TOMY TF550 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual
Wichtig! Positionieren Sie das Babyteil immer
mindestens 1 Meter (aber nicht mehr als 3 Meter)
von Ihrem Baby entfernt. Stellen Sie sicher, dass
alle Teile außerhalb der Reichweite des Babys sind.
Stellen Sie niemals Teile des Geräts in oder auf das
Kinderbett. Lassen Sie immer mindestens 40 cm
Abstand zwischen Bettseiten bzw. -ende und
umstehenden Möbelstücken.
SET UP
Überwachungsfunktion
Drücken und halten Sie die Taste, bis sie grün leuchtet
und der LCD-Monitor angeschaltet ist.
Drücken und halten Sie , um mit ihrem Baby, Partner
oder Babysitter zu sprechen.
Drücken Sie , und das Elternteil vibriert, wenn
Alarmsignale oder lautere Geräusche (Schreie im
Gegensatz zu Glucksen) aufgenommen werden.
Einige Eltern, besonders schwerhörige, sehen in
dieser Funktion eine gute Ergänzung zur
Tonüberwachung.
Rücksprecheinrichtung
Schieben Sie die Taste hinauf, und die Überwachung
wird 15 Sekunden nach dem Einschlafen des Babys auf
stumm geschaltet.
Die Stummschaltung wird beibehalten, bis ein vorher
eingestellter Lautstärke-Schwellwert überschritten
wird. Dies kann zum Beispiel ein Schrei, im Gegensatz zu
einem Glucksen, sein. Dies ist ideal, wenn da Baby etwas
älter ist, und Sie nicht länger jedes Geräusch hören wollen.
Tonaktivierung
Drücken Sie , um zwischen Zeit und Temperatur
umzuschalten. Um die Zeit einzustellen, drücken und
halten Sie , bis die Stundenzahlen blinken. Benutzen
Sie die + und – Tasten zum Einstellen. Drücken Sie
erneut, um zu den Minuten zu wechseln. Drücken Sie
erneut, wenn Sie die Zeiteinstellung beenden wollen.
Zeit
Um ein verlorenes Elternteil wiederzunden, drücken Sie
die Taste des Babyteils dreimal schnell hintereinander,
um den Pager des Elternteils zu aktivieren. Das Signal
ertönt 60 Sekunden. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal auszuschalten.
PAGER
Überwachungsfunktion
Drücken und halten Sie die Taste, bis sie grün
leuchtet.
BABYTEIL
ELTERNTEIL
1
Temperatur
Überwachen Sie die Kinderzimmertemperatur mit
einem kurzen Blick. Drücken Sie die Taste, um
die farbbasierte Anzeige aufzurufen:
Blau Kalt weniger als 16ºC
Gelb Ideal 16ºC - 20ºC
Orange Warm 20ºC - 24ºC
Rot Heiß mehr als 24ºC
Gesundheitsexperten empfehlen eine Raumtem-
peratur von 16ºC - 20ºC (Gelb).
Schlaflieder
Drücken Sie , um ein 10-minütiges Schlaied zu
starten. Drücken Sie erneut, um zwischen den Liedern
zu wechseln:
1. “Schlaf, Kindlein, Schlaf”
2. “Guten Abend, gut Nacht”
3. “Rock-a-bye Baby”
Um das Schlaied früher zu beenden, drücken und
halten Sie .
Das Babyteil speichert automatisch das zuletzt
gespielte Schlaied.
Benutzen Sie das Babyteil ohne Überwachungsfunktion.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten
Sie die gewünschte Funktionstaste. Die Taste leuchtet
rot, um den “unabhängigen Modus” anzuzeigen.
In diesem Modus können Sie das Babyteil auch
weiter benutzen, wenn ihr Baby älter ist und keine
ständige Überwachung mehr benötigt.
Tonsignale und, soweit eingeschaltet, Vibrationen
zeigen Folgendes an:
Alarmsignale
(x3 pro Minute)(Durchgehendes Signal)
BATTERIE
FAST LEER
VERBINDUNG
UNTERBROCHEN
Nachtlicht
Temperatur
Schlaieder
Vibration
Rückspre-
cheinrichtung
Nachtlicht
Tonaktivierung
Schlaieder
Tonemp-
ndliche
Lichter
Uhr
Temperatur
Vibration
Lautstärke
Aktivieren Sie das Baby-Nachtlicht, indem Sie drücken.
Stellen Sie die Helligkeit ein, während das Nachtlicht
eingeschaltet ist: Drücken und halten Sie die Taste auf
dem Babyteil. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewün-
schte Helligkeit erreicht ist.
Das Babyteil speichert die Helligkeitseinstellung,
wenn Sie das Gerät ausschalten.
Nachtlicht
Unabhängiger Gebrauch…
Temperatur
Mikrofon
3
8Hrs
2
DE
UW GARANTIE NL
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VEILIGHEIDSINFORMATIE
VEILIGHEID VAN DE BATTERIJ
ZORG VOOR UW MONITOR
RADIOVEILIGHEID
Verwijdering en vervanging van batterijen moet door een volwassene of onder volwassen toezicht uitgevoerd worden. Wees extra
voorzichtig en verzeker u ervan dat de batterijen goed geplaatst worden, let op de (+) en (-) polariteitmarkeringen op de batterij
en op het product. Veroorzaak geen kortsluiting in de contacten in het batterijvak of de batterijterminals. Verwijder lege batterijen
uit het product. Gebruik niet tegelijkertijd oude (gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende typen, bijvoorbeeld
oplaadbare en alkaline of batterijen van verschillende fabrikanten/merken. Gooi de lege batterijen veilig weg en gooi batterijen
nooit in vuur. Verwijder batterijen uit een product na gebruik of wanneer het lange tijd niet gebruikt zal worden. Gebruik alleen
batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type als aanbevolen. Verwijderen en opladen van oplaadbare batterijen moet uitgevoerd
worden door een volwassene of onder volwassen toezicht. Probeer niet om niet-oplaadbare batterijen op te laden. Het symbool
met de afvalcontainer geeft aan dat het product en de batterijen niet bij het huisafval gegooid mogen worden, aangezien ze
stoffen bevatten die het milieu en de gezondheid kunnen schaden. Maak gebruik van ophaalpunten of recyclingfaciliteiten.
Dompel geen onderdelen onder in vloeistoffen. Plaats niet direct in zonlicht. Controleer periodiek het product voor tekenen
van schade aan de elektrische onderdelen en gebruik het niet totdat de schade naar behoren is gerepareerd.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Tomy verklaart dat deze babymonitor:
1. In overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Europese Richtlijn 1999/5/EC.
2. Is getest op alle essentiële radiotests.
3. In overeenstemming is met alle van toepassing zijnde essentiële eisen van alle toepassende EG-richtlijnen; Lijst van
referentiestandaarden: EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6.
Toegestaan voor gebruik in de gehele EU.
Deze verklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijk van TOMY Europe, Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK.
Hoofd Product Integriteit Leiter Produkintegrität
De Tomy Baby Monitor is ontwikkeld om u te helpen met het monitoren van uw kind en is geen vervanging voor volwassen toezicht.
Dit product is geen speelgoed. Houdt altijd elektrisch bedienbare voorwerpen en de kabels van deze voorwerpen buiten bereik van
baby’s en jonge kinderen. Onder geen enkele omstandigheid moet u delen van uw monitor in of op het kinderbedje plaatsen.
Verzeker dat alle draden veilig gepositioneerd zijn zodat kinderen er niet verstrikt in kunnen raken en er geen gevaar voor struikelen
aanwezig is. Onder geen enkele omstandigheid moeten de bij deze monitor geleverde adapters gebruikt worden bij andere
uitrustingen. Geen andere adapters dan de geleverde moeten gebruikt worden bij uw monitor. Wees voorzichtig dat u de adapter
niet plaatst waar een kind het zeer waarschijnlijk als een trede zal gebruiken. Wanneer er gewicht wordt geplaatst op de adapter
terwijl deze is ingestoken, kan dit schade toebrengen aan het toestel of letsel veroorzaken bij uw kind. Het is normaal dat laders
warm worden tijdens het gebruik – let hierop bij het gebruik, zorg dat de warmte zich kan verspreiden. NIET BEDEKKEN. Koppel de
lader los wanneer het product enkele dagen niet gebruikt zal worden. Om een elektrische schok te voorkomen koppelt u de
stroomvoorziening af voor het schoonmaken. De oplaadbare batterij in het Oudertoestel moet gerecycled worden. Gooi deze niet
weg in uw normale afval. Probeer niet om een deel van dit product te ontmantelen.
Tomy waarborgt uw monitor tegen productiefouten gedurende 24 maanden vanaf de aankoopdatum van het product op
vertoon van een geldig aankoopbewijs. Op het moment van een productiefout raden wij u aan om uw monitor terug te
brengen naar de plaats van aankoop. Als dit niet naar uw voldoening het probleem oplost, neemt u contact op met ons
webcareteam. De volledige voorwaarden en onze webcare-contactgegevens kunt u vinden op onze website: www.tomy.eu
- Voeding: Netadapter cijfer: PRI: 100-240V ~ 50/60Hz 150mA SEC: 6V 500mA
- Batterijen: Oudertoestel – Oplaadbaar 750mAh 2,4V Ni-MH batterij (inbegrepen).
- Bereik: 350m in optimale ‘open veld’ condities.
- Werktemperatuur: 0 - 50ºC.
- Frequenties: 1880 ~ 1900MHz.
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSINFORMATION
BATTERIESICHERHEIT
PFLEGE IHRES ÜBERWACHUNGSGERÄTS
FUNKSICHERHEIT
Das Entfernen und Ersetzen von Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Gehen Sie besonders sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, achten Sie auf die (+) und (-) Polaritätszeichen auf
Batterie und Produkt. Schließen Sie die Kontakte des Batteriefachs oder der Batterieanschlüsse nicht kurz. Entfernen Sie entleerte
Batterien aus dem Gerät. Verwenden Sie keine alten (benutzten) und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Art, z.B.
wiederauadbare und Alkaline, oder Batterien verschiedener Marken/Hersteller gleichzeitig. Entsorgen Sie leere Batterien sicher,
und werfen Sie entladene Batterien niemals ins Feuer. Nehmen Sie nach dem Gebrauch oder für längere Aufbewahrungszeit die
Batterien aus dem Gerät. Benutzen Sie nur Batterien des gleichen oder eines entsprechenden Typs der empfohlenen Batterien.
Entfernen und Auaden von wiederauadbaren Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, nicht-auadbare Batterien aufzuladen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das
Produkt und die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Denn sie enthalten Substanzen, die umwelt- und gesund-
heitsschädlich sein können. Bitte entsorgen Sie das Produkt und die Batterien nur in dafür vorgesehenen Sammelbehältern oder
Wiederverwertungsstellen.
Tauchen Sie keine Teile in Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Überprüfen Sie das
Gerät regelmäßig auf Schäden an den elektrischen Teilen und benutzen Sie das Gerät nicht, bevor der Schaden behoben
worden ist.
KONFORMITSERKLÄRUNG
Tomy erklärt, dass dieses Babyüberwachungsgerät:
1. Den grundsätzlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
2. In allen essentiellen Funksituationen getestet wurde.
3. In Übereinstimmung mit allen anwendbaren essentiellen Anforderungen aller anwendbaren EU-Richtlinien steht; Liste der
Referenzstandards: EN60950-1: 2006, EN62471: 2008, EN62311: 2008, EN301 406, EN301 489-1, EN301 489-6. Zugelassen zum
Gebrauch in der EU.
Diese Erklärung ist herausgegeben unter der alleinigen Verantwortung der TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Das Tomy Babyüberwachungsgerät wurde entworfen, um Ihnen die Überwachung Ihres Kindes zu erleichtern und ist kein Ersatz für
die Aufsicht eines Erwachsenen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrisch betriebene Geräte immer von Babys und
jungen Kindern fern. Sie sollten unter keinen Umständen einen Teil des Überachungsgeräts im oder auf dem Kinderbett ablegen.
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung sicher positioniert ist, sodass sich Kinder nicht verfangen können und keine Stolpergefahr
entsteht. Die mit diesem Gerät gelieferten Adapter sollten unter keinen Umständen mit anderen Geräten benutzt werden. Für das
Überwachungsgerät sollten keine anderen Adapter als die mitgelieferten benutzt werden. Gehen Sie sicher, dass Sie den Adapter
nirgendwo abstellen, wo das Kind ihn als Trittstufe benutzen könnte. Hohes Gewicht auf dem eingesteckten Adapter kann das Gerät
beschädigen oder Ihr Kind verletzen. Es ist normal, dass Ladegeräte beim Gebrauch heiß werden – seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Gerät anfassen, lassen Sie das Gerät abkühlen. NICHT ABDECKEN. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, wenn das Produkt mehrere
Tage nicht in Gebrauch ist. Bitte unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät putzen, um elektrische Schläge zu
vermeiden. Die wiederauadbare Batterie des Elternteils sollte recycelt werden. Werfen Sie sie nicht in den normalen Hausmüll.
Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile dieses Produkts zu entfernen.
Tomy bietet Ihnen für das Überwachungsgerät gegen Vorlage des Kassenbons 24 Monate ab Kauf eine Garantie über
Herstellungsdefekte. Wir empfehlen, dass Sie im Falle eines Herstellungsdefekts das Gerät zunächst zum Laden zurückbringen,
indem Sie es gekauft haben. Bitte kontaktieren Sie unser Webcare-Team, sollte dies das Problem nicht zu Ihrer Zufriedenheit
beheben. Die AGB und Kontaktdaten zu unserem Webcare-Team nden Sie auf unserer Website: www.tomy.eu
IHRE GARANTIE DE
- Energiezufuhr: Hauptadapter: PRI: 100-240V~50/60Hz 150mA SEK: 6V 500mA.
- Batterien: Elternteil - Wiederauadbar 750mAh 2,4V Ni-MH Batterie (enthalten).
- Empfangsbereich: 350m unter optimalen ‘offenen Feld’-Bedingungen.
- Betriebstemperatur: 0 – 50ºC.
- Frequenzen: 1880~1900MHz.
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of
TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter,
EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

TOMY TF550 Instructions Manual

Typ
Instructions Manual

in anderen Sprachen