Sparky X 110CES Plus Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

www.sparky.eu
1705R01 145553V3© 2017 SPARKY
8 5 0 / 11 0 0 W
X 85CES Plus X 110CES Plus
1 – 8
ROUTER
Original instructions
18 – 27
DEFONCEUSE
Notice originale
65 – 74
ФРЕЗА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
9 – 17
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
75 – 84
ФРЕЗА
56 – 64
FREZARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
47 – 55
TUPIA
Manual original
28 – 36
FRESATRICE
Istruzioni originali
37 – 46
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
85 – 94
ФРЕЗА
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques” satisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici” è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
BА
21
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
9
DE
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................................................................................................................9
Technische Daten .................................................................................................................... 11
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............................................................12
Sicherheitshinweise für Fräsen ................................................................................................13
Elemente des Elektrowerkzeugs .......................................................................................... A/15
Arbeitshinweise ........................................................................................................................15
Wartung ...................................................................................................................................17
Garantie .................................................................................................................................. 17
Einführung
Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den ho-
hen Qualitätsstandards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers
entsprechen. Einfach in der Bedienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen.
WARNUNG!
Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu
erworbene SPARKY Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders
die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt
viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses
Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften
und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung
machen.
Keine elektrischen Geräte zusammen mit dem Hausmüll wegwerfen!
Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll
gesammelt werden. Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihren alten / defekten
Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab.
UMWELTSCHUTZ
Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die
Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend
gekennzeichnet.
AUSPACKEN
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene
Zubehör mitgeliefert wurden. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren
Fachhändler bei dem das Elektrowerkzeug gekauft wurde. Dies trifft auch dann zu, wenn Sie den
Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung
kann zu schweren Unfällen führen.
EINBAU
Die Fräse wird verpackt und zusammengebaut geliefert, mit Ausnahme des Absaugadapter und des
Parallelanschlages.

DE

BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige
Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar.
Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz.
Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl
Staubsaugeranschluß.
Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien.
Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen.
Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:
YYYY - Kalenderjahr der Produktion,
ww - laufende Kalenderwoche.
X Oberfräse.
11
DE
Originalbetriebsanleitung
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen
miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwin-
gungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro-
werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Ein-
satzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-
chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt wer-
den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Pegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während
der Arbeit - dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/
oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe bendlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin-
dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf
nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung.
Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benutzen
Sie einen Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Technische Daten
Modell  
Leistungsaufnahme 850 W 1100 W
Leerlaufdrehzahl 10000-25000 min
-1
10000-25000 min
-1
Elektronische Drehzahlvorwahl ja ja
Konstantelektronik ja ja
Werkzeugsaufnahme Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm
Senkrechthub (Frästiefe) - max 52 mm 52 mm
Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 3.3 kg 3.4 kg
Schutzklasse (EN 60745-1)
II II
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Geräuschemissionswerte
Der A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
88.0 dB (A) 88.0 dB (A)
Unsicherheit К
pA
3.0 dB (A) 3.0 dB (A)
Der A-bewertete Schalleistungspegel L
wA
99.0 dB (A) 99.0 dB (A)
Unsicherheit К
wA
3.0 dB (A) 3.0 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswerte *
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Fräsen von Kanälen in Holzfaserplatten
Schwingungsemissionswert a
h
4.5 m/s
2
4.5 m/s
2
Unsicherheit К 2.0 m/s
2
2.0 m/s
2
* Messwerte ermittelt nach 6.2.7 EN 60 745.
12
DE

Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende-
te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka-
bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
fällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
     Elek-
trowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden kön-
nen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose pas-
sen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutz-
geerdeten Elektrowerkzeugen. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-
-
zungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt-
rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder

oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz brille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko
von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre-
henden Geräteteil bendet, kann zu Verlet-
zungen führen.
13
DE
Originalbetriebsanleitung
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio-
nen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-
ge Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig ver wendet
werden. Verwendung einer Staub absaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm-
te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) -
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie-
le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für an-
dere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise
für Fräsen
Tragen Sie Gehörschutz bei der Benut-
zung von
Fräsen
. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Während der Arbeit das Gerät immer mit
beiden Händen halten. Der Verlust der Kont-
rolle über die Maschine kann zu Verletzungen
führen.
Verwenden Sie während der Arbeit ge-
eignete Augenschutzmittel um sich vor
    Tragen
Sie eine Schutzbrille.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen
das Einatmen von Staub. Manche Werkstof-
fe können toxische Bestandteile enthalten.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
    -
ren, bei denen das Einsatzwerkzeug ver-
borgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit ei-
ner spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materia-
lien. Asbest gilt als krebserregend.
Es wird empfohlen, während der Arbeit mit
der Stichsäge Schutzhandschuhe tragen.
14
DE

WARNUNG: Bevor Sie das Elektro-Bevor Sie das Elektro-
werkzeug ans Stromnetz anschließen, stellen
Sie sicher, dass die Spannung der Spannung,
angegeben auf dem Geräteschild, entspricht.
Eine Spannung, die höher als die Nennspan-
nung ist, kann zu ernsten Verletzungen füh-
ren, sowie auch Schäden am Elektrowerk-
zeug verursachen.
Falls Sie nicht sicher sind, wie hoch die Netz-
spannung ist, schalten Sie das Elektrowerk-
zeug nicht ein.
Falls die Spannung niedriger als die Nenn-
spannung ist, wird der Motor beschädigt.
Um eine eventuelle Überhitzung zu verhin-
dern, rollen Sie das Kabel von einer Kabel-
trommel immer bis zum Ende ab.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen
müssen, versichern Sie sich zuerst, dass sein
Querschnitt dem Nennstrom des benutzen
Elektrowerkzeugs entspricht, so wie auch,
dass es unbeschädigt ist.
WARNUNG: Schalten Sie vor jeder
Einstellung, Bedienung oder Wartung, so wie
auch bei einem Stromausfall immer das Elek-
trowerkzeug aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Entfernen Sie vor Beginn der Arbeit alle -
gel, Schrauben und andere Körper von dem
zu bearbeitenden Werkstück . Beim Fräsen
im Nagel oder anderem Metallgegenstand
können Sie den Fräser oder das Elektroge-
rät beschädigen, was Voraussetzung für Be-
triebsunfall ist.
Verwenden Sie immer eine Klemme oder ei-
nen Schraubstock, um das zu bearbeitende
Werkstück zu xieren.
Schalten Sie die Fräse nicht unter Last ein.
Bevor Sie das Gerät anschalten, stellen Sie
sicher, dass der Fräser die zu bearbeitende
Oberäche nicht berührt.
Führen Sie die Fräse immer bei Verwendung
der beiden Handgriffe , indem Sie sicherstel-
len, dass Sie das Gerät festhalten, bevor Sie
mit der Operation beginnen.
Schalten Sie das Gerät immer aus und warten
Sie bis zum endgültigen Anhalten des Frä-
sers, bevor Sie das Gerät von dem Werkstück
entfernen.
Berühren Sie den Fräser nicht sofort nach Be-
endigung der Arbeit mit ihm. Der Fräser kann
sehr heiß sein und Ihnen eine Hautverbren-
nung zufügen.
Das Vorhandensein von Lappen, Tüchern,
Werg, Bindfaden, Leitungen u.a. im Arbeits-
bereich ist untersagt.
Halten Sie das Netzkabel außerhalb des Ar-
beitsbereichs der Maschine.
Sie dürfen mit dem Elektrowerkzeug nicht
arbeiten, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Berühren Sie das beschädigte Netzka-
bel nicht und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus, wenn das Netzkabel wäh-
rend der Arbeit beschädigt wird. Ein beschä-
digtes Netzkabel erhöht das Risiko für einen
Stromschlag.
Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä-
digten Fräser. Stumpfe oder beschädigte
Fräser verursachen eine erhöhte Reibung,
können eingeklemmt werden und führen zu
Unwucht.
Das Elektrowerkzeug soll nur bestimmungs-
gemäß verwendet werden. Jeder anderer
Gebrauch, anders als der Gebrauch, be-
schrieben in dieser Instruktion, gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Die Verantwortung für
jede Schädigung oder Verletzung, verursacht
durch falschen Gebrauch, trägt der Betreiber
und nicht der Hersteller.
Um dieses Elektrowerkzeug richtig zu betrei-
ben, sollten Sie die Sicherheitsregeln, die
allgemeinen Instruktionen und die Betriebs-
anweisungen, die hier angegeben sind, be-
achten. Alle Betreiber sollten sich mit dieser
Betriebsanweisung bekanntmachen und über
die potenziellen Risiken bei der Arbeit mit
dem Elektrowerkzeug informiert sein. Kinder
und körperlich schwache Personen dürfen
das Elektrowerkzeug nicht benutzen. Kinder
sollten ständig kontrolliert werden, falls sie
sich in der Nähe des Ortes, wo mit dem Elek-
trowerkzeug gearbeitet wird, benden. Un-
bedingt sollten auch präventive Sicherheits-
massnahmen getroffen werden. Das gleiche
gilt auch für die Einhaltung der Grundregeln
für Berufsgesundheit und Sicherheit. Der Her-
steller übernimmt keine Verantwortung für von
dem Betreiber vorgenommenen Änderungen
des Elektrowerkzeuges oder für Schaden,
verursacht durch solche Änderungen.
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für
die vom Verbraucher am Elektrowerkzeug
vorgenommenen Änderungen oder für Schä-
den, die von solchen Änderungen verursacht
worden sind.
Das Elektrowerkzeug darf nicht im Freien ver-
wendet werden wenn es regnet. Das Elektro-
15
DE
Originalbetriebsanleitung
werkzeug darf nicht verwendet werden auch
in feuchter Umgebeung (wenn es geregnet
hat) oder in der Nähe von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Der Arbeitsplatz
muß gut beleuchtet sein.
Elemente des
Elektrowerkzeugs
Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohrmaschine
machen Sie sich mit allen operativen Besonder-
heiten und Sicherheitsbedingungen bekannt.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu-
behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An-
wendung ist ausdrücklich verboten.
1. Ein-Aus-Schalter
2. Frästiefeanschlag
3. Feststeller für die senkrechte Stellung der
Konsole
4. Griffe
5. Festellschraube des Elektromotors auf
der Konsole
6. Dreistufenpositionsstütze
7. Lineal für Parallelanschlag
8. Fundament
9. Spindel
10. Parallelanschlag
11. Festellschraube des Parallelanschlags
12. Senkrechte Führungen
13. Lineal für Frästiefe
14. Elektronischer Drehzahlregler
15. Staubabsaugadapter
16. Spindelarretierung
Arbeitshinweise
Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasi-
ger Wechselspannung versorgt. Man kann es
an Kontaktsteckdosen ohne Schutzklemmen
anschließen. Es ist nach EN 60745-1 und
IEC 60745 doppelt isoliert. Die Funkstörungen
entsprechen der EMV-Richtlinie zur Elektroma-
gnetischen Verträglichkeit.
Die Oberfräsen sind Elektrohandwerkzeuge,
bestimmt zum Fräsen von Nuten, Abrundungen,
Fasen, Kanten, Prolen und Löcher in Holz,
Holzspanplatten und Kunststoff mit Hilfe von
Fräswerkzeugen.
BEVOR SIE MIT DER ARBEIT
BEGINNEN
Die Spannung der Stromquelle soll mit den
Angaben auf dem Typenschild der Maschine
übereinstimmen.
Stellung des Schalters. Das Gerät wird nur
bei abgeschaltetem Schalter ans Netz ange-
schlossen und vom Netz getrennt.
Überzeugen Sie sich in der Ganzheit des
Netzkabels und des Steckers. Falls das Netz-
kabel beschädigt ist, soll sein Austausch von
dem Hersteller oder von Servicefachmann
vorgenommen werden, um die Gefahren bei
dem Austausch zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob der Schaltdurchmesser
des Fräsers mit dem Durchmeser der Werk-
zeugaufnahme und mit der Drehzahl, zuläs-
sig für das verwendete Gerät überstimmt.
Stellen Sie sicher, dass der Fräser gut und
fest in der Spannzange auiegt.
WARNUNG: Schalten Sie das
Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-,
Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und
trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei
Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten
Wiederanlaufens).
Die Oberfräse ist zum Einsatz von Fräser mit ei-
nem Schaftdurchmesser von 6 und 8 mm vorge-
sehen. Der max. Durchmesser des Arbeitsteils
des Fräsers darf Ø30 mm nicht überschreiten.
Die hohe Drehzahl erfordert Fräsen von hoher
Qualität mit entsprechend hoher Lebensdauer.
(z. B. Fräsen aus schnellschneidendem Stahl
(HSS) oder besser Fräsen mit Schneideteilen
aus hartlegierten Einsätze (HM)).
Nur Werkzeuge (Fräser) verwenden, deren
Schaftdurchmesser mit dem Durchmesser der
Spannzange übereinstimmt, und die für die
Drehgeschwindigkeit des Geräts geeignet sind.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten: Den Schieber des Schalters 1
nach vorn schieben, bis sich sein Vorderteil
versenkt und einrastet.
Ausschalten: Den hinteren angehobenen Teil
des Schalters 1 drücken und von selbst in die
Ursprungstellung gleiten lassen.
16
DE

WARNUNG: Bei einer Außentempe-
ratur unter 0
o
C wird die Oberfräse nur auf
der Stellung „G“ des elektronischen Reglers
für senkrechten Hub betrieben. Nach einigen
Minuten im Leerlauf kann die Maschine auch
auf den anderen Stellungen des Reglers ar-
beiten.
DREHZAHLREGLUNG
Die Einstellung der Drehzahl erfolgt stufenlos
von A bis G durch Drehen am Potentiometer des
elektronischen Reglers 14, der sich im hinteren
Teil der Motorklappe bendet.
Modelle verfügen über Zweiwellenelektronik
für:
- Sanftanlauf und Anlaufstrombegrenzung;
- Drehzahlvorwahl, Drehzahlregelung und Un-
terhaltung beständiger Drehzahl unabhängig
von der Belastung;
- Schutz vor kurzzeitigen Überlastungen (bei
Festklemmen der Scheibe). Zur Wiederherstel-
lung des Betriebs den Schalter aus- und wieder
einschalten.
- Schutz vor anhaltenden Überlastungen (Th-
emperaturschutz, der zur Vorbeugung vor un-
zulässiger Überhitzung das Gerät ausschaltet).
Bei Betätigung wird das Gerät arbeitsunfähig.
Zur Wiederherstellung des Betriebs den Schal-
ter aus- und wieder einschalten.
- Wiederanlaufschutz bei Spannungsausfall. Zur
Wiederherstellung des Betriebs den Schalter
aus- und wieder einschalten.
EINSTELLEN DER HANDGRIFFE
Handgriffe (1) einzeln ziehen und in die für die
Arbeit bequeme Stellung drehen (2+), danach
Handgriffe (3) loslassen.
FRÄSWERKZEUG WECHSELN
Vor dem Wechseln des Fräswerkzeugs den
Netzstecker ziehen.
Spindelarretierung 16 drücken, bis die Nuten
der Arretierung und der Buchse I (Abb. 3) zu-
sammenkommen. Falls notwendig, die Spindel
von Hand drehen, bis die Arretierung einrastet.
In dieser Stellung Mutter III mit Mutterndreher
S17 lösen und Fräser IV von der Spindel abneh-
men.
Den neuen Fräser in die Spannzange II einset-
zen und Mutter III festziehen.
Spindelarretierung loslassen - sie soll in die
Ausgangsstellung zurückgehen.
Vor dem Fortsetzen der Arbeit versichern Sie
sich, dass die Spindelarretierung in Ausgangs-
stellung ist.
EINSTELLEN DER FRÄSTIEFE
Die tragende Konsole herunterstellen bis das
Werkzeug das Werkstück berührt, durch den
Feststeller 3 arretieren und die Stellung an der
senkrechten Skala 13 als Nullstellung (Beginn)
ablesen.
Die erste Tiefenstufe mit dem Anschlag 2, der
gegen den höchsten Stand der Dreistufenposi-
tionsstütze 6 gerichtet ist, einstellen, indem der
Meßwert an der senkrechten Skala 13 abge-
lesen wird und die tragende Konsole mit dem
Feststeller 3 arretieren. Den Anschlag 2 mit
dem Flügel-bolzen feststellen - (die drei Stufen
der Dreistufen-positionsstütze vorgehend auf
die gewünschten Niveaus einstellen).
Die zweite und dritte Stufe der Frästiefe wird
nur erreicht, wenn die Scheibe der Dreistufen-
positions-stütze 6 verdreht und die tragende
Konsole bis zur Erreichung des entsprechen-
den Niveaus verschoben wird.
Kontrollieren Sie die Maße auf der senkrechten
Skala oder mittels eines Prüf (Muster)-Körpers.
ARBEITEN MIT PARALLELAN-
SCHLAG
Die parallele Führung 10 dient zum Fräsen von
Kanten und Kanälen im parallelen Abstand. Die
Einstellung des Abstandes erfolgt mit der hori-
zontalen Skala 7, wonach der Parallelanschlag
10 durch die Bolzen 11 festgestellt wird.
FRÄSEN NACH EINER ZEICHNUNG
(SKIZZE)
Das Fräsen erfolgt ohne Parallelanchlag 10
nach im voraus gezeichneter Skizze auf dem
bear-beitenden Werkstück. Gute Ergebnisse
werden an kürzeren Strecken erzielt.
FRÄSEN VON GROSSEN
WERKSTÜCKEN
Für die Führung der Oberfräse ein Hilfsbrett
benutzen, das auf der zu bearbeitenden Fläche
befestigt wird. Das Gerät mit beiden Händen
führen, wobei die ache Seite auf dem Funda-
ment 8 mit dem Hilfsbrett angedrückt wird.
FRÄSEN MIT ABSAUGEN
Den Adapter ins Netz vom Fundament 8 von
unten her mit dem Zylinderteil nach vorn einste-
17
DE
Originalbetriebsanleitung
cken. Der Innendurchmesser des Adapters zur
Verbindung mit dem Staubsauger ist 30 mm.
ZUBEHÖR, DAS MIT DIESEM
ELEKTROWERKZEUG BENUTZT
WERDEN KANN
Fräser aus schnellschneidendem Stahl HSS
- Ø6; Ø8
Fräser mit Schneideteilen aus hartlegierten
Einsätzen HM - Ø6; Ø8
Wartung
WARNUNG: Vor jeder Wartung oder
Überprüfung das Elektrowerkzeug immer
ausschalten und den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
AUSWECHSELN DER BÜRSTEN
Das Elektrowerkzeug ist mit Selbstauss-
chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die
Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma-
schine von selbst aus. In solchem Fall sollen
beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten
im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt
werden.
ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG
Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs-
elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest
angezogen sind. Falls einige der Schrauben
lose sind, sofort festziehen, um Risikosituatio-
nen zu vermeiden.
Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, darf
es nur vom Hersteller oder einem autorisierten
Servicefachmann ausgetauscht werden um
eventuelle Gefährdungen zu vermeiden.
REINIGUNG
Für den sicheren Betrieb die Maschine und die
Belüftungsöffnungen immer sauber halten.
Regelmäßig überprüfen, ob in die Belüftungs-
öffnungen des Motors oder um die Umschalter
Staub oder Fremdkörper eingedrungen sind.
Weichte Bürste und/oder Druckluft für die Ent-
fernung des Staubes verwenden. Um die Augen
während der Reinigung zu schützen, Schutzbril-
le tragen.
Die Gewindeöffnungen sauber halten.
Die senkrechten Führungen 12 regelmäßig rei-
nigen und mit Öl abschmieren.
Das Gehäuse der Maschine gegebenenfalls mit
einem weichen feuchten Tuch abwischen. Hier-
für kann zusätzlich eine schwache Reinigungs-
lösung (Spülmittel) verwendet werden.
WARNUNG: Die Verwendung von
Benzin oder anderen Lösungsmitteln ist un-
zulässig. Nie ätzende Präparate für die Reini-
gung der Kunststoffteile verwenden.
WARNUNG: Vermeiden Sie unbe-
dingt das Wasser in die Maschine (z.B. durch
die Lüftungsschlitze) eindringt.
WICHTIG! Um einen sicheren Betrieb des Elek-
trowerkzeuges und seine Zuverlässig zu ge-
währleisten, sollten alle Arbeiten zur Reparatur,
Wartung und Regelung (einschl. auch die Über-
prüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur
in den zuständigen Kundendiensten von SPAR-
KY beim Verwenden von Originalersatzteilen
durchgeführt werden.
Garantie
Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu-
ge wird im Garantieschein bestimmt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über-
lastung oder unsachgemässe Handhabung
zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- und/oder Herstel-
lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich
durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Beanstandungen bezüglich eines beschädigten
SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner-
kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im
ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder
der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt
wird.
Hinweise
Lesen Sie sorgfältig die ganze Betriebsanwei-
sung bevor Sie beginnen, das Erzeugnis zu
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ver-
besserungen und Änderungen in seinen Er-
zeugnissen einzuführen und die Spezikationen
ohne Voranmeldung zu ändern.
Die Spezikationen können sich in den ver-
schiedenen Ländern unterscheiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sparky X 110CES Plus Benutzerhandbuch

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für