder anderen
Geräten) und stellen Sie es so ein, dass es nach neuen
Geräten sucht.
3. Wählen Sie „HYUNDAI Solitude“
- Geben Sie bei Bedarf vier Nullen (0000) für den Passcode ein
und akzeptieren Sie
Verbindung.
- Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die Kopfhörer-LED-
Anzeige
blinkt blau.
- Verbindung mit zwei Geräten: Ihr Kopfhörer kann gleichzeitig
mit zwei Geräten gekoppelt werden.
- Nachdem Sie Gerät A verbunden haben, schalten Sie den
Kopfhörer und Bluetooth von Gerät A aus. Anschließend starten
Sie den Kopfhörer neu und koppeln ihn mit Gerät B. Halten Sie
die Verbindung mit Gerät B aufrecht, öffnen Sie Bluetooth auf
Telefon A und wählen Sie im Menü „HYUNDAI Solitude“.
Hinweis: Der Kopfhörer kann nur auf einem Gerät Musik
abspielen, auch wenn zwei Geräte gleichzeitig erfolgreich
verbunden sind.
- Verwenden Sie für kabelgebundene Verbindungen das
mitgelieferte Audiokabel, um eine Verbindung herzustellen.
(Bluetooth schaltet sich automatisch aus, wenn das Audiokabel
eingesteckt wird.)
- Geräuschunterdrückung
Drücken Sie die ANC-Taste einmal, um die aktive
Geräuschunterdrückung zu aktivieren, die LED wird grün.
Drücken Sie noch einmal, um die ANC-Funktion zu schließen,
die LED erlischt.
- Kabelgebundenes Laden: Bitte schließen Sie Micro-USB an
den Kopfhörer an
Ladeanschluss und verbinden Sie die andere Seite mit
einem USB-Wandladeadapter oder zum Beispiel einem
Computer. Die LED-Anzeige wird während des Ladevorgangs
rot, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, wird die
LED-Anzeige blau.
FEHLERBEHEBUNG
1. Die Anzeige blinkt schnell rot (Intervall 2S) oder
kontinuierlich? Dies bedeutet, dass die Batterie schwach ist.
Bitte berechnen Sie die
Kopfhörer so schnell wie möglich.
2. Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten?
Der Akku ist leer. Bitte laden Sie es auf, bevor Sie beginnen.
3. Keine Anzeige beim Laden?
Möglicherweise wird in den ersten Minuten keine Ladeanzeige
angezeigt Wenn der Akku vollständig entladen war oder nach
längerer Nichtbenutzung zum ersten Mal geladen wird.
4.Bluetooth-Kopfhörer ist ohne Ton?
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät nicht mit anderen Geräten
verbunden ist und der Ton auf dem Gerät eingeschaltet ist.
5. Bei Verwendung des kabelgebundenen Kopfhörers ist kein
Ton zu hören
Verbindung?
Stellen Sie sicher, dass Sie das 3,5-mm-Audiokabel richtig
einstecken. Beachten Sie, dass die Kopfhörertasten und
Mikrofone bei Verwendung der Kabelverbindung nicht
funktionieren.
6. Die Bluetooth-Verbindung ist nicht erfolgreich?
Stellen Sie sicher, dass sowohl der Kopfhörer als auch das
Bluetooth des Geräts eingeschaltet sind. Überprüfen Sie, ob
die Kopfhöreranzeige blau blinkt, um sicherzustellen, dass der
Kopfhörer in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechselt.
PRODUKTPFLEGE
Bitte verwenden Sie kein Nicht-Originalzubehör, da dies zu
Leistungsabfall.
Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, da es
den Kopfhörer beschädigen und die Garantie ungültig machen.
Bitte legen Sie Ihren Bluetooth-Kopfhörer nicht in eine staubige
Umgebung.
Bitte erlauben Sie Kindern unter 3 Jahren nicht, alleine mit dem
Kopfhörer zu spielen.
Bitte legen Sie das Produkt nicht in einen überhitzten oder
unterkühlten
Umgebung; Andernfalls kann es vorübergehend nicht
funktionieren oder dauerhaft beschädigt werden.
Bitte reinigen Sie den Kopfhörer mit einem sauberen, weichen
und trockenen Tuch.
Bitte legen Sie Ihren Bluetooth-Kopfhörer in die
Originalverpackung oder
Bewahren Sie es sorgfältig auf, wenn Sie es nicht verwenden.
Quality home appliances
Benutzerhandbuch
HYUNDAI Solitude
BATTERIEWARTUNG
Bitte wenden Sie sich an ein qualiziertes Reparaturzentrum,
wenn Sie oder
ersetzen Sie die Batterie.
Bitte laden Sie den Akku mindestens einmal im Monat auf, wenn
er längere Zeit nicht verwendet wird. Akkunutzungsdauer und
Standby-Zeit hängen von bestimmten Nutzungsbedingungen
ab. Die von uns angegebene Nutzungszeit und Standby-Zeit
dienen nur als Referenz.
TIPPS
Die Active Noise Cancelling-Technologie kann die
niederfrequenten Wellen (150 ~ 450 Hz) effektiv reduzieren.
Es ist nicht in der Lage, Geräusche mit hoher Frequenz (z. B.
menschliche Stimmen) zu reduzieren.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Bluetooth-Version 5.0
Sprechzeit 50 Stunden
Lautsprecher 32Ω 40 mm 20-20 kHz
Musikspielzeit 26 - 50 Stunden
Standby-Zeit 90 Tage
Frequenz 2,4 Hz - 2,48 Khz
Ladestrom 1A
Mikrofonempndlichkeit -38 ±3dB
Frequenz 30-16 kHz
Ladespannung 5 Volt
Geräuschunterdrückung Ja
Ladezeit 2-3 Stunden
Protokoll unterstützt HSP HFP A2DP AVRCP
Bluetooth-Entfernung 10 Meter
Akkukapazität 1050 mAh
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACH-
SCHLAGEN AUF, DA SIE WICHTIGE INFORMATIONEN ENTHÄLT.
© 2021 The Investment Company Europe B.V.
HYUNDAI-Logos sind Marken der Holdings der HYUNDAI Corporation,
Korea.
Lizenziert an The Investment Company Europe B.V. Alle Rechte vorbe-
halten.
Importiert / vertrieben von The Investment Company Europe B.V.
Exklusiv entwickelt für den Verkauf in Belgien, den Niederlanden und
Luxemburg.
PATENT ANGEMELDET
Die Grak und das Design dieses Pakets sind durch das europäische
Urheberrecht geschützt und dürfen ohne vorherige schriftliche Geneh-
migung nicht reproduziert, verbreitet, angezeigt, veröentlicht oder für
andere Zwecke verwendet werden. Es ist nicht gestattet, Marken oder
Urheberrechtshinweise aus diesem Paket zu ändern oder zu reprodu-
zieren.
Lizenziert von HYUNDAI Corporation Holdings, Korea
BIENVENUE
Merci d’avoir acheté le casque HYUNDAI Solitude. Le
HYUNDAI solitude est un casque antibruit professionnel.
La fonction de suppression du bruit maintient le bruit basse
fréquence hors de l’oreille et vous garantit une expérience
silencieuse.
Ce manuel a pour but de présenter le casque HYUNDAI
Solitude et de lister les points qui nécessitent votre attention.
Avant d’installer ou d’utiliser le produit, veuillez lire
attentivement le manuel.
FONCTIONS CLÉS
1. Volume+/Piste suivante
Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume. Appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour lire la chanson
suivante.
2.MFB (bouton multifonction)
Marche/Arrêt : appuyez et maintenez enfoncé pendant 2
secondes pour allumer, maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour éteindre.
Contrôle des appels téléphoniques : Appuyez pour répondre
ou raccrocher. Maintenez enfoncé pour refuser un appel.
Lecture de musique : Appuyez pour mettre en pause ou
arrêter la musique. Double-cliquez pour démarrer Siri.
3.Volume-/Sauter en arrière
Appuyez sur le bouton pour baisser le volume. Appuyez
sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour lire la chanson
précédente.
Prise pour écouteurs de 4,3,5 mm
5.Microphone pour appeler
6.Contrôle actif de la suppression du bruit
Appuyez pour activer ou désactiver la fonction de contrôle du
bruit
7.USB-C
Après avoir inséré le câble de charge, le voyant d’indication
devient rouge. Lorsque les écouteurs sont complètement
chargés, le voyant devient bleu. (N’utilisez pas le casque
pendant la charge).
8. Indicateur de tactique
Indicateur tactile sur le casque antibruit gauche vous permettant
de toujours le porter correctement. Parfait pour écouter dans le
noir.
INSTRUCTIONS POUR SE CONNECTER
Quality home appliances
Manuel de l’Utilisateur
HYUNDAI Solitude
1. Pour mettre votre casque en mode appairage, maintenez
enfoncé le MFB pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’il s’allume
et passe automatiquement en mode appairage après 5 s.
L’indicateur LED clignotera alternativement en bleu et en rouge.
(Le casque s’éteint après 5 minutes si aucun périphérique
Bluetooth n’est connecté)
2. Activez Bluetooth sur votre téléphone (ou d’autres appareils)
et congurez-le pour rechercher de nouveaux appareils.
3. Sélectionnez « HYUNDAI Solitude »
- Si nécessaire, entrez quatre zéros (0000) pour le code d’accès
et acceptez
lien.
- Une fois l’appairage réussi, le voyant LED du casque
clignote en bleu.
- connexion de deux appareils : votre casque peut être couplé
avec deux appareils simultanément.
- Après avoir connecté l’appareil A, éteignez le casque et le
Bluetooth sur l’appareil A. Ensuite, vous redémarrez le casque
et l’associez à l’appareil B. Maintenez la connexion avec
l’appareil B, ouvrez Bluetooth sur le téléphone A et sélectionnez
« HYUNDAI Solitude » dans le menu.
Remarque : le casque ne peut lire de la musique que sur
un seul appareil, même si deux appareils sont connectés avec
succès en même temps.
- Pour les connexions laires, utilisez le câble audio fourni pour
vous connecter. (Le Bluetooth s’éteint automatiquement lorsque
le câble audio est branché.)
- Suppression du bruit
Appuyez une fois sur le bouton ANC pour activer la
suppression active du bruit, le voyant devient vert. Appuyez une
fois de plus pour fermer la fonction ANC, la LED s’éteindra.
- Recharge laire : veuillez brancher le micro USB dans le
casque
port de charge et connectez l’autre côté avec un adaptateur
de charge mural USB ou par exemple un ordinateur.
L’indicateur LED devient rouge pendant la charge, lorsque les
écouteurs sont complètement chargés, l’indicateur LED devient
bleu.
DÉPANNAGE
1. L’indicateur clignote rapidement en rouge (intervalle 2S) ou
en continu ? Cela signie que la batterie est faible. Veuillez
charger le
casque dès que possible.
2. Le casque ne s’allume pas ?
La batterie est vide. Veuillez le charger avant de commencer.
3. Aucune indication lors de la charge ?
Il se peut qu’il n’y ait aucune indication de charge pendant les
premières minutes si la batterie était complètement épuisée
ou en cours de charge pour la première fois après une longue
période d’inutilisation.
4.Le casque Bluetooth est sans son ?
Assurez-vous que votre appareil n’est pas connecté à d’autres
appareils et que le son est activé sur l’appareil.
5. Il n’y a pas de son dans le casque lors de l’utilisation du câble
lien?
Assurez-vous d’insérer correctement le câble audio 3,5 mm.
Notez que les boutons du casque et les microphones ne
fonctionnent pas lorsque vous utilisez la connexion laire.
6. La connexion Bluetooth n’a pas réussi ?
Assurez-vous que le casque et les appareils Bluetooth sont
allumés. Vériez que le voyant du casque clignote en bleu pour
vous assurer que le casque est entré en mode de couplage
Bluetooth.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Veuillez ne pas utiliser d’accessoires non originaux, car cela
pourrait causer
dégradation de la performance.
Veuillez ne pas démonter l’appareil par vous-même, car cela
pourrait
endommager le casque et rendre la garantie invalide.
Veuillez ne pas placer votre casque Bluetooth dans un
environnement poussiéreux.
Veuillez ne pas laisser les enfants de moins de 3 ans jouer
seuls avec le casque.
Veuillez ne pas placer le produit dans un endroit surchauffé ou
surrefroidi
environnement; sinon, il pourrait ne pas fonctionner
temporairement ou être endommagé de manière permanente.
Veuillez nettoyer le casque avec un chiffon propre, doux et sec.
Veuillez mettre votre casque Bluetooth dans l’emballage
d’origine ou
conservez-le soigneusement lorsque vous ne l’utilisez pas.
Quality home appliances
Manuel de l’Utilisateur
HYUNDAI Solitude
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
Veuillez vous rendre dans un centre de réparation qualié si
vous devez retirer ou
remplacer la batterie.
Veuillez charger la batterie au moins une fois par mois en cas
d’inutilisation prolongée. Le temps d’utilisation de la batterie
et le temps de veille sont liés à des conditions d’utilisation
spéciques. Le temps d’utilisation et le temps d’attente que
nous avons fournis sont uniquement à titre de référence.
DES ASTUCES
La technologie de suppression active du bruit peut réduire
efcacement les ondes à basse fréquence (150 ~ 450 Hz). Il
n’est pas capable de réduire le bruit à haute fréquence (par
exemple les voix humaines).
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Bluetooth version 5.0
Temps de parole 50 heures
Haut-parleur 32Ω 40 mm 20-20 kHz
Temps de lecture de la musique 26 - 50 heures
Autonomie en veille 90 jours
Fréquence 2,4 Hz - 2,48 Khz
Courant de charge 1A
Sensibilité du microphone -38 ± 3 dB
Fréquence 30-16 kHz
Tension de charge 5 volts
Réduction du bruit Oui
Temps de charge 2-3 heures
Protocole pris en charge HSP HFP A2DP AVRCP
Distance Bluetooth 10 mètres
Capacité de la batterie 1050 mAh
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
CAR IL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES.
© 2021 The Investment Company Europe B.V.
Les logos HYUNDAI sont des marques commerciales de HYUNDAI
Corporation holdings, Corée.
Sous licence à The Investment Company Europe B.V. Tous droits
réservés.
Importé / Distribué par The Investment Company Europe B.V. Déve-
loppé exclusivement pour les ventes en Belgique, aux Pays-Bas et au
Luxembourg.
BREVET EN COURS
Les illustrations et la conception de cet emballage sont protégées par
la loi européenne sur le droit d’auteur et ne peuvent être reproduites,
distribuées, achées, publiées ou utilisées à quelque n que ce soit
sans autorisation écrite préalable. Il est interdit de modier ou de
reproduire les marques de commerce ou les avis de droit d’auteur de
ce package.
Agréé par HYUNDAI Corporation holdings, Corée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hyundai Solitude Headphones Benutzerhandbuch

Kategorie
Mobile Headsets
Typ
Benutzerhandbuch