33
gasaNscHluss
• Überprüfen, ob der Grill richtig installiert wurde. Diese Anleitung liefert
detaillierte Montageanweisungen, die spezielle Montageverfahren
beinhalten. Diese Anweisungen strengstens beachten, um die korrekte
und sichere Installation des Grills zu gewährleisten.
• Für die korrekte Funktion des Grills ist es wichtig, den Grill auf eine
ebene Oberäche zu stellen.
• Dieser Grill ist für den Betrieb mit Butan oder Propan Gasaschen von 5
kg bis 15 kg mit einem entsprechenden Gasdruckregler konstruiert.
• Für den Austausch des Gasdruckreglers und Schlauchs siehe untere
Tabelle mit genauen technischen Details:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/11
Productnaam / Nom de produit / Produkt
/ Nazwa produktu / Nome del prodotto /
Gas – Barbecue a Gás – Grill gazowy – Barbecue a gas – Gasolgrill
Model nr. / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência
Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer
Product Identification Nr. /
éro d'identification produit /
Número de identifación del
producto / Número de identificação do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto / Produktidentifierings-
nummer:
Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
categoria di apparecchio / Apparatkategori:
■
■■
■
I
3B/P (30)
■
■■
■
I
3+ (28-30/37)
Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas /
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
n gaz / Gasdruck / Presión de Gas /
/ Ciśnienie gazu / Pressione gas / Gastryck:
Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
/ Całkowite zużycie gazu /
Consumo totale gas / Total gasförbrukning:
4,8 kW (345 gr/h) 4,8 kW (345 gr/h)
Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek:
0,78 mm 0,78 mm
Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de destino /
Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, GR, LU, NL, NO & SE GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT
Ordernummer / Numéro de commande / Auftrags
Nummer / Número de pedido / Número de Encomenda
Numero d’ordine / Ordernummer:
TRISTAR EUROPE B.V.
•
Jules Verneweg 87
•
5015 BH TILBURG
•
THE NETHERLANDS
•
TRISTAR SERVICE CENTER
•
+31 (0) 13 594 0351
•
service@tristar.eu
WARNING USE OUTDOORS ONLY - READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE - ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT; KEEP YOUNG CHILDREN AWAY!
WAARSCHUWING UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS - LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING - TOEGANKELIJKE DELEN KUNNEN ZEER HEET ZIJN; HOUD KINDEREN UIT DE BUURT!
ATTENTION EXCLUSIVEMENT POUR USAGE EN EXTERIEUR - LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION AVANT USAGE - CERTAINES PIÈCES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES; VEILLEZ À TENIR VOS ENFANTS ÉLOIGNÉS!
WARNUNG NUR FUR DIE VERWENDUNG IM FREIEN - LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG - ZUGÄNGLICH TEILEN KÖNNEN SEHR HEISS SEIN; BITTE KINDER FERN HALTEN!
IMPORTANTE USAR EXCLUSIVAMENTE EN ETERIORES - LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO - CIERTAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN LLEGAR A TEMPERATURAS ELEVADAS; MANTENER
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
AVISO USAR APENAS NO EXTERIOR - LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APAR ELHO - ALGUMAS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM FICAR MUITO QUENTER; MANTER AS CRIANÇAS AFAS TADAS DO APARELHO!
UWAGA UŻYCIA TYLKO NA ZEWNĄTRZ - PR ZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TEGO URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI - NIEKTÓRE CZĘŚCI MOGĄ SIĘ BARDZO NAGRZEWAĆ; NALEŻY UWAŻAĆ, ABY
DZIECI NIE PODCHODZIŁY ZBYT BLISKO!
ATTENZIONE USARE SOLO ALL'APERTO - LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - ALCUNE PARTI POSSONO ESSERE MOLTO CALDE; TENETE LONTANI I BAMBINI!
VARNING A NVÄNDS ENDAST UTOMHUS - LÄS ANVISNINGARNA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN - NÅGRA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA; LÅT INTE BARN VARA I NÄRHETEN AV APPARATEN!
• Der Gasschlauch darf nicht länger als 1,5 m sein. Nur geprüfte
Anschlüsse benutzen.
• Der Gasschlauch muss angepasst werden, wenn es die nationalen
Gegebenheiten erfordern.
• Der Gasschlauch muss so angebracht, werden, dass er nicht verbogen
werden kann.
• Den Druckregler an die Gasasche anschließen.
seHr WIcHTIg:
• Die Temperatur des Reglers darf 60°C (140
0
F) nicht überschreiten.
• Der Regler muss mit einem Sicherheitsventil oder Druckbegrenzer
ausgestattet sein.
• Die Önung am Regler muss auf den Anschluss des Gashahns der
Flasche passen.
• Prüfen, ob der Gashahn der Flasche komplett geschlossen ist (im
Uhrzeigersinn drehen, bis der Knopf sich nicht mehr weiterdreht).
• Prüfen, ob der Gashahn der Gasasche mit geeigneten Außengewinden
ausgestattet ist.
• Sicherstellen, dass alle Brennerknöpfe auf "aus" stehen.
• Die Schutzkappe des Gashahns auf der Gasasche entfernen. Die
mitgelieferte Schutzkappe immer verwenden.
• Den Anschluss zwischen dem Gashahn und dem Druckregler prüfen. Auf
Schäden und Schmutz achten. Ablagerungen entfernen. Den Schlauch auf
Schäden untersuchen. Niemals beschädigtes oder verstopftes Zubehör
verwenden. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen L.P. Gasversorger für Reparaturen.
• Beim Anschluss des Druckreglers an den Gashahn die Mutter
mit der Hand im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Keinen
Schraubenschlüssel zum Anziehen der Mutter verwenden. Die
Verwendung eines Schraubenschlüssels kann die Verbindungsstellen
beschädigen, was gefährlich sein kann (siehe Zeichnung unten).
• Den Gashahn der Flasche vollständig aufdrehen (gegen den
Uhrzeigersinn). Mit einer Lösung aus Wasser und Seife auf Lecks prüfen,
bevor der Grill angezündet wird. Wenn ein Leck entdeckt wird, müssen
Sie den Gashahn schließen und den Grill erst wieder nach Reparatur des
Lecks durch einen örtlichen L.P. Gasversorger verwenden.
Bedienungsanleitung
DE