Zanussi ZWY61033KC Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWY61033KC
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio-
nen zu erhalten:
www.zanussi.com/support
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge
nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
2
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder
Appartmenthäusern oder in Waschkellern
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 6
kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder
anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine
Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
3
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
Die Montage muss gemäß den
einschlägigen nationalen Vorschriften
erfolgen.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die Gummibuchse
und den Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an einem
sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft
umgesetzt werden soll, müssen sie wieder
angebracht werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne Schäden zu
vermeiden.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann
oder an dem es Witterungseinflüssen frei
ausgesetzt ist.
Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem
Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
Überprüfen Sie den waagrechten Stand des
Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an
seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten
Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem
Bodenablauf auf.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und
setzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeit
aus.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem der Deckel nicht vollständig geöffnet
werden kann.
Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks unter das
Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel
nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese
Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker
nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
WASSERANSCHLUSS
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht
zu beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte
Schläuche, an denen Reparaturarbeiten
ausgeführt wurden oder neue Geräte
(Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren
Wasserlecks während und nach dem ersten
Gebrauch des Gerätes gibt.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch,
falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an
den autorisierten Kundendienst.
Beim Auspacken des Geräts könnte Wasser
aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf
den Gerätetest mit Wasser im Werk
zurückzuführen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlängern. Fragen Sie beim
autorisierten Kundendienst nach einem anderen
Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
4
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach
der Montage noch zugänglich ist.
GEBRAUCH
WARNUNG! Verletzungs-,
Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf
der Waschmittelverpackung.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl,
Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen
verschmutzt sind. Die Gummiteile der
Waschmaschine könnten beschädigt werden.
Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor,
bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus
der Wäsche entfernt wurden.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG! Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und
separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen
müssen extremen physikalischen Bedingungen
in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den Betriebszustand des
Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz
in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
WARTUNG
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen
oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften
durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie ungültig
machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Motor und Motorbürsten,
Übertragungselement zwischen Motor und
Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und
zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente
einschließlich Wärmepumpen, Leitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop,
Leiterplatten, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und Sensoren,
Software und Firmware einschließlich Rücksetz-
Software, Tür, Türscharniere und -dichtungen,
andere Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff-
Peripherieteile wie z. B. Waschmittelschubladen.
Bitte beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert
werden können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von
der Wasserversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des
Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel
einschließen.
Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen
Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung
von Elektroaltgeräten (WEEE).
5
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEÜBERSICHT
6
7
10
4
5
8
9
3
1 2
1
Bedienfeld
2
Deckel
3
Deckelgriff
4
Füße für die Ausrichtung des Geräts
5
Zulaufschlauch
6
Ablaufschlauch
7
Netzkabel
8
Transportschrauben
9
Schlauchhalter
10
Typenschild
Informationen zur Produktregistrierung.
Das Typenschild enthält den Modellnamen (A) ,
die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und
die Seriennummer (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
A
B
C
D
Das Info-Etikett enthält den Modellnamen (A), die
Produktnummer (B ) und die Seriennummer (C).
A
B
C
6
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 39,7 cm /89,0 cm /59,9 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein-
dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig-
keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät
keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
IPX4
Wasserversorgungsdruck Minimum
Maximal
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Wasseranschluss
1) Kaltwasser
Maximale Beladung Baumwolle 6 kg
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdrehzahl 951 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
AUSPACKEN
2
1
1 2
1
2
1
2
3 4
Wir empfehlen,
Verpackungsmaterial und
Transportschrauben für spätere
Transporte aufzubewahren.
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen,
Geräusche und ein Wandern des Geräts während
des Betriebs zu verhindern.
WARNUNG! Schieben Sie weder
Karton noch Holz oder ähnliche
Materialien unter die Stellfüße,
um das Gerät auszurichten.
7
WASSERZUFUHR
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach
Modell variieren.
Achten Sie darauf, dass die Schläuche
nicht beschädigt und die Anschlüsse
dicht sind. Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden
Sie sich wegen eines Ersatz-
Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
ABPUMPEN
min.600 mm
max.1000 mm
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter
600 mm und nicht über 1000 mm angebracht
werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 4000
mm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch
und der Schlauchverlängerung.
ELEKTROANSCHLUSS
Nach Abschluss der Installation können Sie den
Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen
finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel
„Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit
dem Stromnetz kompatibel sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung
in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast
ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die
anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das
Netzkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten die zur Installation
dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an
unser autorisiertes Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung
der oben genannten Sicherheitshinweise
entstehen.
8
BEDIENFELDBESCHREIBUNG
1
2 3
4567
1
Programmwahlschalter
2
Taste Zeitvorwahl (Zeitvorwahl)
3
Anzeigen:
Hauptwäsche (Waschen)
Extra Spülen (Extra Spülen)
Programmende (Ende)
4
Taste Start/Pause (Start/Pause)
5
Taste Kurz (Kurz)
6
Taste Schleudern (Schleudern)
7
Temperaturauswahltaste (Temp.)
KONTROLLLAMPEN
Waschen - Hauptwaschgang
Die Kontrolllampe leuchtet, nachdem Sie die
Start-Taste gedrückt haben. Dies bedeutet,
dass das Gerät in Betrieb ist.
Extra Spülen - Extra Spülen
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das Gerät ei-
nen zusätzlichen Spülgang ausführt.
Ende - Programmende
Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Pro-
gramm zu Ende ist.
9
PROGRAMMTABELLE
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Maximale Bela-
dung
Referenzschleu-
derdrehzahl
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C – 30 °C
2)
6 kg
1000 U/min
Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal
verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert
sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert,
um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
Koch-/Buntwä-
sche
40 °C
90 °C - Kalt ( )
6 kg
1000 U/min
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und
leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleicht
40 °C
60 °C - Kalt ( )
3 kg
1000 U/min
Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal
verschmutzte Wäsche.
Feinwäsche
30 °C
40 °C - Kalt ( )
2 kg
700 U/min
Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose
und Mischgewebe, die schonend gewaschen wer-
den muss. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
Wolle
40 °C
40 °C - Kalt ( )
1 kg
1000 U/min
Maschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und
andere Teile mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
3)
Dunkle Wäsche
40 °C
3 kg
1000 U/min
Dunkle Textilien aus Baumwolle oder Mischgewe-
be.Normal verschmutzte Wäsche.
Mix 20°
Kalt ( )
2,5 kg
1000 U/min
Spezialprogramm für leicht verschmutzte Baumwollwä-
sche, pflegeleichte Teile und Mischgewebe. Wählen Sie
dieses Programm, um den Energieverbrauch zu senken.
Verwenden Sie ein Waschmittel für niedrige Temperaturen,
um ein gutes Waschergebnis zu erzielen
4)
.
Spülen 6 kg
1000 U/min
5)
Zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebe-
arten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwä-
sche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wä-
scheart.
Pumpen 6 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Al-
le Gewebearten.
Schleudern 6 kg
1000 U/min
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwä-
sche. Zum Schleudern der Wäsche und Ablassen des
Wassers in der Trommel.
Bügelquick
40 °C
60 °C - Kalt ( )
1 kg
900 U/min
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden
sollen. Normal und leicht verschmutzte Wäsche.
6)
10
Programm
Standardtempera-
tur
Temperaturbereich
Maximale Bela-
dung
Referenzschleu-
derdrehzahl
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Auffrischen 20
Min
30 °C
1 kg
900 U/min
Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht verschmutzte
oder aufzufrischende Wäsche.
Jeans
40 °C
60 °C - Kalt ( )
3 kg
1000 U/min
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Normal ver-
schmutzte Wäsche.
30'@ 3
30 °C
2 kg
700 U/min
Ein kurzer Waschgang für pflegeleichte Wäsche und
Feinwäsche, die leicht verschmutzt ist, oder aufzufri-
schende Wäsche.
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal ver-
schmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im
selben Waschgang waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im
Kapitel „Verbrauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejeni-
gen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese
Programme sind gemäß EU Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw.
„Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal ver-
schmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm an-
gegebenen Temperatur abweichen.
3) Während dieses Waschgangs dreht sich die Trommel langsam, um eine sanfte Wäsche zu gewährleis-
ten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen.
4) Das Gerät führt eine kurze Heizphase aus, wenn die Wassertemperatur weniger als 20 °C beträgt. Das
Gerät zeigt möglicherweise die Temperatureinstellung „Kalt“ an.
5) Die Standardschleuderdrehzahl beträgt 700 U/min.
6) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Kompatibilität der Programmoptionen
Programm
Kurz
1)
Zeitvor-
wahl
Eco 40-60
Koch-/Buntwäsche
Pflegeleicht
11
Programm
Kurz
1)
Zeitvor-
wahl
Feinwäsche
Wolle
Dunkle Wäsche
Mix 20°
Spülen
Pumpen
Schleudern
Bügelquick
Auffrischen 20 Min
Jeans
30'@ 3
1) Wenn Sie die Option Kurz wählen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Be-
ladung ist zwar möglich, aber das Waschergebnis ist dann möglicherweise nicht zufriedenstellend. Emp-
fohlene Füllmenge: Baumwolle: 3 kg, pflegeleichte und Feinwäsche: 1,5 kg.
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Programm
Universal-
waschmittel
1)
Universal-Flüs-
sigwaschmittel
Flüssigwasch-
mittel für Bunt-
wäsche
Empfindliche
Wollwäsche
Spezial
Eco 40-60 -- --
Koch-/Bunt-
wäsche
-- --
Pflegeleicht -- --
Feinwäsche -- -- --
Wolle
-- -- --
Dunkle Wä-
sche
-- -- --
Mix 20° -- --
Bügelquick -- --
Auffrischen 20
Min
-- -- --
Jeans -- --
12
Programm
Universal-
waschmittel
1)
Universal-Flüs-
sigwaschmittel
Flüssigwasch-
mittel für Bunt-
wäsche
Empfindliche
Wollwäsche
Spezial
30'@ 3
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
= Empfohlen -- = Nicht empfohlen
OPTIONEN
TEMP.
Mit dieser Option können Sie die Standard-
Temperatur ändern.
Anzeige = kaltes Wasser.
Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur
leuchtet auf.
SCHLEUDERN
Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden
Optionen einstellen:
Die Kontrolllampe der eingestellten Option leuchtet
auf.
Automatische Drehzahlreduzierung
Stellen Sie diese Option ein, um die maximale
Schleuderdrehzahl auf die Hälfte, aber nicht auf
weniger als 400 U/min zu reduzieren.
Diese Option ist für äußerst empfindliche
Wäschestücke vorgesehen.
Spülstopp
Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu
vermeiden. Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Am Programmende befindet sich
noch Wasser in der Trommel. Der
Deckel bleibt verriegelt. Sie
müssen das Wasser abpumpen,
um den Deckel entriegeln zu
können. Zum Abpumpen des
Wassers siehe „Am
Programmende“.
KURZ
Mit dieser Option können Sie die Programmdauer
verkürzen.
Wählen Sie diese Option für leicht verschmutzte
oder aufzufrischende Wäschestücke.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
EXTRA SPÜLEN
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die
unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten
mit weichem Wasser.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
1)
ZEITVORWAHL
Mit dieser Option können Sie den Start eines
Programms um 9, 6 oder 3 Stunden verzögern.
Die Kontrolllampe der eingestellten Zeitvorwahl
leuchtet.
1) Unter „Einstellungen“ ist beschrieben, wie diese Option eingeschaltet wird.
13
EINSTELLUNGEN
EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen
Programmauswahl die Funktion Extra Spülen
eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser
Option Schleudern und Kurz gleichzeitig, bis die
Anzeige aufleuchtet/erlischt.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Während der Installation oder vor der
ersten Inbetriebnahme sehen Sie
möglicherweise Wasser im Gerät.
Hierbei handelt es sich um Wasser,
das nach dem Funktionstest im Werk
im Gerät verblieben ist und gibt keinen
Anlass zur Sorge. Der Test stellt
sicher, dass das Gerät in einem
einwandfreien Zustand an den Kunden
ausgeliefert wird.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in
das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
4. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus
Trommel und Bottich entfernt.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drücken Sie die Taste A.
A
Die Trommel öffnet sich automatisch.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die
Trommel.
4. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus,
bevor Sie es in das Gerät legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
5. Schließen Sie die Trommel und den Deckel.
VORSICHT! Bevor Sie den Deckel
schließen, achten Sie darauf, dass Sie
die Trommel richtig verschließen.
GEBRAUCH VON WASCH- UND
PFLEGEMITTELN
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
WASCHMITTELFÄCHER
Waschmittelfach für die Hauptwä-
sche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
VORSICHT! Die Ein-
füllmenge MAX nicht
überschreiten.
EINSTELLEN EINES PROGRAMMS
1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des
Programmwahlschalters ein:
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
blinkt.
14
2. Ändern Sie ggf. die Schleuderdrehzahl oder
fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen
hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option
leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet
wird.
Wenn Sie eine falsche Einstellung
vorgenommen haben, blinkt die
Kontrolllampe der Taste Start/Pause
rot.
STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE
ZEITVORWAHL
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Kontrolllampe dieser Taste hört auf zu
blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, der Deckel wird
verriegelt und die Kontrolllampe der
aktuellen Programmphase leuchtet.
Die Ablaufpumpe kann sich zu Beginn des
Waschgangs eine kurze Zeit einschalten.
STARTEN EINES PROGRAMMS MIT
ZEITVORWAHL
1. Stellen Sie die gewünschte Zeitvorwahl durch
Drücken der Taste Zeitvorwahl ein.
Die Kontrolllampe der eingestellten Zeitvorwahl
leuchtet.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause:
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Sie können die eingestellte
Zeitvorwahl noch vor Drücken der
Taste Start/Pause löschen oder
ändern.
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das
Gerät in den Pausenmodus zu schalten.
2. Drücken Sie Zeitvorwahl, bis die Kontrolllampe
für die eingestellte Zeitvorwahl erlischt.
Drücken Sie Start/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND
ÄNDERN DER OPTIONEN
Einige Optionen können nur geändert werden,
bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Die
Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position , um das Programm abzubrechen
und das Gerät auszuschalten.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter erneut,
um das Gerät einzuschalten. Anschließend
können Sie ein neues Waschprogramm
einstellen.
Vor dem Start des neuen Programms
pumpt das Gerät möglicherweise
Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall,
ob sich noch Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie andernfalls
Waschmittel ein.
ÖFFNEN DES DECKELS
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv
ist, ist der Deckel verriegelt.
VORSICHT! Wenn die Temperatur
und der Wasserstand in der Trommel
zu hoch sind, lässt sich der Deckel
nicht öffnen.
Öffnen des Deckels in den ersten 10 Minuten
des Waschgangs und nach Start der
Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das
Gerät in den Pausenmodus zu schalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den
Deckel öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die
Taste Start/Pause erneut. Das Programm
bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Öffnen des Deckels während des laufenden
Programms:
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position
, um das Gerät auszuschalten.
2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den
Deckel öffnen.
3. Schließen Sie den Deckel und wählen Sie das
Programm erneut.
AM PROGRAMMENDE
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause
erlischt.
Die Kontrolllampe
leuchtet.
Der Deckel lässt sich jetzt öffnen.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer
ist. Schließen Sie den Wasserhahn.
15
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position , um das Gerät auszuschalten.
Lassen Sie den Deckel offen, damit sich kein
Schimmel und keine unangenehmen Gerüche
bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es
steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause blinkt.
Der Deckel bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um den
Deckel öffnen zu können.
Ablassen des Wassers:
1. Stellen Sie ein „Abpump“- oder
„Schleuderprogramm“ ein. Reduzieren Sie, falls
erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Das
Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Sie können den Deckel einige Minuten nach
Abschluss des Programms öffnen.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position , um das Gerät auszuschalten.
TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in:
Kochwäsche, Buntwäsche, Pflegeleicht,
Feinwäsche und Wolle.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf den
Kleidungsetiketten.
Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht
zusammen.
Manche farbigen Textilien können beim ersten
Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die
ersten Male separat zu waschen.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und
bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem
speziellen Mittel.
Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und
behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die
Trommel legen.
Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie
die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein
Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen
Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke
(z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen,
Schnürsenkel, Bänder usw.) in einem
Wäschenetz.
Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase zu Unwucht und übermäßigen
Vibrationen führen. Vorgehensweise:
- Unterbrechen Sie das Programm und öffnen
Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher
Gebrauch“).
- Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, so
dass die Wäschestücke gleichmäßig verteilt
sind.
- Drücken Sie die Taste Start/Pause. Die
Schleuderphase wird fortgesetzt.
Vermeiden Sie es, Kleidungsstücke mit langen
Tierhaaren oder Kleidung von minderwertiger
Qualität, die viele Flusen freisetzt, zu waschen.
Die Flusen könnten den Ablaufkreislauf
blockieren und den Einsatz eines Technikers
erforderlich machen.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie
Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Binden Sie Gürtel, Schnüre, Schnürsenkel,
Bänder und alle anderen losen Teile zusammen.
Leeren Sie die Taschen und falten Sie die
Wäscheteile auseinander.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel
nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln,
bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät
geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich.
Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für
den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp
geeignet ist.
WASCHMITTELART UND -MENGE.
Die Wahl des Waschmittels und die Verwendung
der richtigen Mengen beeinflusst nicht nur die
Waschleistung, sondern trägt auch zur Vermeidung
von Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
16
Verwenden Sie speziell für Waschmaschinen
bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen
Sie zunächst diese allgemeinen Regeln:
Waschpulver für alle Gewebearten,
ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie
Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche
und zur Desinfektion der Wäsche,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen Temperaturen
(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder
Wollwaschmittel.
Die Wahl und Menge des Waschmittels hängt
ab von: Art des Gewebes (Feinwäsche,
Wollstoffe, Baumwolle usw.), Farbe der
Kleidung, Größe der Ladung,
Verschmutzungsgrad, Waschtemperatur und
Härte des verwendeten Wassers.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf der
Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und
überschreiten Sie nicht die Höchstmenge
( ).
Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
Die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
Beim Waschen große Mengen Schaum
entstehen,
Wenn Sie Waschmitteltabs oder -kapseln (auch
„Pods“ genannt) verwenden, legen Sie diese
immer in die Trommel und nicht in die
Waschmittelschublade.
Zu wenig Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
Unbefriedigende Waschergebnisse,
Grauschleierbildung der Wäsche,
Fettige Kleidung,
Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
Schaumbildung,
Reduzierte Waschwirkung,
Ungenügendes Spülen,
Höhere Belastung der Umwelt.
UMWELTTIPPS
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt
nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte
folgende Tipps:
Die Beladung des Geräts mit der für die
einzelnen Programme angegebene
Höchstmenge hilft Energie und Wasser zu
sparen.
Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen
sich Flecken und gewisse Verschmutzungen
entfernen, danach kann die Wäsche bei
niedrigerer Temperatur gewaschen werden.
Um die richtige Menge an Waschmittel zu
verwenden, beziehen Sie sich auf die vom
Waschmittelhersteller empfohlene Menge und
überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer
Hausanlage. Siehe „Wasserhärte“.
Stellen Sie die maximal mögliche
Schleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre Wäsche
im Wäschetrockner trocknen. Das spart
Energie beim Trocknen!
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch
oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters
nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
REGELMÄSSIGER REINIGUNGSPLAN
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und
Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit die
Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät
trocknen kann: So werden Schimmel und Gerüche
vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb
genommen werden: Drehen Sie den Wasserhahn
zu und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr
Waschgang zur Pfle-
ge der Maschine
Einmal im Monat
Deckeldichtung reini-
gen
Alle zwei Monate
17
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Waschmittelschubla-
de reinigen
Alle zwei Monate
Sieb des Zulauf-
schlauchs und Ventils
reinigen
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie
die einzelnen Teile reinigen sollten.
ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN
Vergewissern Sie sich, dass die
Taschen leer und alle losen Elemente
gebunden sind, bevor Sie ein
Programm starten. Siehe Tabelle
„Praktische Tipps und Hinweise'.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich im
Zulaufschlauch und der Trommel befinden können.
Siehe Abschnitte „Reinigen der Trommel“ und
„Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und
Ventils“. Wenden Sie sich bei Bedarf an den
autorisierten Kundendienst.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser
und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle
Oberflächen sorgfältig trocken. Verwenden Sie
keine Scheuerschwämme oder andere kratzende
Materialien.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
VORSICHT! Reinigen Sie die
Metallflächen nicht mit einem
Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
ENTKALKUNG
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch
oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und
keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur
Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie
die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche
durch.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen
kann etwas Waschmittel in der Trommel
zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen
Waschgang zur Pflege der Maschine durch.
Vorgehensweise:
Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche
mit der maximalen Temperatur und einer kleinen
Menge Waschmittel.
DECKELDICHTUNG
Überprüfen Sie die Dichtung regelmäßig und
entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die
Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
REINIGEN DER TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine
Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Für
eine komplette Reinigung:
- Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl. Geben Sie eine kleine
Menge Waschpulver in die leere Trommel, um
Rückstände auszuspülen.
- Starten Sie ein kurzes Programm für Baumwolle
mit hoher Temperatur.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
18
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE
1 2 3 4
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS
1
2
3
1 2 3
90
O
90
O
4
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in
dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann,
entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Führen Sie diese Schritte auch aus,
wenn Sie eine Notentleerung
durchführen müssen.
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
3. Entfernen Sie den Ablaufschlauch aus der
Halterung an der Rückseite des Geräts und
haken Sie ihn aus dem Waschbecken oder
Siphon aus.
4. Stecken Sie die Enden des Ablauf- und
Zulaufschlauchs in einen Behälter. Lassen Sie
das Wasser aus den Schläuchen fließen.
5. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein und
lassen Sie es komplett durchlaufen.
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position , um das Gerät auszuschalten.
7. Trennen Sie das Gerät von der
Netzversorgung.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass
die Temperatur über 0 °C liegt, bevor
Sie das Gerät wieder einschalten. Der
Hersteller ist nicht für Schäden
verantwortlich, die auf zu niedrige
Temperaturen zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINFÜHRUNG
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des
Betriebs.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das
Problem zu
finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine
Lösung finden, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Die rote Kontrolllampe der Taste
blinkt.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät
aus, bevor Sie die Überprüfungen
vornehmen.
19
MÖGLICHE STÖRUNGEN
Störung Mögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose
eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren
ordnungsgemäß geschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung
ausgelöst hat.
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung (wenn vorhanden) aus, falls sie
eingeschaltet ist.
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor-
gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ih-
rem lokalen Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft
ist.
Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom Sieb
des Ablaufventils verursacht werden, die möglicherweise verstopft
sind. Siehe „Reinigung und Pflege“. Tritt das Problem weiterhin auf,
wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom Sieb
des Ablaufventils verursacht werden, die möglicherweise geknickt
oder zu stark gekrümmt sind. Siehe „Reinigung und Pflege“. Tritt
das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder
zu stark gekrümmt ist.
Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursacht werden.
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig po-
sitioniert.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das
Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert nicht
oder das Waschprogramm
dauert länger als gewöhn-
lich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Rei-
nigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursacht werden.
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht
verursacht worden sein.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWY61033KC Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch