Peavey CS 3000H Professional Stereo Power Amplifier Bedienungsanleitung

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltagewithin the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de charge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
12
+
-
+
-
Output
Relay
Stereo
Bridge
Parallel
/Full Range Thru
CCSS33000000HH BBlloocckk DDiiaaggrraamm
16
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
RIGHT
OUT
LINE
(BAL)
LEFT
OUT
(BAL)(BAL)(BAL)
(UNBAL)
MONO
OUT
(UNBAL) (UNBAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
INSERT
MIC
(TRS)
(BAL)
LINE
(BAL)
LEFT
RIGHT
POLARITY
MIC
(BAL)
LINE
(BAL)
MIC
LINE
(BAL)
LEFT
RIGHT
MIC
(BAL)
MIC
(BAL)
MIC
(BAL)
REVERSED
NORMAL
0 dB
-20 dB
PAD
POLARITY
REVERSED
NORMAL
0 dB
-20 dB
PAD
MONO/
LEFT
T=IN
R=OUT
SUB 1
OUT
COMP 1
I/O
RETURN 1
RIGHT
INSERT
(TRS)
INSERT
(TRS)
INSERT
(TRS)
70 WATTS
100VAC -240VAC
A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP.
MERIDIAN MS. MADE IN U.S.A.
171819
20
21
22
23s
24s
910111213141516
1234
5
678
LEFT
INPUT
RIGHT
INPUT
LEFT
INPUT
RIGHT
INPUT
RIGHT
LEFT
MONO
AUX 2
OUT
(BAL)
(UNBAL)
AUX 1
OUT
(BAL)
(UNBAL)
AUX 3
OUT
(BAL)
(UNBAL)
AUX 4
OUT
(BAL)
AUX 5
OUT
(UNBAL)
AUX 6
OUT
(UNBAL)
T=IN
R=OUT
SUB 2
OUT
COMP 2
I/O
T=IN
R=OUT
SUB 3
OUT
COMP 3
I/O
T=IN
R=OUT
SUB 4
OUT
COMP 4
I/O
RETURN 2
MONO/
LEFT
RIGHT
(UNBAL)
POWER
WARNING:
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.
AVIS:
TO RAIN OR MOISTURE.
ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
50/60 Hz
24 CHANNEL LIVE SOUND CONSOLE
TM
QUAD SUB-MASTER COMPRESSION
WITH
PIN 1 = GND
PIN 2 = POS
PIN 3 = NEG
RQ 4324 C
(UNBAL)
(UNBAL)(UNBAL)(UNBAL)(UNBAL)
RQ 4324
Q 215F
CEL 2a
Feedback Ferret II
SP2X SP2X
SP218 SP218
CS 800S
Kosmos
CS3000H
BBii--aammpp HHooookkuupp DDiiaaggrraamm
28
DDEEUUTTSSCCHH
MMeerrkkmmaallee
BBeesscchhrreeiibbuunngg
VVeerrssttäärrkkeerr CCSS--SSeerriiee
Wir beglückwünschen Sie dazu, dass Sie sich für einen Verstärker der CS-Serie von Peavey
entschieden haben er wurde für jahrelangen zuverlässigen und störungsfreien Einsatz unter harten
Bedingungen entwickelt. Diese Verstärker zeichnen sich durch die überragende Schallleistung und
die einzigartige Zuverlässigkeit aus, für die Peavey bekannt ist. Gleichzeitig sind sie überraschend
kompakt. Fortschrittliche Technologie und umfassende Schutzschaltungen ermöglichen einen
effizienteren Betrieb auch bei problematischen Lasten und Energiebedingungen. Die DDT
-
(Distortion Detection) Schaltung gewährleistet einen störungsfreien Betrieb auch bei niedrigen
Lasten bis zu 2 Ohm. Die DDT-Schaltung schützt die Treiber und sorgt dafür, das die Schallleistung
selbst unter extremer Überlastung nicht beeinträchtigt wird. Peaveys Hochleistungskonstruktion
arbeitet mit tunnelgekühlten Kühlkörpern und Gleichstromventilatoren mit variabler Drehzahl.
Aufgrund dieser Kühlmethode wird eine niedrigere Gesamtbetriebstemperatur ermöglicht, was
wiederum die Lebensdauer des Endstufen-Transistors verlängert.
Obwohl die Verstärker der Peavey CS-Serie einfach im Betrieb sind und in ultrastarken Stahlgehäusen
untergebracht sind, birgt ihr unsachgemäßer Einsatz Gefahren. Einige dieser Modelle sind
Hochleistungsverstärker, die hohe Spannungen und Ströme mit Frequenzen bis zu 30 kHz abgeben.
Achten Sie beim Einsatz dieser Verstärker immer auf sichere Betriebsverfahren.
LLEESSEENN SSIIEE SSIICCHH BBIITTTTEE DDIIEE AABBSSCCHHNNIITTTTEE ÜÜBBEERR WWIICCHHTTIIGGEE SSIICCHHEERRHHEEIITTSSHHIINNWWEEIISSEE SSOOWWIIEE ÜÜBBEERR
EEIINNGGAANNGG,, AAUUSSGGAANNGG UUNNDD SSTTRROOMMAANNSSCCHHLLUUSSSS DDUURRCCHH,, UUMM IIHHRREE SSIICCHHEERRHHEEIITT ZZUU GGEEWWÄÄHHRRLLEEIISSTTEENN..
·· 1199"",, zzwweeii RRaacckk--HHööhheenn,, ffüürr RRaacckk--IInnssttaallllaattiioonn ggeeeeiiggnneett
·· TTuunnnneellggeekküühhllttee KKüühhllkköörrppeerr mmiitt GGlleeiicchhssttrroommvveennttiillaattoorreenn mmiitt vvaarriiaabblleerr DDrreehhzzaahhll
·· UUllttrraassttaarrkkeess SSttaahhllggeehhääuussee
·· RRaammppUUpp
--SSiiggnnaallrreeggeelluunngg
·· DDrreeii BBeettrriieebbssmmooddii:: SStteerreeoo PPaarraalllleell ooddeerr BBrriiddggeedd--MMoonnoo
·· WWeecchhsseellssttrroomm--NNeettzzsscchhaalltteerr bbzzww.. SSiicchheerruunnggssaauuttoommaatt aauuff ddeerr VVoorrddeerrsseeiittee
·· VVeerrssttäärrkkeerrffuunnkkttiioonnsssscchhaalltteerr ffüürr FFuullll--RRaannggee--BBeettrriieebb ooddeerr FFrreeqquueennzzwweeiicchheenn--HHoocchhffrreeqquueennzz-- bbzzww..
NNiieeddeerrffrreeqquueennzz--AAuussggäännggee
·· ZZwweeii uunnaabbhhäännggiiggee jjuussttiieerrbbaarree FFrreeqquueennzzwweeiicchheenn
·· ZZwweeii uunnaabbhhäännggiiggee NNiieeddeerrffrreeqquueennzzffiilltteerr
·· FFüünnff LLEEDD--AAnnzzeeiiggeenn pprroo KKaannaall aauuff ddeerr VVoorrddeerrsseeiittee:: AACCTTIIVVEE,, DDDDTT
,, SSIIGGNNAALL TTEEMMPP uunndd DDCC
AAuussppaacckkeenn
Untersuchen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren
Sie unverzüglich Ihren Händler. Nur der Empfänger kann gegenüber dem Spediteur einen Anspruch
aufgrund von Transportschäden geltend machen. Heben Sie den Karton und sämtliches
Verpackungsmaterial bitte auf. Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu Peavey
Electronics oder zu einem unserer Büros, Service-Center oder Händler zurückzuschicken, verwenden
Sie dazu bitte ausschließlich die Original-Werksverpackung. Sollte keine Versandverpackung mehr
vorhanden sein, bitten Sie Peavey um Ersatz.
MMoonnttaaggee
Die Verstärker der CS-Serie werden in genormten 19"-Racks montiert. Zur zusätzlichen Verstärkung
sind Montageösen auf der Rückseite angebracht; dies wird für vorübergehende Installationen wie
etwa mobile oder Tour-Beschallungssysteme empfohlen. Aufgrund der Kabel und Anschlüsse auf der
Rückseite wird die Befestigung der hinteren Montageösen an den Schienen durch einen
rechtwinkligen Schraubendreher, einen Winkelschraubendreher oder einen Sechskantschlüssel
erleichtert.
29
KKüühhllaannffoorrddeerruunnggeenn
Die Verstärker der CS-Serie arbeiten mit einem Fremdkühlsystem, das eine niedrige gleichmäßige
Betriebstemperatur gewährleistet. Luft wird durch die Ventilatoren auf der Vorderseite in den
Verstärker eingesaugt, läuft durch die Kühlrippen der tunnelartigen Kanalkühlkörper und wird durch
die seitlichen und rückseitigen Schlitze wieder abgegeben. Wird einer der Kühlkörper zu heiß, öffnet
seine Sensorschaltung das Ausgangsrelais, wodurch die Last von diesem jeweiligen Kanal abgetrennt
wird. Auf der Rückseite des Verstärkers muss eine Abluftöffnung vorhanden sein, und um den
Verstärker herum muss genügend Platz belassen werden, damit die Kühlluft entweichen kann. Wird
der Verstärker im Rack montiert, darf das Rack vorne nicht mit Türen oder Abdeckungen verschlossen
werden; die Zuluft muss unbehindert strömen können. Werden Racks mit verschlossenen Rückseiten
verwendet, muss eine (1) Standard-Rackhöhe für je drei montierte Verstärker offen gelassen werden.
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee ffüürr ddeenn BBeettrriieebb
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des
Verstärkers übereinstimmt. Schäden, die aufgrund des Anschlusses des Verstärkers an eine
ungeeignete Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Nähere
Informationen zur erforderlichen Spannung finden Sie im Abschnitt Netzanschluss.
HHiinnwweeiiss:: SScchhaalltteenn SSiiee ddeenn VVeerrssttäärrkkeerr iimmmmeerr aauuss uunndd ttrreennnneenn SSiiee iihhnn vvoomm NNeettzz,, bbeevvoorr SSiiee AAuuddiioo--
GGeerräättee aannsscchhlliieeßßeenn.. AAllss zzuussäättzzlliicchhee VVoorrssiicchhttssmmaaßßnnaahhmmee ssoolllltteenn SSiiee wwäähhrreenndd ddeess EEiinnsscchhaalltteennss ddiiee
DDäämmppffeerr hheerruunntteerrddrreehheenn..
WIRE GAUGE CHART
Cable Length
(In Feet)
Stranded Wire Gauge
(AWG)
Power Loss into
8 ohms (%)
Power Loss into
4 ohms (%)
Power Loss into
2 ohms (%)
5 18 .79 1.58 3.16
16 .50 1.00 2.00
14 .31 .62 1.24
12 .20 .40 .80
10 .125 .25 .50
10 18 1.58 3.16 6.32
16 1.00 2.00 4.00
14 .62 1.25 2.50
12 .40 .80 1.60
10 .25 .50 1.00
40 18 8.00 12.60 25.20
. 16 4.00 8.00 1.60
14 2.50 5.00 10.00
12 1.60 3.20 6.40
10 1.00 2.00 4.00
8 .625 1.25 2.50
80 16 8.00 16.00 32.00
14 5.00 10.00 20.00
12 3.20 6.40 12.80
10 2.00 4.00 8.00
30
Die Verstärker der CS-Serie sind zwar mit der RampUp
-Schaltung ausgestattet, die den Signalpegel
nach dem Schließen des Ausgangsrelais allmählich anhebt, es empfiehlt sich jedoch, die Gain-Regler
während des Einschaltens heruntergedreht zu lassen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
verhindern, wenn an den Eingängen ein hoher Signalpegel vorliegt. Ganz gleich, ob Sie sie kaufen
oder selber herstellen, verwenden Sie nur Anschlüsse, Eingangskabel und Lautsprecherkabel guter
Qualität, und gehen Sie beim Löten sorgfältig und korrekt vor, um einen störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten. Die meisten Probleme durch Ausfälle werden durch defekte Kabel verursacht.
Die geeigneten Durchmesser für verschiedene Lastimpedanzen und Kabellängen finden Sie in der
untenstehenden Drahtdickentabelle. Denken Sie daran, dass der Kabelwiderstand die Leistung des
Verstärkers auf zweifache Weise beeinträchtigt: Durch direkten Leistungsverlust aufgrund des
Widerstands (I2R-Verlust) und durch Verringerung der Gesamtlastimpedanz. Achten Sie zudem
darauf, dass der Modusschalter für die gewünschte Anwendung korrekt eingestellt ist. Näheres dazu
finden Sie in den Abschnitten Stereo-, Parallel- und Bridged-Mono-Betrieb.
AAnnsscchhlluussss ddeerr EEiinnggäännggee
Die Eingangsanschlüsse erfolgen über den 3-Stift-XLR- (Stift 2+) oder 6,3 mm-"Combi"-
Verbindungsstöpsel auf der Rückseite des Verstärkers. Die Eingänge sind aktiv symmetriert.
Stiftausgang und Polarität der Anschlusskabel müssen korrekt konfiguriert sein (siehe Rückseite des
Geräts). Der Eingangsüberlastpunkt ist hoch genug, sodass der maximale Ausgangspegel nahezu
jeder Signalquelle toleriert wird.
AAnnsscchhlluussss ddeerr AAuussggäännggee
Alle Modelle sind mit zwei Ausgangsanschlüssen (Lautsprecheranschlüssen) pro Kanal ausgestattet.
Die Kabel können mittels Bananenstecker, Greifer oder blankem Draht an die Fünfwege-
Anschlussklemmen angeschlossen werden. Empfohlen wird der Anschluss über die Speakon-Stecker.
Die Stiftanschlüsse sind auf der Rückseite des Geräts angegeben.
NNeettzzaannsscchhlluussss
Der Leistungsbedarf der Verstärker der CS-Serie ist auf 1/8 (übliche Musikbedingungen) und 1/3
(extreme Musikbedingungen) ausgelegt. Der Nennwert der Starkstromaufnahme wird nur über den
Sicherungsautomaten auf der Vorderseite begrenzt. Den Leistungsbedarf der jeweiligen Verstärker
können Sie den technischen Daten in dieser Anleitung entnehmen. Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des Verstärkers übereinstimmt.
Schäden, die aufgrund des Anschlusses des Verstärkers an eine ungeeignete Wechselspannung
entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Wenn bei Bestellung nicht anders angegeben,
werden die an die Kunden versandten Peavey-Verstärker folgendermaßen konfiguriert:
Nordamerika: 120 VAC/60 Hz
Europa, Asien, Australien: 230/240 VAC/50 Hz
Südamerika: 120 VAC/60 Hz oder 240 VAC/50 Hz
SStteerreeoo
Für Stereobetrieb (mit zwei Kanälen) schalten Sie den Verstärker aus und stellen den
Moduswahlschalter auf die Position Stereo. In diesem Modus arbeiten beide Kanäle unabhängig
voneinander, wobei ihre jeweiligen Pegel über die Eingangsdämpfer geregelt werden. Ein Signal am
Eingang von Kanal A erzeugt somit ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal A, während ein
Signal am Eingang von Kanal B ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal B erzeugt.
BBeettrriieebbssmmooddii
31
PPaarraalllleell
Schalten Sie den Verstärker für den Parallelbetrieb (zwei Kanäle, ein einziger Eingang) aus, und
stellen Sie den Moduswahlschalter auf die Position Parallel. Beide Verstärkerkanäle werden dann
vom Signal am Eingang von Kanal A getrieben. Steckverbindungen sind nicht erforderlich. Die
Ausgangsanschlüsse sind dieselben wie im Stereomodus. Im Parallelmodus ist nur der Eingang von
Kanal A aktiv, der Eingang von Kanal B ist deaktiviert. Beide Eingangsdämpfer bleiben aktiviert, so
dass Sie verschiedene Pegel für jeden Kanal einstellen können. Stromwerte und andere allgemeine
Leistungsdaten sind dieselben wie im Stereomodus.
BBrriiddggeedd MMoonnoo
Beide Verstärkerkanäle können zusammengefasst werden, um einen äußerst leistungsfähigen
Monoverstärker mit einem Kanal einzurichten. Gehen Sie beim Betrieb im Bridged-Modus mit
äußerster Vorsicht vor, da an den Ausgangsklemmen möglicherweise tödliche Spannung vorliegen
kann. Zum Überbrücken des Verstärkers stellen Sie den Moduswahlschalter auf der Rückseite auf die
Position Bridge. Schließen Sie das Signal an den Eingang von Kanal A an, und schließen Sie die
Lautsprecher über die spannungsführenden Ausgänge (die „+"-Anschlussklemmen der Ausgänge A
und B) an.
Anders als Stereo- und Parallelmodus, bei denen eine Seite jedes Ausgangs geerdet ist, sind im
Bridged-Modus beide Seiten spannungsführend. Die Seite von Kanal A und der Eingang haben
dieselbe Polarität. Um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten, müssen beide Eingangsdämpfer auf
derselben Position stehen. So wird die Last zwischen den Kanalausgängen ausgeglichen. Wie im
Parallelmodus ist nur der Eingang von Kanal A aktiv. Wird eine Ausgangsschalttafel verwendet,
müssen alle Anschlüsse voneinander und von der Schalttafel isoliert werden. Die empfohlene
Mindestnennlastimpedanz im Bridged-Modus beträgt 4 Ohm (was dem Betrieb beider Kanäle bei
2 Ohm entspricht). Durch das Treiben gebrückter Lasten von unter 4 Ohm wird die DDT-Schaltung
aktiviert, was zu einem Leistungsverlust führt und eine Wärmeüberlastung zur Folge haben kann.
WWeecchhsseellssttrroomm--NNeettzzsscchhaalltteerr//SSiicchheerruunnggssaauuttoommaatt ((11))
Die Verstärker der CS-Serie sind mit einem kombinierten Wechselstrom-Netzschalter bzw.
Sicherungsautomaten auf der Vorderseite ausgestattet. Schaltet sich der Schalter während des
Normalbetriebs aus, drücken Sie ihn einmal in die Position ON zurück. Schaltet er sich erneut aus,
muss der Verstärker gewartet werden.
2
14 5 6 73
FFuunnkkttiioonneenn aann ddeerr
VVoorrddeerrsseeiittee
32
EEiinnggaannggssddäämmppffeerr ((22))
Drehen Sie die Dämpfer, falls möglich, immer vollständig im Uhrzeigersinn auf, um einen optimalen
System-Headroom zu gewährleisten. Die Eingangsdämpferregler (einer für Kanal A, einer für Kanal B)
befinden sich auf der Vorderseite und dienen zur Gain-Regelung der jeweiligen Verstärkerkanäle in
sämtlichen Modi. Angaben zu Standard-Spannungsverstärkung sowie zur Eingangsempfindlichkeit
finden Sie in den technischen Daten am Ende dieser Anleitung.
Beim Betrieb im Bridged-Modus müssen beide Dämpfer auf derselben Position stehen, so dass die
Lautsprecherlast gleichmäßig auf beide Kanäle verteilt wird. Weitere Informationen und
Vorsichtshinweise finden Sie im Abschnitt Bridged-Mono-Betrieb.
AAnnzzeeiiggeenn aauuff ddeerr VVoorrddeerrsseeiittee
Die Verstärker der CS-Serie sind mit vier LED-Anzeigen pro Kanal auf der Vorderseite ausgestattet:
ACTIVE, DDT, TEMP and DC. Die LED-Anzeigen informieren den Anwender über den Betriebsstatus des
jeweiligen Kanals und warnen vor möglichen Störungen. Zudem sind die Verstärker der CS-Serie mit
zwei Balkendiagrammanzeigen pro Kanal mit zehn Feldern ausgestattet: Signal.
SSIIGGNNAALL--LLEEDD ((33))
Diese LED befindet sich unten an der Balkendiagrammanzeige und leuchtet auf, wenn der zugehörige
Kanal bei einer Dämpfung der Knöpfe auf der Vorderseite von 0 dB ein Ausgangssignal von über 2 V
RMS oder 50 mV erzeugt. Hiermit lässt sich einfacher ermitteln, ob ein Signal den Verstärker erreicht
und von ihm verstärkt wird. Die Anzeigen mit zehn Feldern zeigen den Pegel des vorhandenen Signals
an.
DDCC--LLEEDD ((44))
Die DC-LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass das Ausgangsrelais des Kanals geöffnet ist, wodurch
der bzw. die Lautsprecher abgetrennt werden, wenn der Verstärker an seinem Ausgang
Gleichspannung oder ein Unterschallhochpegelsignal feststellt.
TTEEMMPP--LLEEDD ((55))
Die Temp-LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass das Ausgangsrelais des Kanals geöffnet ist, wodurch
der bzw. die Lautsprecher aufgrund von Überhitzung abgetrennt werden. Ist die Temperatur des
Kanals wieder auf einen betriebssicheren Wert gesunken, erlischt die LED, und der bzw. die
Lautsprecher werden wieder angeschlossen.
DDDDTT--LLEEDD ((66))
Die DDT-LED eines Kanals leuchtet beim Einsetzen von Clipping auf. Blinken und erlöschen die LEDs
eines Kanals rasch abwechselnd, befindet sich der Kanal an der Schwelle zum Clipping. Leuchten sie
kontinuierlich und hell auf, grenzt der Verstärker das Clipping ein oder verringert die Verstärkung um
zu verhindern, dass stark gekappte Wellenformen die Lautsprecher erreichen. Weitere Informationen
dazu finden Sie im Abschnitt Ermittlung von Verzerrung. Während des ersten Einschaltens leuchtet
die DDT-LED auf um anzuzeigen, dass die RampUp-Schaltung zur Gain-Verringerung aktiviert ist.
Dadurch werden plötzliche Signalstöße verhindert, wenn die Lautsprecherrelais geschlossen sind.
33
8 9 10 11
12
13 14
AACCTTIIVVEE--LLEEDD ((77))
Die ACTIVE-LED zeigt an, dass das Ausgangsrelais des zugehörigen Kanals geschlossen und der Kanal
in Betrieb ist. Sie leuchtet beim Normalbetrieb sowie auch bei aktivierter DDT-Gain-Verringerung
(Ermittlung von Verzerrung) im Kanal auf. Hierbei handelt es sich um Schutzfunktionen, durch die das
Ausgangsrelais geschlossen bleibt. Erlischt die ACTIVE-LED, liegt kein Signal an den
Ausgangssteckern vor.
RReeaarr PPaanneell
MMOODDEE--WWaahhllsscchhaalltteerr ((88))
Mit dem MODE-Wahlschalter auf der Rückseite wird festgelegt, ob der Verstärker im Stereo-, Parallel-
oder Bridged-Mono-Modus betrieben wird. Der Mode-Wahlschalter darf nicht bei eingeschaltetem
Verstärker betätigt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in den Abschnitten Stereo- und
Bridged-Mono-Betrieb.
AAMMPP FFUUNNCCTTIIOONN--SScchhaalltteerr ((99))
Mit dem AMP FUNCTION-Wahlschalter auf der Rückseite wird eingestellt, ob der zugehörige Kanal für
den Full-Range-Betrieb oder an die Frequenzweichen-Hochfrequenz- oder -Niederfrequenzausgänge
angeschlossen wird.
CCRROOSSSSOOVVEERR--EEiinnsstteellllkknnooppff ((1100))
Die CS-Familie ist mit zwei unabhängigen Zweiwegefrequenzweichen ausgestattet, die von 40 Hz bis
300 Hz eingestellt werden können. Diese Überschneidungsfrequenzen eignen sich für den Einsatz mit
einem Subwoofer-System. Der Ausgang dieser Frequenzweichen wird mit dem MODE-Schalter
ausgewählt und an den entsprechenden Verstärkerkanal angeschlossen. Frequenzen über der
Einstellung des Knopfs werden an den jeweiligen Kanal angeschlossen, wenn sich der MODE-Schalter
auf der Position HIGH PASS befindet. Frequenzen unter der Einstellung des Knopfs werden an den
jeweiligen Kanal angeschlossen, wenn sich der MODE-Schalter auf der Position LOW PASS befindet.
Auf der Position FULL RANGE wird die Frequenzweiche umgangen.
34
LLOOWW--CCUUTT--EEiinnsstteellllkknnooppff ((1111))
Die CS-Familie ist mit zwei unabhängigen Niederfrequenzfiltern ausgestattet. Diese Filter können von
20 Hz bis 100 Hz eingestellt werden und wurden entwickelt, um Frequenzen zu verringern, die unter
denjenigen liegen, die von den Lautsprechern erzeugt werden können, oder um "Raumbrummen" zu
verringern. Frequenzen unter der Knopfeinstellung des jeweiligen Kanals werden gedämpft.
LLOOWW--CCUUTT--SScchhaalltteerr ((1122))
Der LOW-CUT-Schalter ist ein eingelassener Druckschalter, mit dem der Tiefpassfilter aktiviert oder
deaktiviert wird. Der Filter wird aktiviert, indem der Schalter in die Position IN gedrückt wird.
SStteecckkeerr HHIIGGHH PPAASSSS//FFUULLLL RRAANNGGEE OOUUTTPPUUTT ((1133))
Die Funktion des Steckers HIGH PASS/FULL RANGE OUTPUT hängt von der Einstellung des jeweiligen
MODE-Schalters ab. Dieser Stecker ermöglicht das Anschließen von Frequenzen über der Einstellung
des CROSSOVER-Knopfs an einen zweiten Verstärker. Steht der MODE-Schalter auf der Position HIGH
PASS, liegt der hochfrequente Anteil der Frequenzweiche am Stecker vor. Steht der MODE-Schalter
auf der Position FULL RANGE oder LOW PASS, wird die Frequenzweiche umgangen, sodass ein
Anschluss des Full-Range-Signals an einen zweiten Verstärker möglich ist.
SStteecckkeerr LLOOWW PPAASSSS OOUUTTPPUUTT ((1144))
Der Stecker LOW PASS OUTPUT ermöglicht das Anschließen von Frequenzen unter der Einstellung des
CROSSOVER-Knopfs an einen zweiten Verstärker. Dieser Ausgang ist bei niedrigen Frequenzen
unabhängig von der Einstellung des MODE-Schalters.
Die Verstärker der CS-Serie sind mit verschiedenen Schaltungen ausgestattet, durch die sie selbst
und auch die Lautsprecher in nahezu jeder Situation geschützt werden. Peavey hat versucht, die
Verstärker so narrensicher wie möglich zu machen, und sie unempfindlich gegenüber Kurzschluss,
Leerlauf, ungeeigneten Lasten, Gleichspannung und Überhitzung gemacht. Schaltet ein Kanal in den
DDT-Modus zur Gain-Verringerung, bleibt die Lautsprecherlast angeschlossen, Clipping-Prozentsatz
oder Ausgangsleistung werden jedoch sofort verringert. Tritt ein Problem auf, das den Schutzmodus
eines Kanals aktiviert, leuchten die TEMP-LED oder DC-LED für diesen Kanal auf. Bei Gleichspannung
am Ausgang, überhöhte Unterschallfrequenzen oder Wärmeüberlastung trennt das Ausgangsrelais
des Kanals die Lautsprecherlast, bis das Problem behoben wird oder der Verstärker abgekühlt ist.
EErrmmiittttlluunngg uunndd BBeeggrreennzzuunngg vvoonn VVeerrzzeerrrruunngg ((DDDDTT))
Wird ein Kanal angesteuert, bis hartes kontinuierliches Clipping erfolgt, verringert die DDT-Schaltung
automatisch die Verstärkung des Kanals auf einen Pegel knapp unter der Clipping-Schwelle, sodass
die Lautsprecher vor den starken kontinuierlichen Rechteckwellen geschützt sind, die erzeugt werden
und Schaden verursachen können. Situationen, in denen die DDT-Schaltung aktiviert werden kann,
sind u.a. unkontrolliertes Feedback, Schwingungen, unsachgemäße Einstellung der Ausrüstung oder
Störungen in den vor dem Verstärker angeschlossenen Geräten. Beim CS3000H und CS2000H wird
die DDT-Schaltung nicht durch normale Programmspitzen, sondern nur durch kontinuierliches,
übermäßiges Clipping ausgelöst. Erfolgt eine Begrenzung, leuchtet die DDT-LED hell und
kontinuierlich auf.
LLFFCC--IImmppeeddaannzzeerrmmiittttlluunngg
Die Verstärker der CS-Serie sind mit einer innovativen Schaltung ausgestattet, die einen sicheren
Betrieb bei jeder Last ermöglicht. Liegt an einem Verstärker eine Last vor, die die Ausgangsstufe
überlastet, korrigiert die Load-Fault-Correction-Schaltung die Kanalverstärkung auf einen sicheren
Pegel. Dieses Verfahren zum Schutz der Ausgangsstufe ist den herkömmlichen Begrenzungsverfahren
Schutzfunktionen
35
anderer Verstärker, die mit „roher Gewalt" arbeiten, weit überlegen. Die LFC-Schaltung beeinträchtigt
die Schallleistung im Normalbetrieb nicht und ist unauffällig, wenn sie aktiviert ist.
TThheerrmmoosscchhuuttzz
Die internen Ventilatoren sorgen dafür, dass der Verstärker unter Normalbedingungen innerhalb
seines Temperaturbereichs störungsfrei arbeitet. Erreicht die Temperatur des Kühlkörpers eines
Kanals 85 °C, was auf eine gestörte Luftzufuhr hinweisen kann, schützt sich der Kanal unabhängig
selbst, indem er seine Last abtrennt und sich abschaltet, bis er wieder abgekühlt ist. Solange
leuchtet die TEMP-LED des Kanals auf. Zudem erlischt währenddessen die ACTIVE-LED, TEMP- und
DDT-LED leuchten weiterhin, und die Kühlventilatoren laufen mit hoher Drehzahl weiter.
KKuurrzzsscchhlluussss
Wird ein Ausgang kurzgeschlossen, schützen LFC- und Thermoschaltung den Verstärker automatisch.
Die LFC-Schaltung ermittelt den Kurzschluss als äußerst starke Überlastung und dämpft das Signal,
wodurch die Endstufen-Transistoren des Kanals vor Überlaststrom geschützt werden. Dauert der
Kurzschluss an, schützt sich der Kanal möglicherweise selbst vor Überhitzung, indem er die Last
abtrennt.
SScchhuuttzz vvoorr GGlleeiicchhssppaannnnuunngg
Ermittelt ein Verstärkerkanal Gleichspannung oder Unterschallfrequenzen an seinen
Ausgangsklemmen, öffnet sich sofort sein Ausgangsrelais, um die Lautsprecher vor Beschädigung zu
schützen. Die CD-LED des Kanals leuchtet auf.
EEiinnsscchhaalltt--//AAuusssscchhaallttsscchhuuttzz
Beim Einschalten bleibt der Verstärker im Schutzmodus, wobei die Ausgänge für etwa vier Sekunden
abgetrennt sind, während das Gerät unter Spannung gesetzt wird und sich diese stabilisiert. Solange
die Ausgangsrelais geöffnet sind, leuchten die DDT-LEDs auf. Wird das Gerät nicht mehr mit Strom
gespeist, werden die Lautsprecherlasten sofort abgetrennt, sodass kein knackendes oder ploppendes
Geräusch ertönt.
RRaammppUUpp
--SSiiggnnaallrreeggeelluunngg
Wird ein Verstärker der CS-Serie eingeschaltet oder ein Schutzmodus ausgeschaltet, wird die
RampUp
-Schaltung aktiviert. Solange die Lautsprecher abgetrennt sind, dämpft die RampUp
-
Schaltung das Signal vollständig. Nachdem sich das Ausgangsrelais geschlossen hat, steigt das
Signal langsam und allmählich auf seinen eingestellten Pegel an. Die RampUp
-
Signalregelungsschaltung hat gegenüber der herkömmlichen Momenteinschaltung einige wichtige
Vorteile:
Ist während des Einschaltens (oder bei Ausschalten eines Schutzmodus) ein Signal vorhanden,
werden die Lautsprecher vor einem plötzlichen, möglicherweise schädigenden Audiosignalbündel
geschützt.
Da die Verstärkung verringert wird, bis das Ausgangsrelais geschlossen ist, gibt es an den Kontakten
keine Bogenbildung, was ihre Lebensdauer verlängert.
36
LLaauuttsspprreecchheerrsscchhuuttzz
Sämtliche Lautsprecher verfügen über elektrische, thermische und physikalische Grenzwerte, die
beachtet werden müssen, um Schäden oder Versagen zu verhindern. Zu starker Netzstrom,
Niederfrequenzen an Hochfrequenztreibern, stark gekappte Wellenformen und Gleichspannung
können für Kegel- und Kompressionstreiber das Ende bedeuten. Die Peavey CS3000H-Verstärker
schützen die Lautsprecher automatisch vor Gleichspannungen und Unterschallsignalen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Schutzfunktionen. Mittel- und
Hochfrequenzlautsprecher, insbesondere Kompressionstreiber, sind äußerst empfindlich gegenüber
Schäden durch zu starke Netzspannung, gekappte Wellenformen oder Frequenzen unter ihren
Passbandnennwerten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die niedrigen und mittleren Bänder einer
elektronischen Frequenzweiche an die korrekten Verstärker und Treiber und nicht versehentlich an die
für ein Band mit niedrigerer Frequenz angeschlossen werden. Der Clipping-Punkt eines Verstärkers ist
seine maximale Spitzenausgangsleistung, und einige der Peavey CS3000H-Hochleistungsverstärker
können eine höhere Leistung bringen, als viele Lautsprecher ohne Schäden bearbeiten können.
Achten Sie darauf, dass das Spitzenleistungsvermögen des Verstärkers Ihr Lautsprechersystem nicht
überlastet.
Sicherungen können ebenfalls verwendet werden, um die Leistungszufuhr zu den
Lautsprechertreibern zu begrenzen. Als eher strombegrenzende anstatt spannungsbegrenzende
Vorrichtungen sind sie jedoch eine unzureichende Lösung, und als schwächstes Glied können sie nur
einmal eingesetzt werden und müssen dann ausgetauscht werden. Einige Sicherungen schlechter
Qualität verfügen über einen beträchtlichen Reihenwiderstand, der die Dämpfung der
Lautsprecherbewegung durch den Verstärker beeinträchtigen und sogar die Klangqualität des
Systems verschlechtern kann. Sollten Sie Sicherungen einsetzen wollen, erfragen Sie bitte beim
Lautsprecherhersteller die geeigneten Stromnennwerte und die erforderliche Trägheit.
Treiben Sie eine niederfrequente Lautsprecherbox nie mit Frequenzen, die unter der jeweiligen
ausgelegten Frequenz liegen. Aufgrund der verringerten Schalldämpfung könnte ein mit Öffnungen
versehener Lautsprecher selbst bei mäßiger Leistung völlig absacken. Die Frequenzgrenzen eines
Lautsprechersystems finden Sie unter den jeweiligen technischen Daten.
37
WWaarrnnhhiinnwweeiiss GGeeffaahhrr ddeess eelleekkttrriisscchheenn SScchhllaaggeess aamm LLaauuttsspprreecchheerraauussggaanngg::
AAcchhttuunngg!!
Bei eingeschaltetem Verstärker führen die Anschlüsse der Lautsprecherausgänge des
Gerätes Strom, und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ergreifen Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Berühren Sie keine blanken Drähte, die an die Lautsprecherausgangsstecker angeschlossen sind.
2. Verwenden Sie isolierte Lautsprecherkabel und berührungssichere Stecker an den Lautsprechern.
3. Versuchen Sie nicht, bei eingeschaltetem Verstärker Anschlüsse an die Ausgangsstecker oder an
die Lautsprecherstecker durchzuführen.
4. Überprüfen Sie alle Anschlüsse zweifach, und stellen Sie sicher, dass keine freiliegenden Kabel
oder Stecker vorhanden sind, bevor Sie den Verstärker einschalten.
5. Achten Sie bei jedem Einschalten des Verstärkers darauf, dass Kabel oder Drähte unversehrt sind
und dass alle Kabel fest und korrekt angeschlossen sind.
6. Externe, an diese Klemmen angeschlossene Verdrahtung muss gemäß den Anweisungen einer
erfahrenen Person oder mithilfe von gebrauchsfertigen Leitungen oder Drähten angeschlossen
werden.
WWaarrttuunngg ddeess VVeerrssttäärrkkeerrss uunndd VVeerraannttwwoorrttuunngg ddeess NNuuttzzeerrss
Eine regelmäßige Wartung der Verstärker der CS-Serie ist nicht erforderlich, und eine interne
Justierung sollte während ihrer gesamten Lebensdauer überflüssig sein. Ihr Verstärker der CS-Serie ist
äußerst leistungsfähig und kann sowohl für Lautsprecher als auch für Personen Gefahren bergen.
Lesen Sie sich als verantwortlicher Nutzer den Abschnitt Wichtige Sicherheitshinweise durch, und
achten Sie darauf, dass Installation, Anschluss und Betrieb des Verstärkers korrekt gemäß den
Anweisungen in dieser Anleitung erfolgen. Viele Lautsprecher werden durch zu starken Netzstrom
beschädigt oder zerstört, was insbesondere bei den gebrückten Hochleistungsverstärkern der Fall ist.
Lesen Sie sich den Abschnitt Lautsprecherschutz durch, und beachten Sie immer Dauer- und
Spitzenleistungsvermögen des Lautsprechers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Peavey CS 3000H Professional Stereo Power Amplifier Bedienungsanleitung

Kategorie
Soundbar-Lautsprecher
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für