Parkside PSS 250 Operation and Safety Notes

Kategorie
Power Sanders
Typ
Operation and Safety Notes

Dieses Handbuch eignet sich auch für

PSS 250
NIHAJNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VIBRAČNÍ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VIBRAČNá BRúSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
VIBRACIJSKA BRUSILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
35324_ORBITAL SANDER_Cover_LB4 (ohne PL-HU).indd 2 21.07.09 14:44
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
35324_ORBITAL SANDER_Cover_LB4 (ohne PL-HU).indd 3 21.07.09 14:44
10
11
A
B C
9
D E F
12
78
2
6
6
4
5
3
1
35324_ORBITAL SANDER_Cover_LB4 (ohne PL-HU).indd 4 21.07.09 14:44
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended use ..................................................................................................................Page 6
Features..........................................................................................................................Page 6
Delivery contents ...........................................................................................................Page 6
Technical Data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
Appliance-specific safety Instructions ..........................................................................Page 9
Original ancillaries / and accessories..........................................................................Page 10
Operation
Operation ......................................................................................................................Page 10
Switching On and Off ..................................................................................................Page 10
Setting the oscillation speed .........................................................................................Page 10
Attaching a sanding pad ..............................................................................................Page 10
Vacuuming dust .............................................................................................................Page 10
Instructions, tips and tricks ............................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning ........................................................................Page 12
Service centre ........................................................................................................Page 12
Warranty ...................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 13
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 5 23.07.09 15:24
6 GB
Orbital sander PSS 250
Q
Introduction
Before using the appliance for the rst time
familiarize yourself with all functions of
the appliance and inform yourself about
the correct handling of electrical tools. Please read
the following operating instructions carefully. Retain
these instructions for future reference. Additionally,
pass them on to whoever might acquire the appli-
ance at a future date.
Q
Intended use
The oscillating sander is suited for dry sanding of
wood, plastics and paints. Any other use or modifi-
cation is considered improper use and involves sig-
nificant accident risks. The manufacturer declines to
accept responsibility for damage(s) arising out of
usage contrary to the instructions specified below.
The appliance is not meant for commercial use.
Q
Features
1
ON / OFF switch
2
Locking button for the ON / OFF switch
3
Release button
4
Dust collection box
5
Connection (vacuum dust extraction)
6
Clamping bars
7
Tensioning lever
8
Sanding plate
9
Sanding Pad
10
Oscillation speed selection
11
Grip surface
12
Reducer
Q
Delivery contents
1 x Orbital sander PSS 250
1 x Sanding sheet (Grit 120), see Fig. F
1 x Dust collection box
1 x Reducer, see Fig. D
1 x Operating manual
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of explosion!
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
n
0
No load speed Dust hazard!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 6 23.07.09 15:24
7 GB
Q
Technical Data
Nominal voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal power: 250 W
Idle speed: n
0
7.000 - 12.000 rpm
Idle oscillation speed: n
0
14.000 - 24.000 rpm
Sanding sheet dimensions: Hook and loop fastening
93 x 185 mm
Clamp fastening
93 x 230 mm
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 82 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 93 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 5,5 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specied
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
Introduction / General safety advice for electrical power tools
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 7 23.07.09 15:24
8 GB
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of
the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of
the device. Check that the electrical
power tool is switched off before you
connect it to the mains, pick it up or
carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF
switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an un-
natural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments
to the device, change accessories
or when the device is put away. This
precaution is intended to prevent you from
unintentionally starting the device.
General safety advice for electrical power tools
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 8 23.07.09 15:24
9 GB
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous
when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this,
take into account the working condi-
tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
Appliance-specific
safety Instructions
To avoid the risk of injury or fire as well
as health risks:
J When working outdoors, connect
the appliance via a residual current
circuit-breaker with a maximum
breaking current of 30 mA.
J Only use an extension cord certified
for use outdoors.
J Secure the workpiece firmly. Use
clamps / vices to firmly hold the work-
piece. It is thus better secured than just with
your hand.
J In case of danger, immediately pull
the power plug from the socket.
J Always run the power cord away
from the appliance to the rear.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
J
WARNING!
NOXIOUS FUMES!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
J
WARNING!
DUST HAZ
ARD!
When sanding wood and in particular
when working on materials that give
rise to dusts that are hazardous to health, the
sander must be connected to a suitable external
dust extraction device.
Wear protective glasses and
a dust mask!
J Ensure sufficient ventilation when work-
ing on plastics, paints, lacquers, etc.
J Do not soak materials or surfaces to be
worked with liquids containing sol
vents.
J Avoid sanding of lead-based paints or
other materials that are hazardous to
health.
J Material containing asbestos may not
be worked on. Asbestos is considered a
carcinogen.
J The appliance is designed for dry sur-
face sanding of wood, plastic, metal
and smoothing compounds as well as
painted surfaces.
J Never work on moistened materials
or wet surfaces. Water entering an electri-
cal device increases the risk of electric shock.
J Always hold the appliance firmly with
two hands while working (see also
Fig. D, E).
J Never support your hands next to or
in front of the device or on the surface
being worked as there is a risk of
injury in the event of slipping.
J Always switch off the appliance and
allow the sanding pad
9
to come to
General safety advice for electrical power tools
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 9 23.07.09 15:24
10 GB
a stop before setting down the oscil-
lating sander.
J Always pull the power plug out of the
socket for all work pauses, before any
work on the appliance (e.g. changing
the sanding paper) and when not in use.
J
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or lubricat-
ing greases.
Q
Original ancillaries / and
accessories
J Only use accessories and tools that are specified
in the operating instructions. The use of tools
and accessories other than those recommended
in the operating instructions could lead to an
increased risk of personal injury for you.
Q
Operation
Q
Operation
Take note of the mains voltage! The voltage must
agree with the information on the type plate of
the appliance (appliances that are designated as
230 V can also be connected to 220 V).
Q
Switching On and Off
Switching on intermittent function:
j Press the ON / OFF switch
1
.
Switching off intermittent function:
j Release the ON / OFF switch
1
.
Switching on continuous operation :
j Press the ON / OFF switch
1
, hold it pressed
and press the locking button
2
.
Switching off continuous operation:
j Press the ON / OFF switch
1
then release it
again.
Q
Setting the oscillation speed
You can set the desired oscillation speed as
needed with the oscillation speed selector
10
.
The required oscillation speed depends on the
material being worked and can be determined
through practical tests.
Q
Attaching a sanding pad
WARNING!
Before performing work on the
appliance, always disconnect the power.
NOTE: Before attaching a new sanding pad
9
,
remove dust and dirt from the sanding plate
8
.
Sanding sheets with hook and loop
fastening:
j Fix one side of the sanding sheet
9
flush with
one side of the backing plate
8
.
j Then attach the sanding sheet
9
to the back-
ing plate
8
and press it firmly into place.
Sanding sheets without hook and loop
fastening:
j Open the two clamping levers
7
.
j Push one end of the sanding sheet
9
under
the open clamping bar
6
and clamp the
sheet firmly in place by locking the clamping
lever
7
back in place.
j Repeat this procedure at the other end.
Various materials require different grit values. You
can read which grit value is best suited for which
work in our recommendations under Instructions, tips
and tricks.
Q
Vacuuming dust
WARNING!
FIRE HAZARD!
A risk of fire exists when working with
electrical appliances that have a dust
collection box
4
or can be attached to a vacuum
cleaner via an external suction adapter! Under cer-
tain conditions the sanding dust in the dust box (or
in the vacuum’s dust bag) may self-ignite, e.g. as
a result of flying sparks generated when abrading
Operation
General safety advice for electrical power tools / Operation
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 10 23.07.09 15:24
11 GB
metals or metal objects left in wood. This can hap-
pen especially if the wood dust has paint particles
on it or is mixed with other chemical substances
and the sanded material is hot after extensive
working. You should therefore avoid overheating
of products being sanded as well as the appliance
and always empty the dust collection box
4
or
the dust bag of the vacuum cleaner before work
pauses.
Wear a dust mask!
Vacuuming dust with the dust
collection box
Attach the dust collection box:
j Push the dust collection box
4
on to the
device.
Remove the dust collection box:
j Press the release button(s)
3
and pull the dust
collection box
4
off the device.
NOTE: Always empty the dust collection box
4
in due time and shake any remaining dust out; this
will ensure optimal vacuum performance.
Dust extraction using an external
vacuum extraction device
Connecting:
j For vacuum dust removal using a vacuum
cleaner, push the suction hose of a vacuum
cleaner approved for use as a dust extraction
device (e.g. a workshop vacuum cleaner) into
the connection
5
see Fig. D.
NOTE: If it is necessary to use the reducer
piece
12
, push the reducer piece into the con-
nection
5
.
Removing:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the connection
5
or off the reducer piece
12
,
if one is used.
Q
Instructions, tips and tricks
j Move the oscillating sander parallel, inat
circles or alternating between lengthwise and
side-to-side motions.
j Do not press down with the oscillating sander.
The sanding pads become clogged, which
reduces the sanding performance.
j Clean the sanding pad
9
occasionally with
the vacuum cleaner.
j The removal performance and therefore the
result of your work are determined by the correct
selection of the speed and sanding pad
9
grit.
j Never sand different materials with the same
sanding pad
9
(e.g. wood then metal).
The following table offers some values, which are
for information only and may simplify the selection
of a sanding pad
9
.
Wood Sanding Pad / Grit
Sanding of wood 40 - 240
Pre-sanding, e.g.
of rough, unplaned
beams and boards
40, 60
Surface sanding 80, 100, 120
Fine sanding of hard
woods
180, 240
Paints / Lacquers Sanding Pad / Grit
Sanding of paint /
lacquer coats
or base coats
such as filler and
smoothing com-
pound
40 - 320
Sanding off paint 40, 60
Sanding off primer
coats
80, 100, 120
Final sanding of base
coats before painting
180, 240, 320
Operation
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 11 23.07.09 15:24
12 GB
Q
Maintenance and Cleaning
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Before performing any work on the appliance,
disconnect the power plug.
j Clean the appliance regularly, preferably
always immediately after use.
j Do not use any sharp objects for cleaning the
appliance. Never permit fluids to permeate
inside the appliance.
j Use a cloth to clean the casing. Never use pet-
rol, solvents or cleansers that damage plastics.
A vacuum cleaner is required for thorough
cleaning of the appliance.
j Ventilation openings must never be obstructed.
j Remove adhering sanding dust with a brush.
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this man-
ner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions
not carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed oat your local recycling plant.
Do not dispose of electrical
appliances in normal household
refuse!
According to European Directive 2002 / 96 / EC
for used electrical and electronic appliances and
its adoption into national laws, worn-out electrical
tools must be collected separately and subjected to
an environmentally friendly recycling procedure.
Your local communal or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-
out appliance.
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 12 23.07.09 15:24
13 GB
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EC directives:
EC machine guideline
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Parkside Orbital sander PSS 250
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director-
Subject to technical changes in the course of
further developments.
Conformity Declaration / Manufacturer
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 13 23.07.09 15:24
14
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 14 23.07.09 15:24
Sicherheit / Bedienung
15 SI
Uvod
Predvidena uporaba .....................................................................................................Stran 16
Oprema .........................................................................................................................Stran 16
Obseg dobave ..............................................................................................................Stran 16
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 17
Splošna varnostna navodila za električno orodje
1. Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 17
2.
Električna varnost ......................................................................................................Stran 17
3. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 18
4.
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..................................................Stran 18
Varnostni napotki za napravo ......................................................................................Stran 19
Originalni pribor / dodatne priprave ...........................................................................Stran 20
Uporaba
Obratovanje ..................................................................................................................Stran 20
Vklop in izklop ...............................................................................................................Stran 20
Nastavitev števila vibracij .............................................................................................Stran 20
Pritrditev brusilnega papirja .........................................................................................Stran 20
Sesanje prahu ...............................................................................................................Stran 20
Delovni napotki, nasveti in posebni prijemi .................................................................Stran 21
Vzdrževanje in čiščenje .................................................................................Stran 21
Servis ............................................................................................................................Stran 22
Garancija ...................................................................................................................Stran 22
Odstranitev .............................................................................................................Stran 22
Izjava o skladnosti / Proizvajalec .........................................................Stran 23
Kazalo
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 15 23.07.09 15:24
16 SI
Nihajni brusilnik PSS 250
Q
Uvod
Pred zagonom naprave se seznanite s
funkcijami naprave in se informirajte o
pravilnem rokovanju z električnimi
orodji. Preberite spodnja navodila za uporabo.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi navodila.
Q
Predvidena uporaba
Vibracijski brusilnik je primeren za suho brušenje
lesa, umetnih snovi in lakov. Vsakna druga uporaba
ali sprememba naprave velja za nepredvideno in
pomeni bistveno nevarnost nezgod. Za poškodbe,
ki bi nastale zaradi nepredvidene uporabe proizva-
jalec ne prevzame odgovornosti. Naprava ni pred-
videna za obrtno uporabo.
Q
Oprema
1
Stikalo VKLOP / IZKLOP
2
Aretirni gumb za stikalo VKLOP / IZKLOP
3
Gumb za sprostitev
4
Škatla za prestrezanje prahu
5
Piključek (odsesavanje)
6
Vpenjalne letve
7
Vpenjalna ročica
8
Brusilna plošča
9
Brusilni papir
10
Izbira števila
11
Prijemna površina
12
Reducirni kos
Q
Obseg dobave
1 x nihajni brusilnik PSS 250
1 x brusilni list (zrnatost 120), glejte sl. F
1 x škatla za prestrezanje prahu
1 x reducirni kos, glejte sliko D
1 x navodila za uporabo
Uvod
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Navodila za uporabo preberite!
Nosite opremo za zaščito sluha,
protiprašno zaščitno masko, zaščitna
očala in zaščitne rokavice.
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Razred zaščite II
Pozor, nevarnost električnega udara!
Smrtna nevarnost!
Otroci naj se držijo stran od
električnega orodja!
Nevarnost eksplozije!
Življenjska nevarnost zaradi električnega
udara pri poškodovanem priključnem
kablu ali električnem vtiču!
Nevarnost požara! Električno orodje zaščitite pred vlago!
n
0
Število obratov praznega hoda Nevarnost zaradi prahu!
V
~
Volt (Izmenična napetost)
Embalažo in napravo odstranite okolju
prijazno!
W
Watt (Delovna moč)
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 16 23.07.09 15:24
17 SI
Q
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 230 V
~
50 Hz
Nazivna moč: 250 W
Število vrtljajev v
praznem teku n
0
7.000 - 12.000 / min
-1
Število vibracij v
praznem teku: n
0
14.000 - 24.000 / min
-1
Dimenzije
brusilnega lista: sprijemalna pritrditev
93 x 185 mm
vpenjalna pritrditev
93 x 230 mm
Razred zaščite: II /
Podatki o hrupu in vibracijah:
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z
EN 60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po A-
vrednotenju tipično znaša 82 dB (A). Negotovost
K = 3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega
93 dB (A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Ocenjeni pospešek, tipično:
Vibracije na dlani in roki a
h
= 5,5 m / s
2
Negotovost K = 1,5 m / s
2
OPOZORILO!
Nivo nihanja, ki je naveden
v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim
postopkom, normiranim po standardu EN 60745, in
se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo
električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži
nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se
električno orodje redno uporablja na tak način, bi
nihajno obremenitev lahko podcenili.
Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme-
nitve med določenim delovnim obdobjem je treba
upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena
in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To
lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov-
nega obdobja občutno zmanjša.
Splošna varnostna navodi-
la za električno orodje
OPOZORILO!
Preberite varnostna
opozorila in navodila! Neuptevanje varno-
stnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve
električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA
SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNJE! V VAR-
NOSTNIH NAVODILIH UPORABLJENI POJEM »ELE-
KTRIČNO ORODJE« SE NANAŠA NA ELEKTRIČ-
NO
ORODJE NA OMREŽNI POGON (S KABLOM
ZA PRIKLJUČITEV NA OMREŽJE) IN NA ELEKTRIČ-
NO ORODJE NA AKUMULATORSKI POGON
(BREZ KABLA ZA PRIKLJUČITEV NA OMREŽJE).
1.
Varnost na delovnem mestu
a) Delovno območje naj bo vedno čisto
in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna podrja so lahko vzrok za nezgode.
b)
Z orodjem ne delajte v
okolici, kjer obstaja nevar-
nost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekočine, plini
ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri-
ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
c)
Poskrbite, da bodo otroci in
druge osebe med uporabo
električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe. Če vaša
pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko
izgubite nadzor nad orodjem.
2.
Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevarno-
sti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne
smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi
stroji ne uporabljajte dodatnih nastav-
kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 17 23.07.09 15:24
18 SI
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električ-
nega udara.
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, grelci, štedil-
niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
Vdor vode v električno orodje pova tveganje
električnega udara.
d)
Kabla ne uporabljajte za
nošenje orodja, za obešanje
orodja ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom
orodja. Poškodovani ali zavozlani kabli pove-
čajo tveganje električnega udara.
e) Kadar z električnim orodjem delate na
prostem, uporabljajte samo električne
podaljške, ki so primerni in namenjeni
uporabi na prostem. Uporaba električnega
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem,
zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če se uporabi električnega orodja v
vlažnem okolju ne da izogniti, upora-
bljajte zaščitno stikalo za okvarni tok.
Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok
zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de-
late in pri delu z električnim orodjem
ravnajte razumno. Orodja ne upora-
bljajte, če ste utrujeni ali če ste pod
vplivom droge, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja
lahko povzroči resne poškodbe.
b)
Vedno uporabljajte osebno
zaščitno opremo in vedno za-
ščitna očala. Uporaba osebne
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni
čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada
ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje na-
stanka poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje
izklopljeno, preden ga priključite na
oskrbo s tokom, dvignete ali nosite. Če
imate pri nošenju naprave prst na stikalu za
VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to
lahko vodi do povzročitve nesreč.
d) Pred vklopom orodja odstranite vsa
orodja, ki jih potrebujete za nastavi-
tve in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ
v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil
poškodbe.
e) Izogibajte se abnormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in pazite na
ravnotežje. Na ta način lahko napravo, še
posebno v nepričakovanih situacijah, bolje
kontrolirate.
f) Oblečeni bodite v primerna oblačila.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.
Poskrbite, da v bližino vrtečih se de-
lov stroja ne pridejo lasje, oblačila in
rokavice. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi
lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele.
g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se pre-
pričajte, da je oprema priključena in
pravilno uporabljena. Uporaba opreme
zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
4.
Skrbno ravnanje in uporaba
električnega orodja
a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše
delo uporabljajte za to namenjeno
električno orodje. Z ustreznim električnim
orodjem boste v določenem območju zmoglji-
vosti delali bolje in bolj varno.
b) Ne uporabljajte električnega orodja,
čigar stikalo je defektno. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno
in ga je treba dati v popravilo.
c) Preden izvajate nastavitve na napravi,
zamenjujete dele opreme ali napravo
date iz rok, izvlecite električni vtič iz
vtičnice. Ti previdnosti ukrepi prepre-
čujejo nenameren zagon električnega
orodja. Ti previdnosti ukrepi preprečujejo
nenameren zagon naprave.
Splošna varnostna navodila za električno orodje
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 18 23.07.09 15:24
19 SI
d) Neuporabljano električno orodje hra-
nite zunaj dosega otrok. Osebam, ki z
napravo niso seznanjene ali niso pre-
brale teh navodil, uporabe naprave
ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če
ga uporabljajo neizkušene osebe.
e) Napravo skrbno negujte. Kontroliraj-
te, če premikajoči se deli naprave
brezhibno delujejo in se ne zatikajo,
če so deli naprave odlomljeni ali
poškodovani, ter da delovanje napra-
ve ni ovirano. Poškodovane dele daj-
te pred ponovno uporabo naprave v
popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo
vzdrževano električno orodje.
f) Poskrbite, da bodo rezalna orodja
vedno ostra in čista. Skrbno vzdrževana
rezalna orodja z ostrimi rezili se ne zatikajo in
so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, dodatno opremo,
nastavke itd. uporabljajte v skladu z
navodili za uporabo in na način, ki je
predpisan posebej za ta specialni tip
stroja. Vedno upoštevajte delovne po-
goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti.
Uporaba električnih orodij v namene, ki se raz-
likujejo od namenov, ki jih je predvidel proizva-
jalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
Varnostni napotki
za napravo
Za izogibanje nevarnosti poškodb,
požara ter ogrožanju zdravja:
J Pri delu na prostem napravo priključi-
te na zaščitno FI stikalo za okvarni
tok z maksimalno 30 mA diferenčne-
ga toka.
J Uporabite izključno podaljšek kabla,
ki je primeren za uporabo zunaj.
J Obdelovanec zaščitite. Uporabite
vpenjalne naprave / primež za pritrdi-
tev obdelovanca. Tako je bolje pritrjen, kot
če bi ga držali z eno roko.
J V primeru nevarnosti omrežni vtič
takoj potegnite iz vtičnice.
J Kabel zmeraj speljite vstran od na-
prave v smeri za njo.
J
NEVARNOST PARA ZARA
DI
LETENJA ISKER! Kadar brusite
kovine nastajajo iskre. Zaradi tega
obvezno pazite na to, da ne ogrožate oseb in
se v bližini delovnega območja ne nahajajo
vnetljivi materiali.
J
OPOZORILO!
STRUPENI HLAPI!
Obdelovanje nastajajočega se škodljivega /
strupenega prahu predstavlja ogrožanje zdravja
za upravljavca naprave ali osebe, ki se naha-
jajo v bližini.
J
OPOZORILO!
NEVARN-
OST ZARADI PRAHU! Pri dolgo-
trajnejšem obdelovanju lesa in še
posebno, kadar obdelujete materiale, pri katerih
nastajajo zdravju škodljivi prahi, napravo pri-
ključite na ustrezno napravo za sesanje prahu.
Nosite zaščitna očala in zašči-
tno protiprašno masko!
J Pri obdelavi umetnih snovi, barv,
lakov itd. poskrbite za zadostno pre-
zračevanje.
J Materialov ali površin za obdelavo ne
napojite s tekočinami, ki vsebujejo
topila.
J Izogibajte se brušenju barv z vsebno-
stjo svinca ali drugih zdravju škodljivih
materialov.
J Materiala z vsebnostjo azbesta ne sme-
te obdelovati. Azbest velja kot rakotvoren
material.
J Naprava je namenjena za suho bru-
šenje površin lesa, umetnih snovi,
kovin in polnila ter lakiranih površin.
J Ne uporabljajte navlenih materialov
ali vlažnih površin. Vdor vode v električno
napravo zvišuje tveganje za udar električnega
toka.
J Napravo med delom zmeraj trdno
držite z obema rokama (glejte tudi
sliko D, E).
J Roke nikakor ne položite poleg ali pred
napravo ali površino za obdelavo, ker
v primeru zdrsa obstaja nevarnost
poškodbe.
Splošna varnostna navodila za električno orodje
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 19 23.07.09 15:24
20 SI
J Napravo zmeraj izklopite in brusilni
papir
9
pustite, da neha vibrirati,
preden vibracijski brusilnik odložite.
J Pri pavzah pri delu, pred vsemi deli
na stroju (npr. menjavi brusilnega pa-
pirja) in kadar naprave ne uporabljate,
omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
J Naprava mora biti zmeraj čista, suha
in brez olja ali maziv.
Q
Originalni pribor /
dodatne priprave
J Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave,
ki so navedeni v navodilih za uporabo. Upora-
ba drugih delovnih orodij ali pribora, kot so
navedeni v navodilih za uporabo, lahko za vas
pomeni nevarnost poškodbe.
Q
Uporaba
Q
Obratovanje
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost se mora
skladati z navedbami na tipski tablici (naprave
z oznako 230 V lahko priključite tudi na 220 V).
Q
Vklop in izklop
Vklop kratkotrajnega obratovanja:
j Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP
1
.
Izklop kratkotrajnega obratovanja:
j Stikalo za VKLOP / IZKLOP
1
spustite.
Vklop trajnega obratovanja:
j Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP
1
, držite
ga pritisnjenega in pritisnite aretirni gumb
2
.
Izklop trajnega obratovanja:
j Pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP
1
in ga
spustite.
Q
Nastavitev števila vibracij
Želeno število vibracij lahko izberete s funkcijo izbi-
re števila vibracij
10
po potrebi. Potrebno število
vibracij je odvisno od materiala za obdelavo in se
ga da ugotoviti s praktičnim preskusom.
Q
Pritrditev brusilnega papirja
OPOZORILO!
Pred začetkom izvajanja del
na napravi omrežni vtzmeraj potegnite iz vtičnice.
NAPOTEK: Pred pritrditvijo novega brusilnega
papirja odstranite
9
prah in umazanijo z brusilne
plošče
8
.
Brusilni listi s sprijemalno pritrditvijo:
j Brusilni list
9
poravnano pritrdite na eno stran
brusilne plošče
8
.
j Nato brusilni list
9
položite na brusilno ploščo
8
in ga močno pritisnite ob podlago.
Brusilni listi brez sprijemalne pritrditve:
j Odprite obe napenjali
7
.
j Brusilni list
9
na enem koncu potisnite pod
odprto vpenjalno letvico
6
in ga vpnite, tako
da napenjalo
7
ponovno aretirate.
j Na drugem koncu ravnajte na enak način.
Za razlne materiale je potrebna razlna zrnatost
brusilnega papirja, katera zrnatost pa je potrebna,
lahko preberete v naših neobvezujočih priporočilih
pod »Delovni napotki, nasveti in posebni prijemi«.
Q
Sesanje prahu
OPOZORILO!
NEVARNOST
POŽARA! Pri delu z elektrnimi napra-
vami, ki imajo vrečko za prah
4
ali
sesalno pripravo za prah, povezano z ustrezno
napravo, obstaja nevarnost požara! Pod neugodni-
mi pogoji, kot npr. pri letenju isker, pri brušenju ko-
vin ali ostankov kovin v lesu, se lahko brusilni prah
v škatli za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za
prah) sam vname. To se lahko zgodi še posebej
takrat, če je lesni prah pomešan z ostanki laka ali
drugimi kemičnimi snovmi in je material za brušenje
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Uporaba
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 20 23.07.09 15:24
21 SI
po dolgem delu vroč. Zato se nujno izogibajte pre-
grevanju materiala za brušenje in naprave, in pred
pavzami med delom zmeraj spraznite škatlo za
prestrezanje prahu
4
oz. filtrsko vrečko sesalnika
za prah.
Nosite masko za zaščito
pred prahom!
Sesanje prahu s škatlo za prestrezanje
prahu
Namestitev škatle za prestrezanje prahu:
j Prestrezno škatlo za prah
4
potisnite na na-
pravo.
Odstranitev škatle za prestrezanje prahu:
j Pritisnite sprostitveno tipko (sprostitvene tipke)
3
in potegnite prestrezno škatlo za prah
4
z
naprave.
NAPOTEK: Za optimalno moč sesanja, škatlo za
prestrezanje prahu
4
pravočasno spraznite in
s potrkavanjem odstranite ostanke.
Odsesavanje prahu z dodatnim
odsesavanjem
Priključitev:
j Za odsesavanje prahu s pomočjo sesalnika za
prah potisnite sesalno gibko cev neke atestirane
naprave za odsesavanje prahu (npr. sesalnika
za prah za uporabo v delavnicah) v priključek
5
glejte sl. D.
OPOZORILO: Po potrebi uporabite reducirni
kos
12
, tako da ga potisnete v priključek
5
.
Odstranitev:
j Gibko cev naprave za sesanje prahu snemite s
priključka
5
oz. eventualno z reducirnega
kosa
12
.
Q
Delovni napotki, nasveti
in posebni prijemi
j Vibracijski brusilnik pomikajte paralelno, krožeč
po površini ali izmenjaje vzdolžno in prno.
j Vibracijskega brusilnika ne pritiskajte na površi-
no. Brusilni papir se zaradi tega zgladi in tako
se učinek brušenja zmanjša.
j Od časa do časa brusilni papir
9
očistite
s sesalnikom za prah.
j S pravilno izbiro števila vibracij in zrnatosti bru-
silnega lista
9
določite količino brušenja in s
tem tudi rezultate svojega dela.
j Z istim brusilnim papirjem nikoli ne brusite
9
raz-
ličnih materialov (npr. lesa in potem še kovine).
V spodnji tabeli najdete neobvezujoče vrednosti, ki
vam olajšajo določanje brusilnega papirja
9
.
Les Brusilni papir /
zrnatost
Obdelava lesa 40 - 240
Predhodno brušenje
npr. grobih, neskoblja-
nih tramov in desk
40, 60
Ravno brušenje 80, 100, 120
Fino brušenje trdega
lesa
180, 240
Barva / laki Brusilni papir /
zrnatost
Obdelava nano-
sov barve / laka
ali osnovnih pre-
mazov ter polnil
in mas za mazanje
40 - 320
Brušenje barve 40, 60
Brušenje predhodne
barve
80, 100, 120
Zadnje brušenje
osnovnih premazov
pred lakiranjem
180, 240, 320
Q
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO!
NEVARNOST POŠKODB!
Pred začetkom izvajanja del na napravi omrežni
vtič zmeraj potegnite iz vtičnice.
Uporaba / Vzdrževanje in čiščenje
35324_ORBITAL SANDER_Content_LB4 (ohne PL-HU).indd 21 23.07.09 15:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Parkside PSS 250 Operation and Safety Notes

Kategorie
Power Sanders
Typ
Operation and Safety Notes
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen