Yamaha RX-V1700 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links
mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite
eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein
Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten
des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann
den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für Asien
............................ 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz
Modell für allgemeine Gebiete
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät
selber mit dem Schalter MASTER ON/OFF
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
1 De
VORBEREITUNGEINLEITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN .................................................. 4
Frontblende ............................................................... 4
Fernbedienung .......................................................... 6
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung .................................. 8
Vorbereitung der Fernbedienung .............................. 9
Frontblende-Display ............................................... 10
Rückwand ............................................................... 12
ANSCHLÜSSE .................................................... 13
Aufstellen der Lautsprecher .................................... 13
Anschließen der Lautsprecher ................................ 14
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
......... 17
Information über Buchsen und Kabelstecker ......... 18
Informationen über HDMI ...................................... 19
Audio- und Video-Signalfluss ................................ 20
Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors
........ 21
Anschluss von weiteren Komponenten .................. 22
Anschließen eines Multi-Format-Players oder
eines externen Decoders ..................................... 26
Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks
........ 27
Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende ......................................................... 27
Anschließen der UKW- und MW-Antennen .......... 28
Anschluss des Netzkabels ....................................... 29
Einstellen der Lautsprecherimpedanz ..................... 30
Ein- und Ausschalten des Geräts ............................ 31
AUTO SETUP ...................................................... 32
Verwendung AUTO SETUP .................................. 32
WIEDERGABE ................................................... 38
Grundlegende Bedienungsvorgänge ....................... 38
Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT)
........ 40
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ......... 41
Verwenden von Kopfhörern ................................... 41
Stummschalten des Audioausgangs ........................ 41
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle
......... 42
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund
einer Audioquelle ............................................... 43
Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 43
SOUNDFELDPROGRAMME ........................... 44
Wahl von Soundfeldprogrammen ........................... 44
Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 45
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen ............. 49
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE
....... 50
Genießen puren HiFi-Sounds ................................. 50
Einstellen der Klangqualität ................................... 50
Anpassen des Lautsprecher-Pegels ......................... 51
Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo
....... 51
Wahl des Compressed Music Enhancer-Modus
......... 52
Wählen des Nachthörmodus ................................... 53
UKW/MW-ABSTIMMUNG ...............................54
Bedienelemente und Funktionen für UKW/MW
........ 54
Automatische Abstimmung .................................... 56
Manuelle Abstimmung ........................................... 57
Automatische Festsenderabstimmung .................... 58
Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 59
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 60
Austauschen von Festsendern ................................. 61
RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE
FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
................62
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information
.......... 62
Wählen des Radio-Daten-System-Programms
(PTY SEEK-Modus) .......................................... 63
Verwenden des EON-Datendienstes
(Erweiterter Senderverbund) .............................. 64
VERWENDUNG VON iPod ...............................66
Steuerung von iPod ................................................. 66
AUFNAHME ........................................................68
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN
......69
Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen
.......... 69
Auswählen von Decodern ....................................... 73
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN
FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP)
........77
Verwendung SET MENU ....................................... 79
1 BASIC MENU ..................................................... 80
2 SOUND MENU ................................................... 84
3 INPUT MENU ..................................................... 87
4 OPTION MENU .................................................. 90
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ..........94
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts
oder anderer Komponenten ................................ 94
Einstellung der Fernbedienungscodes .................... 96
Programmieren von Codes von anderen Fernbedienungen
... 98
Ändern von Quellennamen im Displayfenster ....... 99
Makroprogrammierungsfunktionen ...................... 100
Löschen von Konfigurationen .............................. 103
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION
......106
Anschluss der Zone 2- und Zone 3-Komponenten
....... 106
Bedienen von Zone 2 oder Zone 3 ........................ 107
ERWEITERTE EINSTELLUNG .....................110
Verwendung von ADVANCED SETUP .............. 110
Einstellen der Fernbedienungs-ID ........................ 112
STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................115
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS ......................122
GLOSSAR ...........................................................123
INFORMATION ZU SOUNDFELDPROGRAMMEN
.........126
INFORMATIONEN ZUM
PARAMETRISCHEN EQUALIZER ..........127
TECHNISCHE DATEN ....................................128
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
APPENDIX (am Ende dieser Anleitung)
KLANGAUSGABE IN JEDEM SOUNDFELDPROGRAMM
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
MERKMALE
2 De
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung
(20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 )
Vordere Lautsprecher: 130 W + 130 W
Center-Lautsprecher: 130 W
Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Soundfeldprogramme
Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von
Soundfeldern
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für
Großbritannien und Europa)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video (einschließlich 1080p-
Videosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang auf
Basis von HDMI Version 1.2a
Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video S-Video Component-
Video HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang
iPod Bedienungsmöglichkeit
DOCK-Klemme zum Anschließen eines YAMAHA iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das
iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
Andere Merkmale
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) für
automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/
Video-Anlage zu passen
Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für
diskreten Multikanaleingang
Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i
(PAL) auf 480p/576p
Eingang/Ausgang für S-videosignal
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x
COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
Kino- und Musik-Nachthörmodi
Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der
Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3-
Format) auf das von Hochqualität-Stereo
Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit
Benutzer-Installationseinrichtung für ZONE 2/ZONE 3
Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE 2/
ZONE 3 unter Einsatz von ZONE CONTROLS
Einschlaf-Timer
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
„DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Computer, Inc., eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
MERKMALE
iPod
®
WOLLEN WIR BEGINNEN
3 De
EINLEITUNG
Deutsch
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
DISC SKIP
VOLUME
CH
TV VOL
EFFECT
PARAMETER
STRAIGHT
A/B/C/D/E
SRCH MODE
PURE DIRECT
PRESET/CH
SET MENU
B
A
N
D
LEVEL
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
SELECT
EXTD SUR.
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
NIGHT
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
START
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DTV
DVR/VCR 2
VCR 1
DVD
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
SLEEP
AUDIO SEL
POWER
POWER
POWER
STANDBY
Fernbedienung
Batterien (6)
(AAA, R03, Micro)
MW-Rahmenantenne
OptimierungsmikrofonLautsprecherklemmenschlüssel Netzkabel
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA, Kanada, Cina, Asien,
Universalmodell und Korea)
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für Australien und
Großbritannien)
TUNER
CD
CD-R
DTV
PHONO
CBL/SAT
MD/TAPE
VCR 1
DVD
V-AUX/DOCK
DVR/VCR 2
POWER
STANDBY
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
ZONE 3
ZONE 2
ID2
ID1
MUTE
Fernbedienung für Zone 2/Zone 3
(ausgenommen Modell für Europa)
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
4 De
Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden
Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.
• MW/UKW-Tuner ................... siehe Seite 54
1 MASTER ON/OFF
Schaltet dieses Gerät ein oder aus (siehe Seite 31).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Schaltet die Hauptzone oder stellt sie auf
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 31).
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
3 INPUT Wahlschalter
Wählt die gewünschte Eingangsquelle (siehe Seite 38).
4 AUDIO SELECT
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
zwischen „AUTO“, „HDMI“, „COAX/OPT“ und
„ANALOG“ um, wenn eine Komponente an zwei oder
mehr Eingangsbuchsen dieser Einheit angeschlossen ist
(siehe Seite 40).
5 TONE CONTROL
Stellt die Bass-/Höhenbalance des vorderen linken,
rechten und Center-Canalas in Verbindung mit dem
PROGRAM-Wahlschalter (siehe Seite 50) ein.
6 STRAIGHT
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der
„STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die
Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung (siehe Seite 49) ausgegeben.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
MASTER
PURE DIRECT
VOLUME
MAIN ZONE
INPUT
ON
OFF
ENHANCER
NIGHT
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
MODE
TUNING
PRESET/TUNING
EDIT
MULTI ZONE
FM/AM
TUNING
PRESET/
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
MIC
OPTIMIZER
EFFECT
STRAIGHT
CONTROL
SELECT
AUDIO
TONE
A/B/C/D/E
PROGRAM
YPAO
ZONE 3
R
L
OPTICAL
ZONE 2
AUDIO
VIDEO AUX
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
PHONES
ON/OFF
32 BA09
GFEDC
876541
Hinweise
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
5 De
EINLEITUNG
Deutsch
7 MULTI ZONE-Tasten
ZONE 2 ON/OFF
Zum alleinigen Einschalten von Zone 2, oder zum
Aktivieren des Bereitschaftsmodus.
Siehe Seite 107 für Einzelheiten.
ZONE 3 ON/OFF
Zum alleinigen Einschalten von Zone 3, oder zum
Aktivieren des Bereitschaftsmodus.
Siehe Seite 107 für Einzelheiten.
Diese Tasten sind nur funktionsfähig, wenn die Taste
MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
ZONE CONTROLS
Schaltet zwischen den Zonen um, die steuern
möchten: Hauptzone, Zone 2 und Zone 3. Weitere
Informationen siehe Seite 107.
y
Nachdem Sie die ZONE CONTROLS-Taste gedrückt
haben, blinkt die Anzeige für die aktuell gewählte Zone für
etwa 5 Sekunden auf dem Frontblende-Display. Sie müssen
den gewünschten Vorgang ausführen, während diese
Anzeige blinkt.
8 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an (siehe Seite 10).
9 ENHANCER
Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein
oder aus (siehe Seite 52).
0 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung (siehe
Seite 9).
A NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 53).
B PURE DIRECT
Schaltet den Pure Direct-Modus ein oder aus (siehe
Seite 50).
C PROGRAM Wahlschalter
Wählt Soundfeldprogramme aus (siehe Seite 44).
Dient zum Einstellen der Bass-/Höhenbalance in
Verbindung mit TONE CONTROL (siehe Seite 50).
D OPTIMIZER MIC-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der
Audiosignale, die von dem mitgelieferten
Optimierungsmikrofon für die Verwendung mit dem
„AUTO SETUP“-Verfahren (siehe Seite 32) geliefert
werden.
E PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus (siehe Seite 41).
F VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole
oder eine Videokamera (siehe Seite 27) angeschlossen
werden.
y
Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren,
wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden
Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUX-
Buchsen anliegenden.
G VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
y
Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht.
Öffnen und Schließen der
Frontblendeklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der
Frontblendeklappe verwenden möchten, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der
Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen, wenn
Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
Hinweis
Hinweis
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen
den unteren Teil der Tafel.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6 De
Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung
Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden
Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.
MW/UKW-Tuner ................................ siehe Seite 54
• Bedienung eines Fernsehgeräts ........... siehe Seite 94
• Bedienung anderer Komponenten ....... siehe Seite 95
Bedienung optionaler Komponenten
....... siehe Seite 96
Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten in dem schraffierten
Bereich unten hängt von der Schalterstellung des
Betriebsmoduswählers ab. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler
auf AMP, um dieses Gerät zu steuern.
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten (siehe Seite 9).
2 TRANSMIT Anzeige
Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale
aussendet.
3 Eingangswahltasten
Wählen Sie die zu steuern gewünschte Eingangsquelle.
y
Der Name der gewählten Eingangsquelle erscheint im
Displayfenster auf der Fernbedienung, um anzuzeigen, welche
Eingangsquelle zurzeit aktiv ist.
4 Displayfenster
Zeigt den Namen der gewählten Eingangsquellen an, die
Sie steuern können.
5 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt
den Ausgangspegel ein (siehe Seite 51).
6 Cursortasten k / n / l / h, ENTER
Wählt und stellt die Soundfeld-Programmparameter oder
die „SET MENU“-Parameter ein.
7 RETURN
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie
die „SET MENU“-Parameter einstellen.
8 Wahltasten für Soundfeldprogramme
Wählen Sie Soundfeldprogramme (siehe Seite 44).
9 SUR. DECODE
Aktiviert Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen
in Surround (siehe Seite 73).
Fernbedienung
V
-
AUX/DOCK
+
+
+
ENTER
DISPLAY
AUDIO
MENU
TITLE
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
4
3
2
ENT
+
10
0
9
5
1
AV
TV
7
6
8
RETURN
ON
OFF
CLEAR
LEARN
RENAME
MACRO
REC
DISC SKIP
VOLUME
CH
TV VOL
EFFECT
PARAMETER
STRAIGHT
A/B/C/D/E
SRCH MODE
PURE DIRECT
PRESET/CH
SET MENU
B
A
ND
LEVEL
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
SELECT
EXTD SUR.
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
NIGHT
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
START
TV
SOURCE
AMP
SELECT
DTV
DVR/VCR 2
VCR 1
DVD
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
SLEEP
AUDIO SEL
POWER
POWER
POWER
STANDBY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
U
t
S
R
Hinweis
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
7 De
EINLEITUNG
Deutsch
0 MACRO ON/OFF
Schaltet die Makro-Funktion ein oder aus (siehe Seite 100).
A MACRO
Programmiert eine Serie von Bedienungsvorgängen für
eine einzelne Taste (siehe Seite 100).
B STANDBY
Schaltet die Hauptzone in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 31).
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
C POWER
Schaltet nur die Hauptzone ein (siehe Seite 31).
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
D AUDIO SEL
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
zwischen „AUTO“, „HDMI“, „COAX/OPT“ und
„ANALOG“ um, wenn eine Komponente an zwei oder
mehr Eingangsbuchsen dieser Einheit angeschlossen ist
(siehe Seite 40).
E SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 43).
F MULTI CH IN
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als
Eingangsquelle angeschlossene Komponente, wenn ein
externer Decoder usw. verwendet wird (siehe Seite 41).
G SELECT k / n
Wählt eine andere Eingangsquelle, die Sie unabhängig
von der mit den Eingangswahltasten gewählten
Eingangsquelle steuern können.
H Betriebsmoduswähler
Wählt den Betriebsmodus der Fernbedienungstasten in
dem schraffierten Bereich.
AMP
Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts.
SOURCE
Bedient die Komponente, die Sie mit einer
Eingangswahltaste gewählt haben (siehe Seite 95).
TV
Bedient das Fernsehgerät, das entweder DTV oder
PHONO zugewiesen ist (siehe Seite 94).
Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten
einzustellen, siehe Seite 96.
Wenn Sie die Fernbedienungscodes für sowohl DTV als auch
PHONO (siehe Seite 96) einstellen, erhält die für DTV
eingestellte Vorrang.
I VOLUME +/
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
J MUTE
Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese
Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen
(siehe Seite 41).
K PURE DIRECT
Schaltet den Pure-Direct-Modus ein oder aus
(siehe Seite 50).
L SET MENU
Eingabe von „SET MENU“ (siehe Seite 79).
M PARAMETER
Zeigt Soundfeldparametereinstellungen auf der
Bildschirmanzeige (OSD) an (siehe Seite 69).
N STRAIGHT
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der
„STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die
Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung (siehe Seite 49) ausgegeben.
O EXTD SUR.
Schaltet zwischen der 5.1- und 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe
von Multikanal-Quellen um (siehe Seite 73).
P SELECT
Wählt Decoder für 2-Kanal-Quellen (siehe Seite 73 und 75).
Q ENHANCER
Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein
oder aus (siehe Seite 52).
R NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 53).
S RENAME
Ändert den Namen der Eingansquelle im Displayfenster
(siehe Seite 99).
T CLEAR
Löscht die Fernbedienungsfunktionen, die Sie mittels
Lern-, Makro- und/oder Umbenennungsfunktionen erfasst
haben (siehe Seite 103).
U LEARN
Programmiert Fernbedienungscodes von Funktionen von
anderen Fernbedienungen (siehe Seite 98).
Hinweis
Hinweis
Hinweise
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
8 De
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes
Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Fernbedienung,
das für die Bedienung der Verstärkerfunktionen von Zone
2 oder Zone 3 verwendet wird.
Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen
zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.
MW/UKW-Tuner ..................................... siehe Seite 54
Die Zone 2/Zone 3-Fernbedienung wird mit den Modellen für die
USA, Kanada, Australien, Großbritannien, China, Asien und für
Universalmodell geliefert.
1 Eingangswahltasten
Wählt die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2 oder
Zone 3.
2 ID1/ID2-Schalter
Schaltet die Fernbedienungs-ID zwischen ID1 und ID2
um (siehe Seite 97).
3 POWER
Schaltet Zone 2 oder Zone 3 ein.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
4 STANDBY
Schaltet Zone 2 oder Zone 3 in den Bereitschaftsmodus.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/
OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
5 VOLUME +/
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel von Zone 2
oder Zone 3.
6 MUTE
Schaltet den Ton von Zone 2 oder Zone 3 stumm. Drücken
Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum
auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
7 ZONE 2/ZONE 3-Schalter
Schaltet zwischen dem Betriebsmodus von Zone 2 und
Zone 3 um.
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung
Hinweis
TUNER
CD
CD-R
DTV
PHONO
CBL/SAT
MD/TAPE
VCR 1
DVD
V-AUX/DOCK
DVR/VCR 2
POWER
STANDBY
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
ZONE 3
ZONE 2
ID2
ID1
MUTE
2
7
6
5
4
3
1
Hinweis
Hinweis
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
9 De
EINLEITUNG
Deutsch
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der in dem Batteriefach
angegebenen Polarität (+ und –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Einsetzen von Batteries in die Zone 2/
Zone 3-Fernbedienung (außer Modell für
Europa)
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach.
Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs
(wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf
der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen
Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien
belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung
verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht
werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien
ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie
alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung verschüttet werden.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades
Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens
Orte mit sehr niedrigen Temperaturen
Staubige Orte
Vorbereitung der Fernbedienung
1
3
2
1
3
2
Hinweise
Hinweise
30 30
Ca. 6 m
Fernbedienungssensor
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
10 De
1 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten
Eingangsquelle an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-
Buchse empfangen wird (siehe Seite 19).
2 DOCK Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA
iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche
YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses
Geräts, anbringen (siehe Seite 27).
3 Batterie-Ladeanzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät die Batterie des
eingesetzten iPod im Bereitschaftsmodus dieses Geräts
lädt (siehe Seite 66).
4 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell
gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
5 VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
6 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist
(siehe Seite 41).
7 Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
8 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät
eingespeist wird.
9 Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen
Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-
Eingangssignals an.
Presence- und hintere Surround-
Lautsprecheranzeigen
Leuchtet entsprechend der Anzahl von hinteren
Surround-Lautsprechern auf, die für „PRESENCE
SP“ (siehe Seite 82) und „SB L/R SP“ (siehe Seite 82)
in „SOUND MENU“ eingestellt sind, wenn „TEST“
in „SOUND MENU“ auf „ON“ gestellt ist
(siehe Seite 85).
y
Sie können Einstellungen für die Presence- und hinteren
Surround-Lautsprecher automatisch vornehmen, indem Sie
„AUTO SETUP“ (siehe Seite 32) ausführen oder manuell durch
Einstellung der Einstellungen für „PRESENCE SP“ (siehe
Seite 82) und „SB L/R SP“ (siehe Seite 82) in „SOUND MENU“.
Frontblende-Display
CD-R
CD
PHONO
MULTI CH
TUNER
MD/TAPE
DVD
DTV
MUTE
VOLUME
dB
LFE
LL C R
SL SB SR
HiFi DSP
DIGITAL
EX
PL x
DSD
PCM
VIRTUAL
YPAO
ENHANCER
MATRIX
DISCRETE
CINEMA
SILENT
24
96
96/24
TUNED
STEREO
AUTO
MEMORY
PS
ZONE2
ZONE3
SLEEP
PTY HOLD
PTY
RT
CT
EON
NIGHT
DOCK
VCR 1
CBL/SAT
DVR/VCR 2
V-AUX
DSD
PCM
TUNED
STEREO
AUTO
MEMORY
PS
ZONE2
ZONE3
SLEEP
PTY HOLD
PTY
RT
CT
EON
NIGHT
HiFi DSP
DIGITAL
EX
PL x
VIRTUAL
YPAO
ENHANCER
MATRIX
DISCRETE
CINEMA
SILENT
24
96
J
I
H
G
F
E
C
B
A
0
O
N
M
L
K
9
87
654321
D
O........ Nur Modelle für Großbritannien und Europa
Presence-Lautsprecheranzeigen
Eingangskanalanzeigen
Hintere Surround-Lautsprecheranzeigen
L CR
SL SB SR
LFE
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
11 De
EINLEITUNG
Deutsch
0 DSP Anzeigen
Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges
der DSP-Soundfeldprogramme ausgewählt ist.
CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP-
Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 45).
HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-
Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 45).
A VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 49).
B YPAO Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie „AUTO SETUP“ ausführen und
wenn die Lautsprechereinstellungen in „AUTO SETUP“
ohne Modifikationen verwendet werden (siehe Seite 32).
C DSD Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät digitale DSD (Direct
Stream Digital)- Audiosignale reproduziert.
D ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music
Enhancer eingeschaltet ist (siehe Seite 52).
E PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode-
Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
F Dolby Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der
Dolby-Decoder dieses Geräts arbeitet.
G Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
H Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind
(siehe Seite 41).
I SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 49).
J DTS Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der
DTS-Decoder dieses Geräts arbeitet.
K Tuneranzeigen
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKW- oder
MW-Radiomodus befindet.
TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist (siehe Seite 54).
STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet (siehe Seite 54).
AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den
automatischen Abstimmungsmodus geschaltet ist
(siehe Seite 54).
MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender
gespeichert werden kann (siehe Seite 58).
L ZONE2/ZONE3-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn Zone 2 oder Zone 3 eingeschaltet ist
(siehe Seite 107).
M NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen
(siehe Seite 53).
N SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist (siehe Seite 43).
O Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
PS, PTY, RT und CT
Leuchtet entsprechend dem ausgewählten Radio-
Daten-System-Anzeigemodus auf.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen
wird.
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-System-
Sender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Surround links
DSP-Soundfeld
Surround rechts
DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12 De
1 REMOTE-Buchsen
Siehe Seite 106 für Einzelheiten.
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 21 und 22 für Anschlussinformationen.
3 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen.
4 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 21 und 22 für Anschlussinformationen.
5 ANTENNA Klemmen
Siehe Seite 28 für Anschlussinformationen.
6 WRENCH HOLDER
Wird verwendet, um den Lautsprecherklemmenschlüssel
aufzubewahren, wenn dieser nicht verwendet wird (siehe
Seite 15).
7 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Siehe Seite 29 für Einzelheiten.
8 AC IN/OUTLET(S)
Siehe Seite 29 für Anschlussinformationen.
9 HDMI-Stecker
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
0 DOCK-Buchse
Siehe Seite 27 für Anschlussinformationen.
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 22 für Anschlussinformationen.
B CONTROL OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für
benutzerangepasste Verwendung.
C RS-232C-Buchse
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für
die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
D Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
E MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 26 für Anschlussinformationen.
F PRE OUT-Buchsen
Siehe Seite 25 für Anschlussinformationen.
G ZONE OUT-Buchsen
Siehe Seite 106 für Anschlussinformationen.
Rückwand
AC IN
AC OUTLETS
HOLDER
WRENCH
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE
SP1
FRONT
SURROUND
SINGLE
SP2
ANTENNA
FM
GND
AM
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD
IN
OUT
(REC)
(PLAY)
CD-R
HDMI
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
CONTROL OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
CD
D
VD
DVR/
VCR2
COAXIAL
1
2
CD
DVD
DTV
CBL/
SAT
MD/
TAP E
CD-R
98
7
6
5
4
32
1
SB(8CH)
DTV
TAP E
MD/
(REC)
(PLAY)
IN
OUT
DVD
DVR/VCR 2
VCR 1
CBL/SAT
OUT
IN
OUT
IN
DVD
DTV
CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
Y
P
R
P
R
P
B
P
B
IN
OUT
DVD
SAT
CBL/
IN 1
IN 2
OUT
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A B
C
L
R
L
R
L
R
L
L
L
R
R
R
MULTI CH INPUT
PRE OUT
ZONE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
SB(8CH)
8765432
GFE
DCBA09
1
OPTICAL
ANSCHLÜSSE
13 De
VORBEREITUNG
Deutsch
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die
empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses
Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und
Multikanal- Audioquellen zu genießen.
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem
Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals
(Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen
Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne
diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Stellen Sie den Center-Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich
an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher
hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen
gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
Linke und rechte hintere Surround-Lautsprecher
(SBL und SBR)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-
Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang
zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diese Lautsprecher
direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die
Surround-Lautsprecher auf. Sie sollten einen Abstand von
mindestens 30 cm aufweisen. Im idealen Fall sollten Sie auf
der gleichen Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein.
Linke und rechte Presence-Lautsprecher (PL und PR)
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den
Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von
CINEMA DSP erzeugt wird (siehe Seite 126). Diese Effekte
schließen die Sounds ein, welche die Filmproduzenten etwas
hinter der Leinwand positionieren möchten, um ein einem
Theater ähnliche Ambiente zu erzeugen. Stellen Sie diese
Lautsprecher an der Vorderseite des Raumes etwa 0,5 bis 1 m
außerhalb der Frontlautsprecher und etwas nach innen
gerichtet in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden auf.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie
zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem
oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-
Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in
Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des
Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke
Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas
gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
ANSCHLÜSSE
Aufstellen der Lautsprecher
SW
FR
PR
PL
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
60˚
30˚
PL
PR
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
FR
PRPL
C
FL
1,8 m
Mindestens 30 cm
1,8 m
0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m
14 De
ANSCHLÜSSE
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann
kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 31).
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem
Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6
MIN“
wie folgt (siehe Seite 30). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden (siehe Seite 111).
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen
dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Die Tiefensignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 80 und 82) gestellt sind, werden zu den in
„LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprechern geleitet (siehe Seite 80).
Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den
Sound ausgeben. Sie können die Einstellung im „PRIORITY“-Parameter in „MANUAL SETUP“ so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang
eingeräumt wird (siehe Seite 82).
Sie können die PRESENCE-Klemmen zum Anschließen der Zone 2 oder Zone 3-Lautsprecher sowie der Presence-Lautsprecher verwenden (siehe Seite 106).
Anschließen der Lautsprecher
Hinweise
VORSICHT
SPEAKERS
CENTER
BI-AMP
SURROUND BACK/
PRESENCE
SP1
FRONT
SURROUND
SINGLE
SP2
PRE OUT
SUB
WOOFER
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
L
R
L
L
L
R
R
R
Frontlautsprecher
Surround-Lautsprecher
Presence-Lautsprecher
Subwoofer
(Tieftöner)
Rechts LinksLinks
Center-Lautsprecher
Hintere Surround-
Lautsprecher
Rechts
Links
Links
Rechts
Rechts
Zone 2- oder Zone 3-
Lautsprecher (siehe Seite 106)
15 De
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
Deutsch
FRONT Klemmen
Schließen Sie die linken und rechten Lautsprecher an
diese Klemmen an.
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese
Klemmen an.
SURROUND Klemmen
Schließen Sie die linken und rechten Surround-
Lautsprecher an diese Klemmen an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie die linken und rechten hinteren Surround-
Lautsprecher an diese Klemmen an.
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden,
schließen Sie diesen an die linke SURROUND BACK-Klemme
an (SINGLE).
PRESENCE Klemmen
Schließen Sie die linken und rechten Presence-
Lautsprecher an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System) an diese Buchse an.
Anschluss des Lautsprecherkabels
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen
dann die freiliegenden Drähte des Kabels
zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2 Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel.
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
4 Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit
dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.
Hinweis
10 mm
Lautsprecherklemmenschlüssel
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
16 De
ANSCHLÜSSE
5 Haken Sie den
Lautsprecherklemmenschlüssel in den
WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser
Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.
An die SP2-Lautsprecherklemmen
anschließen
Schließen Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher an
diese Klemmen an (siehe Seite 106).
1 Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.
2 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung der Klemme ein.
3 Schließen Sie die Klemmenabdeckung, um
den Draht zu sichern.
Anschließen des Bananensteckers
(Ausgenommen Modelle für
Großbritannien, Europa, Asien und Korea)
Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker,
der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln
verwendet wird.
1 Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel an.
2 Stecken Sie den Bananenstecker in die
entsprechende Klemme.
y
Sie können auch den Bananenstecker mit den SP2-
Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die
Klemmenabdeckung und stecken Sie einen Bananenstecker in
jede Klemme. Schließen Sie nicht die Klemmenabdeckung nach
dem Anschließen des Bananensteckers.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Bananenstecker
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Lautsprecherklemmenschlüssel
17 De
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
Deutsch
Einige der Lautsprecher verfügen über
Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung
des Lautsprechersystems Anschlüsse für
Doppelverstärkung ermöglichen. Die Einheit ermöglicht
Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein
Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die
Doppelverstärkung unterstützen. An derartigen
Lautsprechern befinden sich Kurzschlussbügel oder
Brücken, die jeweils die beiden roten Eingangsklemmen
und den beiden schwarzen Eingangsquellen verbinden.
Entfernen Sie diese Kurzschlussbügel oder Brücken nur,
wenn Sie die Lautsprecher für die Doppelverstärkung
verwenden möchten.
Herkömmlicher Anschluss
Wenn Sie Ihre Lautsprecher auf herkömmliche Weise
anschließen möchten, verwenden Sie die normalen linken
und rechten Lautsprecherkabelanschlüsse, und ignorieren
Sie die zweite Klemmengruppe.
Doppelverstärkungs-Anschluss
Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung
vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend
dargestellten FRONT- und SURROUND BACK-
Klemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu
aktivieren, stellen Sie in „ADVANCED SETUP“ die
Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 112).
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um die LPF
(Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu
trennen.
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
FRONT
+ +
R
L
Dieses Gerät
Kurzschlussbügel
oder Brücken
Kurzschlussbügel
oder Brücken
Frontlautsprecher
Rechts Links
Hinweis
BI-AMP
SURROUND BACK/
FRONT
SINGLE
+
+
+
R
L
+
Dieses Gerät
Frontlautsprecher
Links
Rechts
18 De
ANSCHLÜSSE
Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital-
Audiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital-
Audiokabel übertragen werden.
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby
Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten
sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten
Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind
kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern
von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz-
(Y) und Chrominanz-Videosignale (P
B, PR), die auf
separaten Adern von Component-Video-Kabeln
übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videoanschlussfunktion. Siehe
Seite 20 und 90 für Einzelheiten.
Information über Buchsen und Kabelstecker
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y R PB P
PB
Y
P
R
S
V
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Linke und rechte
Analog-
Audiokabelstecker
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
Composite-
Videokabelstecker
S-Videokabelstecker Component-
Videokabelstecker
Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker
(Rot)(Weiß) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot)
Hinweis
19 De
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
Deutsch
Das Gerät verfügt über HDMI IN 1-, HDMI IN 2- und HDMI OUT-Buchsen als Ein-/Ausgänge für digitale Audio- und
Videosignale. Verbinden Sie die HDMI IN 1-Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI-Buchse
weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUT-
Buchse dieses Gerätes mit der HDMI IN-Buchse anderer HDMI-Komponenten (wie zum Beispiel einem TV oder einem
Projektor).
Die an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse der ausgewählten Eingangsquelle eingespeisten Video- oder
Audiosignale werden an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben.
Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 42).
HDMI-Kompatibilität mit diesem Gerät
Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem
DVD-Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht
nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des
DVD-Players.
Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-
Komponenten nicht kompatibel.
HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
y
Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem
HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse
DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine
andere DVI-Komponente.
Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT-
Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der
Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen
werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der
Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
An anderen Eingangsbuchsen als an den HDMI IN 1- oder
HDMI IN 2-Buchsen dieses Gerätes eingespeiste Audiosignale
können an der HDMI OUT-Buchse nicht digital ausgegeben
werden.
Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI-
Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann
dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente
möglicherweise nicht wieder herstellen.
Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-
Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden,
können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT-
Buchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „V CONV.“ auf
„ON“ in „MANUAL SETUP“ ein, um diese Funktion zu
aktivieren (siehe Seite 91).
Informationen über HDMI
Hinweis
Audiosignaltypen
Audiosignalformate
Kompatible
HDMI-
Komponenten
2-Kanal-Linear-
PCM
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video,
DVD-Audio usw.
Multikanal-Linear-
PCM
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio usw.
DSD 2/5.1ch,
2,8224 MHz, 1 bit
SACD usw.
Bitstream Dolby Digital,
DTS
DVD-Video usw.
Die HDMI-Schnittstelle dieses Gerätes beruht auf den
folgenden Standards:
HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia
Interface, Spezifikationsversion 1.2a) lizenziert von
der HDMI Licensing, LLC.
HDCP Revision 1.1 (High-bandwidth Digital
Content Protection System Revision 1.1) lizenziert
von der Digital Content Protection, LLC.
Hinweise
Hinweise
HDMI
HDMI-Stecker
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791

Yamaha RX-V1700 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung