Parkside PSTD 800 A1 Original Operation Manual

Typ
Original Operation Manual
IAN 90967
JIGSAW PSTD 800 A1
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
JIGSAW
Translation of original operation manual
PENDULSTIKSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
PENDELSTICKSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
HEILURIPISTOSAHA
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 3CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 3 02.08.13 11:0702.08.13 11:07
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Translation of original operation manual Page 1
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 9
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 17
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 33
CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 4CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 4 02.08.13 11:0702.08.13 11:07
CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 5CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 5 02.08.13 11:0702.08.13 11:07
Ø 30 mm
395 mm110 mm
120 mm65 mm
205 mm
Ø 30 mm
185 mm
260 mm150 mm
30 mm
Ø 30 mm x 400 mm
CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 8CV_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indd 8 02.08.13 11:0802.08.13 11:08
1
PSTD 800 A1
GB
IE
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
General safety instructions for electric tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Workplace safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Personal safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Use and handling of the electric tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions specifi cally for jigsaws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Original accessories/additional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Information on saw blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fitting/changing the saw blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fitting the guide fence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting the sawdust extraction appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fitting the sliding shoe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the cutting angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the stroke rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the pendulum stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching the laser/working light on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sawdust blowing function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Declaration of conformity/Manufacturer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 1IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 1 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
2
PSTD 800 A1
GB
IE
JIGSAW PSTD 800 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high-
quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important
information on safety, use and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use this product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is suitable for straight and curved
cuts as well as mitre cuts of up to 45° on angular
workpieces made of plastic, wood and light metal.
This appliance is exclusively intended for private
use in dry rooms. Observe the information on saw
blade types. Any other usage of or modifi cation
to the appliance is deemed to be improper usage
and carries the risk of serious personal injury.
The manufacturer accepts no responsibility for
damage(s) arising out of usage contrary to the
instructions specifi ed below.
Features
Stroke rate adjusting wheel
On/off switch lock button
On/off switch
Housing
Power cable
Extraction connector
Baseplate
Sliding shoe (removable)
Switch for sawdust blower
Pendulum stroke switch
Guide fence
Guide roller
Saw blade
Insertion openings (each incl. clamping screw)
Guard
Pivoting guard
Quick-release chuck
ON/OFF switch laser/working light
Clamping screw
Toothing
Allen key
Package contents
1 jigsaw incl. extraction connector
1 guide fence
1 operating manual
3 saw blades for woodwork
1 saw blade for metalwork
Technical details
Jigsaw: Parkside PSTD 800 A1
Rated voltage: 230 V ∼ 50 Hz
Rated input: 800 W
No-load speed: max. n
0
3100 min
-1
Cutting depth: wood/metal: 80/8 mm
Pendulum stroke: 3 stages and fi ne cut
adjustment
Diagonal cuts: 0–45° left/right
Protection class: II/
Noise and vibration data:
Noise measurement determined in accordance
with EN 60745. The A-rated noise level of the
electric tool is typically:
Sound pressure level: 94 dB(A)
Sound power level: 105 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typically:
Hand/arm vibration a
h
= 8.6 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 2IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 2 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
3
PSTD 800 A1
GB
IE
WARNING!
The vibration level specifi ed in these instruc-
tions has been measur
ed in accordance
with the standardised measuring procedure
specifi ed in EN 60745 and can be used to
make equipment comparisons. The specifi ed
vibration emission value can also be used to
make an initial exposure estimate. The vibra-
tion level varies in accordance with the use of
the electric tool and may be higher than the
value specifi ed in these instructions in some
cases. The vibration load could be underesti-
mated if the electric tool is regularly used in
such a way.
NOTE
For an accurate estimate of the vibration load
during a cer
tain working period, the times
during which the appliance is switched off or
is running but not actually being used must
also be taken into consideration. This can
signifi cantly reduce the vibration load over
the total working period.
General safety instruc-
tions for electric tools
WARNING!
Please read all of the safety instructions.
F
ailure to follow the safety instructions listed
below can result in electric shock, fi re and/or
serious injuries.
Keep all safety instructions and other instruc-
tions for future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions
refers to mains-operated electric tools (with power
cable) and battery-operated electric tools (without
power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your workplace clean and well-lit.
Untidy and poorly lit working areas can lead
to accidents.
b) Do not work with the electric tool in potentially
explosive areas in which fl ammable liquids,
gases or dust are located. Electric tools pro-
duce sparks which can ignite dust or vapours.
b) Keep children and other people a safe dis-
tance away when using electric tools. If you
get distracted, you could lose control over the
appliance.
2. Electrical safety
a) The plug on the appliance must fi t into the
mains socket. The plug may not be altered in
any way. Do not use adapter plugs together
with earthed appliances. Unmodifi ed plugs and
suitable wall sockets reduce the risk of electric
shock.
b) Avoid bodily contact with earthed surfaces,
such as pipes, radiators, ovens and refrigera-
tors. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed.
c) Keep electric tools away from rain and mois-
ture. If water or moisture penetrates an electric
tool, there is an increased risk of electric shock.
d) Do not misuse the electrical cable, e.g. to
carry the appliance, hang it up or to pull the
plug from the socket. Keep the cable away
from heat, oil, sharp edges and moving appli-
ance components. Damaged or tangled cords
and defective plugs increase the risk of electric
shock.
e) If you are working with an electric tool out-
doors, use only extension cables that are
also approved for use outdoors. The use of an
extension cord certifi ed for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If use of the electric tool in a humid environ-
ment is unavoidable, use a residual current
appliance (RCD). The use of a residual current
circuit-breaker system reduces the risk of electric
shock.
3. Personal safety
a) Be alert at all times, pay attention to what
you are doing and act sensibly when you are
using an electric tool. Do not use an electric
tool if you are tired or under the infl uence of
drugs, alcohol or medication. Even a simple
lapse of attention while using an electrical hand
tool can lead to serious injuries.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 3IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 3 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
4
PSTD 800 A1
GB
IE
b) Wear personal protection equipment, and
always wear a pair of protective goggles.
Wearing personal protective equipment, such
as a dust mask, non-slip safety shoes, protective
gloves, helmet or ear protectors (depending on
the type and use of the electric tool), reduces
the risk of injuries.
c) Avoid unintentional operation of the appli-
ance. Ensure that the electric tool is switched
off before you connect it to the power supply,
pick it up or carry it. Carrying the electric tool
with your fi nger on the ON/OFF switch or con-
necting the appliance to the mains supply whilst
it is switched on can lead to serious accidents.
d) Remove any adjusting tools or spanners before
switching on the appliance. A tool or wrench
attached to a rotating appliance component
can cause serious injuries.
e) Avoid adopting an unusual posture. Ensure you
are standing fi rmly and keep your balance
at all times. This gives you much better control
over the electric tool, especially in unforeseen
circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothing,
jewellery and long hair can be caught in moving
parts.
g) If dust extraction and collecting equipment
can be fi tted, ensure that it is attached and
used properly. The use of an extraction system
can reduce hazards caused by dust.
4. Use and handling of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the
appropriate electric tool for the job at hand.
Using the correct electric tool will allow you to
work better and more safely within the specifi ed
performance range.
b) Never use an electric tool with a defective
switch. An electric tool that can no longer be
switched on or off is dangerous and must be
repaired.
c) Remove the plug from the socket before making
adjustments to the appliance, changing acces-
sories or putting the appliance into storage.
This precaution is intended to prevent you from
unintentionally starting the appliance.
d) Store unused electric tools out of the reach
of children Do not allow people who are not
familiar with the appliance or who have not
read these instructions to operate the appliance.
Electric tools are dangerous if used by people
who are inexperienced.
e) Look after electric tools with care. Check to
see whether moving parts are functioning cor-
rectly and are not jamming, whether parts are
broken or damaged and that the functioning
of the electric tool is not impaired. Arrange for
damaged components to be repaired before
using the appliance. Many accidents are caused
by poorly maintained electric tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp cutting edges
jam less often and are easier to control.
g) Use the electric tool, accessories, insertion
tools, etc. in accordance with these instruc-
tions. Take heed of the operating conditions
and the activities to be performed. The use
of electric tools for purposes other than those
intended can result in dangerous situations.
5. Service
a) Your electric tool should only be repaired
by qualifi ed specialists using original spare
parts. This ensures that your electric tool
remains safe.
Safety instructions specifi cally for
jigsaws
Hold the electric tool by the insulated
handles when you are carrying out work
during which the electric tool may come
into contact with concealed power cables
or its own power cable. Contact with a live
cable may also cause metal parts of the appli-
ance to become live and lead to electric shock.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 4IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 4 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
5
PSTD 800 A1
GB
IE
Keep your hands away from the sawing area.
Do not reach underneath the workpiece. Contact
with the saw blade may result in injury.
Keep your hands away from the stroke
rod and t
he quick-release chuck. Contact
with these components may result in a crushing
injury.
Always switch on the electrical power tool before
applying it to the w
orkpiece. Otherwise, there is
a risk of a kickback.
When sawing, ensure that the baseplate
is in contact with the workpiece.
After completing your work, switch the electric
tool off
and do not pull the saw blade out
of the cut until the tool has come to a standstill.
This avoids kickbacks, and allows you to put
the tool down safely.
Only use undamaged saw blades that are in
per
fect working order. Bent and blunt saw blades
can break or cause a kickback.
Do not try and slow the saw blade
down
after switching off by applying lateral pressure.
The saw blade can be damaged, break or
cause a kickback.
Immobilise the workpiece securely. Use clamps/
vices to hold the w
orkpiece fi rmly. This is much
safer than simply holding it in your hand.
Always run the power cord away from the
appliance to the r
ear.
Never work on moistened materials or wet
sur
faces.
Hazards caused by dust! When w
orking for
extended periods on wood and, in particular,
materials that produce dusts that are hazardous
to health, connect the appliance to an appropri-
ate dust extraction appliance.
Wear a dust mask.
Ensure there is suffi cient
ventilation.
WARNING! Protect yourself from
laser radiation!
Never look directly into the laser beam or into
the opening from which it emerges.
WARNING!
Looking at a laser beam through optical
instruments (e.g. magnifying glasses etc.)
can cause e
ye injuries.
Caution! If operating and adjustment equip-
ment is used or pr
ocedures other than those
specifi ed here are carried out, this may result
in hazardous radiation exposure.
Never aim the laser beam at refl ective surfaces,
people or animals. E
ven brief visual contact
with a laser beam can result in eye injuries.
Original accessories/additional
equipment
Only use the accessories and additional
equipment that are specifi ed in the operat-
ing instructions and are compatible with
the appliance.
Information on saw blades
The Parkside basic equipment includes saw blades
for use with wood and metal.
3 saw blades for general wood cuts
1 saw blade for light metals up to 3 mm
NOTE
You can also use any other saw blades pro-
vided the
y are fi tted with a suitable mounting
(single-lug shank).
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 5IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 5 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
6
PSTD 800 A1
GB
IE
Saw blade type
suitable unsuitable
Initial operation
Fitting/changing the saw blade
Always remove the plug from the power socket
before working on the appliance.
Flip up the pivoting guard
.
Turn the quick-release chuck
and hold it in
this position.
Press the required saw blade into the quick-
r
elease chuck as far as the limit stop.
Release the quick-release chuck
– it must
return to its initial position. The saw blade is
now locked.
Fitting the guide fence
The guide fence can be fi xed on the left or right
of the appliance.
Undo both the clamping screws on the insertion
openings
.
Push the guide fence
into the insertion open-
ings .
Retighten the two clamping screws.
Connecting the sawdust extraction
appliance
Push the extraction connector into the vacuum
extraction duct until it is secured.
Attach an approved dust and sawdust extractor
to the e
xtraction connector .
Fitting the sliding shoe
When working on sensitive surfaces, you can fi t
the sliding shoe on the baseplate to avoid
scratching the surface.
Mount the sliding shoe
onto the baseplate
and press it up at the back until it clicks into
place on the baseplate .
To remove the sliding shoe
, unfasten it at
the rear of the baseplate and slide it off
forwards.
Operation
Setting the cutting angle
Undo the clamping screws with the Allen
key
and pull the baseplate to the rear.
Adjust the cutting angle to 0°/15°/30°/45°
with the aid of the markings on the baseplate
.
Push the baseplate to the front so that the
locking pin engages in the toothing .
Retighten the clamping screws
with the Allen
key .
Setting the stroke rate
Use the stroke rate preselection adjusting
wheel to set the required stroke rate.
Setting the pendulum stroke
You can use the pendulum stroke switch to set
the pendulum movement of the saw blade
.
You can achieve fi ne, clean cut edges without
pendulum movement (setting “0”). Switch the
pendulum movement off when working on thin
workpieces. You can achieve an increasingly
fast workrate with activated pendulum stroke
(settings 1–3).
Switching on/off
Switching the appliance on:
Press the ON/OFF switch
.
Switching the appliance off :
Release the ON/OFF switch
.
Switching to continuous operation:
Press the ON/OFF switch
and lock it in this
position with the ON/OFF switch lock button .
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 6IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 6 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
7
PSTD 800 A1
GB
IE
Switching off continuous operation:
Press the ON/OFF switch
and release it again.
Switching the laser/working light
on/off
On/off switch:
Press the ON/OFF switch
until the required
function is active.
LASER and WORKING LIGHT → WORKING
LIGHT → LASER → SWITCH OFF
Sawdust blowing function
Switching the sawdust blowing function on:
Press the sawdust blower function switch
to
the rear.
Supporting the extraction function:
Press the sawdust blower function switch
to
the front.
Maintenance and Cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Switch the appliance off and remove
the power plug before starting any work.
The appliance must always be clean, dry and
fr
ee from oil or grease.
To clean the casing, use a soft dry cloth.
WARNING!
If the connecting cable needs to be replaced,
this must be carried out b
y the manufacturer
or his representative in order to avoid safety
hazards.
Replace the saw blade
as soon as its teeth
are blunt and proper sawing is therefore no
longer possible.
Clean the appliance after completing your
sawing w
ork.
Remove any dirt (e.g. sawdust). If necessary,
clean the saw blade mounting with a brush or
blo
w it out with compressed air.
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appli -
ance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service by telephone. This is
the only way to guarantee free return of your
goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate han-
dling, abuse or modifi cations that were not carried
out by one of our authorised service centres. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 90967
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 90967
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 7IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 7 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
8
PSTD 800 A1
GB
IE
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Disposal
The packaging is made from environmen-
tally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of electric tools in
your normal domestic waste!
As required by European Directive 2002/96/EC,
worn-out electric tools must be collected separately
and fed into an environmentally compatible recy-
cling process.
Your local communal or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
Declaration of conformity/
Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian
of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that
this product complies with the following standards,
normative documents and the EC directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Regulations
(2006 / 95 / EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1 / A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010
EN 62233: 2008
EN 55014-1 / A2: 2011
EN 55014-2 / A2: 2008
EN 61000-3-2 / A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Type designation of machine:
Jigsaw PSTD 800 A1
Year of manufacture: 07 - 2013
Serial number: IAN 90967
Bochum, 31/07/2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
Subject to technical changes in the course of
further developments.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 8IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 8 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
9
PSTD 800 A1
FI
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Varustelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1. Turvallisuus työskentelypaikalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Sähköturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Henkilöiden turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pistosahoja koskevia laitekohtaisia turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alkuperäistarvikkeet / -lisälaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tietoja sahanteristä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sahanterän asentaminen / vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suuntaisvasteen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lastunpoistolaitteen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Asenna liukukenkä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sahauskulman säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iskutaajuuden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Heiluriliikkeen säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käynnistäminen / Sammuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laserin/tvalon kytkeminen päälle ja pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
lastunpuhallustoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Huolto ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 9IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 9 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
10
PSTD 800 A1
FI
HEILURIPISTOSAHA
PSTD 800 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet
valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki
tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu suorien ja kaarevien linjojen
sahaukseen sekä kulmikkaiden työkappaleiden
jopa 45°:n viistosahauksiin. Laite soveltuu muovin,
puun ja kevytmetallin työstämiseen. Laitteen käyttö
on sallittu vain yksityistarkoituksessa, ja sitä saa
käyttää vain kuivissa tiloissa. Huomaa sahante-
rätyyppejä koskevat ohjeet. Laitteen muu käyttö
tai muuttaminen on määräystenmukaista ja voi
aiheuttaa huomattavan tapaturmavaaran. Valmis-
taja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta
käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Varustelu
Iskutaajuuden esivalinnan säätöpyörä
Virtakytkimen lukituspainike
Virtakytkin
Kotelo
Virtajohto
Imuistukka
Pohjalaatta
Liukukenkä (irrotettava)
Lastunpuhalluslaitteen kytkin
Heilurikytkin
Suuntaisvaste
Ohjausrulla
Sahanterä
Sisääntyöntöaukot (sis. lukitusruuvit)
Suojakaari
Taitettava kosketussuoja
Pikaistukka
Laserin/tvalon virtakytkin
Puristusruuvit
Hammastus
Kuusioavain
Toimituslaajuus
1 pistosaha sis. imuistukka
1 suuntaisvaste
1 käyttöohje
3 sahanterää puuntyöstöön
1 sahanterä metallintyöstöön
Tekniset tiedot
Pistosaha: Parkside PSTD 800 A1
Nimellisjännite: 230 V ∼ 50 Hz
Ottoteho: 800 W
Iskut tyhjäkäynnillä: enint. n
0
3100 min
-1
Sahaussyvyys: Puu/ metalli: 80/8 mm
Heiluri-isku: 3 porrasta ja hienosahaus-
säätö
Viistesahaus: 0 - 45° vasemmalle/oikealle
Suojaluokka: II /
Melua ja tärinää koskevat tiedot:
Melun mittausarvo laskettu standardin EN 60745
mukaisesti. Sähkötyökalun tyypilliset A-painotetut
melutasot:
Äänen painetaso: 94 dB(A)
Äänen tehotaso: 105 dB(A)
Epävarmuus K: 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys tavallisesti:
Käteen kohdistuva värähtely a
h
= 8,6 m/s
2
Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 10IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 10 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
11
PSTD 800 A1
FI
VAROITUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on
mitattu standar
dissa EN 60745 normitetulla
mittausmenetelmällä, ja sitä voidaan käyttää
laitevertailussa. Ilmoitettua värähtelyrasi-
tusarvoa voidaan käyttää suuntaa antavaan
rasituksen arviointiin. Värähtelytaso muuttuu
sähkötyökalun käytön mukaan ja saattaa
joissain tapauksissa ylittää tässä ohjeessa
mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan
aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään
säännöllisesti tällaisella tavalla.
OHJE
Värähtelyrasituksen tarkka arvioiminen tietyn
t
yöajan kuluessa edellyttää myös niiden aikojen
huomioimista, jolloin laite on sammutettuna tai
käynnissä, mutta käyttämättä. Tämä saattaa
vähentää merkittävästi kokonaistyöskentely-
ajan värähtelyrasitusta.
Sähkötyökaluja koskevia
yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Sek
ä turvallisuusohjeiden että muiden ohjei-
den laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (sis.
virtajohdon) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman virtajohtoa).
1. Turvallisuus työskentelypaikalla
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat aiheuttaa
onnettomuuksia.
b) Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa ym-
päristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökaluilla
työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkö-
laitteen lähettyviltä työskentelyn aikana.
Voit helposti menettää laitteen hallinnan, jos
työskentelysi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun verkkopistokkeen on sovittava
pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla. Älä käytä adapteripistoketta yhdessä
suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Alkuperäinen pistoke ja sopiva pistorasia vähen-
tävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kontaktia maadoitettujen pintojen, kuten
putkien, lämpöpatterien, liesien ja jääkaap-
pien kanssa. Sähköiskun vaara on tavallista
suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Veden tunkeutuminen sähkölaitteeseen lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä kanna äläkä ripusta sähkötyökalua
virtajohdosta, älä vedä virtajohdosta, irrot-
taessasi pistoketta pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumasta, öljystä, terävistä reunoista
tai liikkuvista laitteenosista. Vaurioitunut tai
kietoutunut virtajohto lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkotiloissa,
käytä silloin ainoastaan jatkojohtoa, jonka
käyttö on sallittu myös ulkotiloissa. Ulkotilaan
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähkö-
iskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään
kosteassa ympäristössä, on käytettävä
vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö
pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä ja toimi järkevästi työsken-
nellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumaus-
aineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaiku-
tuksen alainen. Pienikin epätarkkaavaisuus
voi sähkötyökalulla työskenneltäessä aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 11IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 11 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
12
PSTD 800 A1
FI
b) Käytä henkilökohtaisia turvavarusteita ja aina
suojalaseja. Henkilökohtaisten turvavarusteiden,
kuten pölyltä suojaavan naamion, turvajalkinei-
den, kypärän tai kuulosuojan, käyttö vähentää
loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu on kytket-
ty pois päältä, ennen kuin liität pistokkeen
verkkopistorasiaan, nostat tai kannat sitä.
Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi on
laitetta kantaessasi virtakytkimellä, tai laite on jo
kytketty päälle, kun liität laitteen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuviavaimet
työskentelyalueelta, ennen kuin käynnistät
sähkötyökalun. Pyörivässä laitteen osassa sijait-
seva työkalu tai avain voi johtaa vammoihin.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Asetu tukevaan asentoon ja säilytä tasapaino
koko ajan. Pystyt silloin yllättävissä tilanteissa
hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja
käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
ysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- tai lastujenkeruulai-
tetta, varmista, että ne on liitetty laitteeseen
ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoisto voi
vähentää pölystä aiheutuvia vaaratilanteita.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhön siihen
soveltuvaa sähkötyökalua. Sopivalla sähkötyö-
kalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin
ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos sen kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voida enää
kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja
vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin teet
säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai asetat
laitteen sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämätön sähkötyökalu lapsilta
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten
henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa
käyttää laitetta tai eivät ole lukeneet näitä
ohjeita. Sähkötyökalut ovat kokemattomien
henkilöiden käsissä vaarallisia.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti
eivätkä juutu kiinni, ja ettei mikään osa ole
murtunut tai vahingoittunut niin, että se
haittaa sähkötyökalun toimintaa. Korjauta
vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä.
Moni tapaturma johtuu huonosti huolletuista
sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut leikkaavat työkalut ja terävät leikkuureunat
juuttuvat vähemmän kiinni ja niiden käyttö on
helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyt-
tötyökaluja jne. tässä annettujen ohjeiden
mukaisesti. Huomioi tällöin kaikki työskentely-
olosuhteet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyö-
kalujen käyttö muuhun kuin tarkoituksenmukai-
seen käyttöön saattaa johtaa vaaratilanteisiin.
5. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain asiantuntevan huolto-
liikkeen korjattavaksi ainoastaan alkuperäisiä
varaosia käyttäen. Näin voidaan taata säh-
kötyökalun turvallinen käyttö myös korjauksen
jälkeen.
Pistosahoja koskevia laitekohtaisia
turvallisuusohjeita
Tartu sähkötyökaluun työskentelyn
aikana eristetyistä kahvapinnoista, jos
on olemassa vaara, että sähkötyökalu
voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin
tai laitteen omaan virtajohtoon. Osuminen
jännitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen
myös laitteen metalliosiin, jolloin seurauksena
voi olla sähköisku.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 12IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 12 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
13
PSTD 800 A1
FI
Pidä kädet poissa sahausalueelta. Älä koske
työkappaleen alle. Sahanterän koskeminen
aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Pidä kädet etäällä iskutangosta ja pikais-
tuk
asta. Työkalun osien koskemiseen liittyy
puristumisvaara.
Ohjaa sähkötyökalu työkappaleelle ainoastaan
k
äynnistettynä. Muussa tapauksessa on takaisin-
iskeytymisen vaara.
Varmista, että pohjalaatta
on työkappaleella
sahauksen aikana.
Sammuta sähkötyökalu tvaiheen jälkeen ja
irr
ota sahanterä vasta sitten sahausurasta,
kun sahanterä on pysähtynyt. Näin vältät ta-
kaisiniskeytymisen ja voit laittaa sähkötyökalun
turvallisesti sivuun.
Käytä vain kunnossa olevia ja moitteettomasti
toimivia sahanteriä. V
ääntyneet ja tylsät sahan-
terät voivat katketa tai aiheuttaa takaisiniskey-
tymisen.
Älä yritä pysäyttää sahanterää
poiskytkennän
jälkeen painamalla sitä sivulta. Sahanterä voi
vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaisiniskey-
tymisen.
Varmista työkappale. Käytä kiinnitystyökalua/
ruuvipenkkiä t
yökappaleen kiinnittämiseen.
Näin työkappale pysyy tukevammin paikoillaan
kuin kädellä kiinni pidettäessä.
Ohjaa virtajohto aina laitteesta taaksepäin.
Älä työstä kostutettuja materiaaleja tai kosteita
pintoja.
Pöly voi aiheuttaa vaaratilanteita! Liitä
t
yökalu soveltuvaan polynpoistolaitteeseen,
kun työstät pidemmän aikaa puuta ja erityisesti
materiaaleja, joiden työstössä syntyy terveydel-
le vaarallista pölyä.
Käytä pölyltä suojaavaa naamiota!
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta.
V
AROITUS!
Suojaudu lasersäteiltä:
Älä katso suoraan lasersäteeseen tai lasersäteen
lähtöaukkoon.
VAROITUS!
Lasersäteen katselu optisilla laitteilla (esim.
luupilla, suur
ennuslasilla tms.) voi vaurioittaa
silmää.
Varoitus! Muiden kuin tässä ilmoitettujen käyt-
tö- ja säätölaitteiden k
äyttö tai muiden kuin
ohjeistettujen toimintatapojen mukaan toimimi-
nen saattaa johtaa vaaralliseen säteilyyn.
Älä koskaan suuntaa lasersädettä heijastaviin
pintoihin, henkilöitä tai eläimiä k
ohti. Jo lyhytkin
katsekontakti lasersäteeseen voi vahingoittaa
silmää.
Alkuperäistarvikkeet / -lisälaitteet
Käytä vain tässä käyttöohjeessa ilmoitet-
tuja tarvikkeita ja lisälaitteita, jotka ovat
yhteensopivia työkalun kanssa.
Tietoja sahanteristä
Parkside-peruspaketti sisältää sahanterät pääkäyt-
tötarkoitukseen eli puun ja metallin sahaukseen.
3 sahanterää yleiseen puuntyöstöön
1 sahanterä enint. 3 mm paksuille kevytmetalleille
OHJE
Voit käyttää mitä tahansa terää edellyttäen,
että ter
än kiinnitys (yksinokkavarsi) on sopiva.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 13IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 13 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
14
PSTD 800 A1
FI
Sahanterätyyppi
sopiva sopimaton
Käyttöönotto
Sahanterän asentaminen /
vaihtaminen
Irrota työkalun verkkopistoke pistorasiasta ennen
kaikkia laitteelle suoritettavia töitä.
Nosta kosketussuoja
ylös.
Kierrä pikaistukkaa
ja pidä sitä kierrettynä.
Paina valitsemasi sahanterä pikaistukkaan
vasteeseen saakka.
Päästä irti pikaistukasta
, jotta se palautuu
takaisin lähtöasentoonsa. Sahanterä on nyt
lukittu paikoilleen.
Suuntaisvasteen asentaminen
Suuntaisvaste voidaan kiinnittää työkalun
vasemmalle tai oikealle puolelle.
Avaa sisääntyöntöaukkojen
molempia
lukitusruuveja.
Työnnä suuntaisvaste
sisääntyöntöaukkoi-
hin
.
Kiristä sen jälkeen kumpikin lukitusruuvi uudelleen.
Lastunpoistolaitteen liittäminen
Työnnä imuistukka imukanavaan, kunnes
istukka lukittuu paikoilleen.
Liitä hyväksytty pölyn- ja lastunpoistolaite imuis-
tukk
aan .
Asenna liukukenkä
Herkkiä pintoja työstettäessä liukukenkä voi-
daan asettaa pohjalaatalle pinnan naarmuuntu-
misen estämiseksi.
Ripusta liukukenkä
edestä pohjalaattaan
ja paina sitä ylätakaviistoon, kunnes se on
tukevasti kiinni pohjalaatassa .
Poista liukukenkä
irrottamalla se pohjalaatan
takaa ja vetämällä sitä eteenpäin.
Käyttö
Sahauskulman säätäminen
Avaa puristusruuveja kuusioavaimella ja
vedä pohjalaattaa taaksepäin.
Säädä sahauskulmaksi 0°/ 15°/ 30°/ 45°
pohjalaatassa
olevien merkintöjen avulla.
Työnnä pohjalaattaa eteenpäin, jotta lukitus-
tappi loksahtaa hammastukseen .
Kiristä puristusruuvit
kuusioavaimella .
Iskutaajuuden säätäminen
Säädä haluttu iskutaajuus iskutaajuuden esiva-
linnan säätöpyörällä
.
Heiluriliikkeen säätäminen
Heilurikytkimellä voidaan säätää sahante-
rän heiluriliikettä. Ilman heiluriliikettä (asento
"0") saadaan hienot ja puhtaat sahausreunat.
Ohuita työkappaleita työstettäessä heiluriliike
on asetettava pois päältä. Kun heiluriliike
kytketään päälle (asento 1 - 3), työstäminen on
nopeampaa.
Käynnistäminen / Sammuttaminen
Laitteen käynnistäminen:
Paina virtakytkintä
.
Laitteen sammuttaminen:
Vapauta virtakytkin
.
Kestokäytön käynnistäminen:
Paina virtakytkintä
ja lukitse se alaspainettuna
virtakytkimen lukituspainikkeella .
Kestokäytön sammuttaminen:
Paina virtakytkintä
ja vapauta se jälleen.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 14IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 14 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
15
PSTD 800 A1
FI
Laserin/työvalon kytkeminen päälle
ja pois päältä
Virtakytkin:
Paina virtakytkintä
, kunnes haluttu toiminto on
aktivoitu.
LASER ja TYÖVALO → TYÖVALO → LASER →
SAMMUTUS
lastunpuhallustoiminto
Käynnistä lastunpuhallustoiminto:
Työnnä lastunpuhalluslaitteen kytkin
taakse.
Imutoiminnon tukeminen:
Työnnä lastunpuhalluslaitteen kytkin
eteen.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Sammuta laite ennen kaikkia
laitteelle suoritettavia töitä ja irrota verkko-
pistoke pistorasiasta.
Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja puhdista
ylimäär
äinen öljy- ja voitelurasva.
Käytä kuivaa liinaa kotelon puhdistamiseen.
VAROITUS!
Turvallisuuden takaamiseksi virtajohdon saa
v
aihtaa uuteen vain valmistaja tai valmistajan
edustaja.
Vaihda sahanterä
heti, jos sen hammastus
on tylsynyt eikä sahausjälki ole enää moitteeton.
Puhdista laite aina heti sahaustöiden päätteeksi.
Poista lika (esim. lastut). Puhdista sahanterän
kiinnit
yskohta tarvittaessa siveltimellä tai paineil-
malla puhaltamalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite
on valmistettu huolella ja tarkastettu perus-
teellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti
todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopis-
teeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien kuten kytkinten tai
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen käyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisis-
sa tarkoituksissa.
Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkival-
lan käyttö ja muun kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeami-
sen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä
oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puut-
teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaa-
misen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän
sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen
jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 90967
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo
8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 15IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 15 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
16
PSTD 800 A1
FI
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä materiaaleista, jotka voidaan
hävittää paikallisissa kierrätyspisteissä.
Älä hävitä sähkötyökaluja
kotitalousjätteen mukana!
EU:n direktiivin 2002/96/EC mukaan käytöstä
poistettavat sähkölaitteet on toimitettava niille
tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne
voidaan johtaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Loppuun kuluneen laitteen kierrätyksestä ja hävittä-
misestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavilta
viranomaisilta.
Vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus / Valmistaja
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumen-
toinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten,
että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja,
ohjeellisia asiakirjoja ja EY-direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006 / 42 / EC)
EU:n pienjännitedirektiivi
(2006 / 95 / EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004 / 108 / EC)
RoHS-direktiivi
(2011 / 65 / EU)
Sovelletut yhdenmukaistetut normit:
EN 60745-1 / A11: 2010
EN 60745-2-11: 2010
EN 62233: 2008
EN 55014-1 / A2: 2011
EN 55014-2 / A2: 2008
EN 61000-3-2 / A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
Koneen tyyppinimike:
Heiluripistosaha PSTD 800 A1
Valmistusvuosi: 07 - 2013
Sarjanumero: IAN 90967
Bochum, 31.7.2013
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja -
Pidätämme oikeuden laitekehittelystä aiheutuviin
teknisiin muutoksiin.
IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 16IB_90967_PSTD800A1_FI_SE_DK.indb 16 02.08.13 10:0502.08.13 10:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Parkside PSTD 800 A1 Original Operation Manual

Typ
Original Operation Manual