De Dietrich DOP470BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Öfen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Le guide d’utilisation de votre four
User Manual for Your Oven
Betriebsanleitung des Backofens
D
e gebruiksaanwijzing van uw oven
Betjeningsvejledning til ovnen
La guía de utilización del horno
O guia de utilização do seu forno
DOP470*
FR
GB
DE
NL
DK
ES
PT
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:52 Page 1
2
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Edito P.3
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil P.4
Accessoires P.5-6
Conseils de sécurité P.7
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique P.8
Changement du câble d’alimentation P.9
Dimensions utiles pour encastrer votre four P.10
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur P.11
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.12
Comment faire une cuisson immédiate ? P.13
Comment programmer une cuisson ? P.14-15
Comment utiliser la minuterie ? P.16
Comment faire une cuisson Economique ? P.17
Comment personnaliser la température de cuisson ? P.18
Comment utiliser la sécurité enfant ? P.18
Comment utiliser la fonction “Eolyse” ? P.19
Modes de cuisson du four P.20-21
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ? P.22
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ? P.22
Comment faire une pyrolyse ? P.22-24
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement P.25
Comment changer l’ampoule ? P.26
Qui contacter ?
P.27
Sommaire
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:52 Page 2
4
Comment se présente votre four ?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Réglage des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
Réglages des temps et des
températures
Bouton : Marche/Arrêt
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programmateur
Sélecteur de fonctions
Contact de détection d’ouverture
de porte
Trou pour tourne broche
Indicateur de gradins
Lampe
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:52 Page 4
11
FR
100
200
300
Comment utiliser votre four ?
1.
Le détail de votre programmateur
1
2
3
4
56
Afficheur de l’horloge
Afficheur du mode de cuisson
Afficheur des temps
Symbole du minuteur
Indicateur de fin de cuisson
Indicateur de durée de cuisson
Indicateur de montée en température
Indicateur de verrouillage pyrolyse
Indicateur de température
Indicateur de pyrolyse
Indicateur “EOLYSE”
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
7
8
9
10
11
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:52 Page 11
12
Comment utiliser votre four ?
a) A la mise sous tension
• L’afficheur clignote.
• Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la
touche permet d’obtenir un défilement rapide)
Exemple:12h30.
• Appuyez sur la touche START/STOP pour valider.
b) Remise à l’heure de l’horloge
• Appuyez simultanément sur les touches et pendant quelques secondes
jusqu’à faire clignoter l’affichage.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + ou -.
• Appuyez sur la touche pour valider.
2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ?
S’il n’y a pas de validation par la touche , l’enregistrement
est automatique au bout de quelques secondes.
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:52 Page 12
19
FR
Votre four est équipé d’un système de traitement des odeurs et des fumées en
cours de cuisson qui vous garantit un air purifié à la sortie de votre four.
Cette fonction est activée sur tous les modes de cuisson excepté la position
“décongélation” et se déconnecte dès que vous ouvrez la porte.
9. La fonction “Eolyse”
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 19
21
mément à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
Recommandé pour les quiches,
tourtes, tartes aux fruits juteux.
Recommandé pour griller les
côtelettes, saucisses, tranches de
pain, gambas posées sur la grille.
Recommandé pour faire lever les
pâtes à pain, à brioche, kouglof...en
ne dépassant pas 40°C (chauffe-
assiettes, décongélation).
Recommandations
Modes de cuisson du four
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes
Pour les cuissons multiples jusqu’à 3
niveaux.
Nota : toutes les cuissons se font sans
préchauffage.
Recommandé poursaisir et cuire à coeur
viandes rouges et blanches.
Pour cuire doucement les volailles jusqu’à
2 kg
Préco T°
mini
préco
maxi
40°
180°
250°
mini
préco
maxi
40°
200°
250°
mini
préco
maxi
40°
195°
250°
mini
préco
maxi
35°
200°
275
mini
préco
maxi
35°
80°
100°
1 à 4
n
FR
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 21
28
Throughout the manual,
indicates safety recommendations,
indicates advice and tips
Introduction P.29
What does your oven look like?
Description of the appliance P.30
Accessories P.31-32
Safety Recommendations P.33
How do you install your oven?
Electrical connection P.34
Changing the power cable P.35
Useful dimensions for installing your oven P.36
How does your oven work?
Close-up view of your programmer P.37
How do you set the clock on the oven? P.38
How do you program for immediate cooking? P.39
How do you set a cooking programme? P.40-41
How does the timer work? P.42
How do you program an Economical cooking cycle? P.43
How do you customise the cooking temperature? P.44
How do you use the child safety device? P.44
How do you use the “Eolysis” function? P.45
Oven Cooking Modes P.46-47
How do you clean the cavity of your oven?
What is pyrolysis? P.48
In what situations should pyrolysis be used? P.48
How do you begin a pyrolysis cycle? P.48-50
What do you do in case of operating malfunctions? P.51
How do you change the bulb? P.52
Table of Contents
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 28
30
What does your oven look like?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Temperature setting
Cooking time
End of cooking
Independent timer
Times and temperature
adjustments
Button: Start/stop
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programmer
Function selector
Contact for open door
detector
Hole for rotisserie
Shelf support indicator
Light
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 30
37
GB
100
200
300
How do you use your oven?
1.
Close-up of your programmer
1
2
3
4
56
Clock display
Cooking mode display
Time display
Timer symbol
End of cooking indicator
Cooking time indicator
Temperature rise indicator
Pyrolysis locking indicator
Temperature indicator
Pyrolysis indicator
“EOLYSIS” indicator
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
7
8
9
10
11
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 37
38
How does your oven work?
a) When supplied with electricity
• The display flashes.
• Set the time by pressing the + or - touch controls (holding your finger on the
touch control allows for rapid number advancement)
Example: 12:30.
• Press the START/STOP touch control to enter.
b) Resetting the clock time
• Simultaneously press the and touch controls for a few seconds until the
display flashes.
Adjust the clock setting with the + and - touch controls.
• Press the touch control to enter.
2. How do you set the clock on the oven?
If the , touch control is not pressed, the adjustment will be
automatically recorded after a few seconds.
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:53 Page 38
47
Recommended for quiches, potpies
and juicy fruit tarts.
Recommended for grilling chops,
sausages, toast, prawns
placed on the grid.
Recommended for letting dough rise for
bread, buns, cakes, etc. without
exceeding 40°C (plate warming, defrosting).
Recommendations
Oven cooking modes
Recommended for preserving tenderness in
white meats, fish, vegetables
For cooking multiple items on up to three
levels.
Note: All cooking is done
without preheating.
Recommended for sealing and thoroughly
cooking red and white meat.
To slowly cook poultry weighing up to 2 kg.
Recomm. Temp.
min.
recomm.
max.
40°
180°
250°
min.
recomm.
max.
40°
200°
250°
min.
recomm.
max.
40°
195°
250°
min.
recomm.
max.
35°
200°
275
min.
recomm.
max.
35°
80°
100°
1 to 4
GB
with European standard EN 50304 and in accordance with European Directive 2002/40/CE.
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 47
53
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 53
54
In der gesamten Betriebsanleitung,
Sicherheitshinweise
Tips und Tricks
Vorwort S. 55
Wie sieht der Backofen aus?
Beschreibung des Geräts S. 56
Zubehör S. 57-58
Ratschläge zur Sicherheit S. 59
Installation des Backofens
Stromanschluss S. 60
Austausch des Stromkabels S. 61
Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens S. 62
Benutzung des Backofens
Die Details des Programmierers S. 63
Einstellung der Backofenuhr S. 64
Das sofortige Backen S. 65
Einen Backvorgang programmieren S. 66-67
Benutzung des Zeitschalters S. 68
Das wirtschaftliche Backen S.69
Die Personalisierung der Backtemperatur S. 70
Die Kindersicherung S. 70
Benutzung der Funktion “Eolyse” S. 71
Verschiedene Backmöglichkeiten S. 72-73
Die Reinigung des Backofenraums
Was ist eine Pyrolyse? S. 74
Wann eine Pyrolyse durchführen? S. 74
Wie eine Pyrolyse durchführen? S. 74-76
Abhilfe bei Funktionsstörungen S. 77
Austausch der Glühbirne S. 78
Inhalt
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 54
55
DE
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen DE DIETRICH Backofen erworben, und wir danken
Ihnen dafür.
Forschungsteams haben für Sie eine neue Generation von Geräten entwickelt, die
aufgrund ihrer Qualität, ihres Designs und ihrer technologischen Entwicklungen
ausserordentliche Produkte mit einzigartigem Know-how darstellen.
Der neue DE DIETRICH Backofen fügt sich mit seiner modernen und raffinierten
Linienführung harmonisch in Ihre Küche ein und stellt eine ideale Verbindung
aus Spitzentechnologie, Garleistung und ästhetischem Luxus dar.
Das Sortiment der DE DIETRICH Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl
an Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Geschirrspülern, Mikrowellenherden und
Einbaukühlschränken, die Sie ideal auf den neuen DE DIETRICH Backofen abge-
stimmt aussuchen können.
Mit diesen "neuen Wertobjekten" die uns im täglichen Leben begleiten, vermittelt
Ihnen das für seine hervorragenden Produkte bekannte Haus DE DIETRICH ein
vollkommen neues Lebensgefühl.
Die Marke DE DIETRICH.
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 55
56
Wie sieht der Backofen aus?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Temperatur des Backofens
Gardauer
Garende
Unabhängiger Zeitschalter
Einstellungen der Zeiten und
Temperaturen
Knopf: An/Aus
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programmierer
Funktionswähler
Kontakt für
Türöffnung
Loch für Drehspiess
Anzeiger der Einschubleiste
Lampe
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 56
Zubehör
tende Fleischstück aufspießen und die zweite Gabel aufschieben. Das ganze in die Mitte
schieben und die beiden Gabeln festschrauben.
• Den Spieß auf seiner Wiege aufsetzen.
• Das ganze leicht einschieben, damit die Spitze des Spießes in das Loch in der Rückwand
des Backofens eingreift.
• Den Handgriff durch Abschrauben entfernen. Nach dem Braten den Handgriff wieder auf
den Spieß schrauben, damit er herausgenommen werden kann, ohne sich zu verbrennen.
Mit der Prägung am Ende des Griffs können die Gabeln losgeschraubt werden.
Hinten
Vorne
Pfanne + Gitter
(Fettpfanne)
Wenn sie unter dem Gitter eingeschoben wird,
fängt sie die Grillsäfte und Fett auf. Sie kann
auch zur Hälfte mit Wasser gefüllt werden und
für Kochvorgänge im Wasserbad dienen. Braten
oder andere Fleischstücke sollten nicht direkt in
die Fettpfanne gegeben werden, denn dies würde automatisch zu starken Spritzern
an den Ofenwänden führen.
Drehspiess
Für die Benutzung:
• Die Pfanne auf das Gitter auf der Einschubleiste
Nr. 1 stellen, damit es Bratsäfte auffängt, oder auf
die Sohle, wenn das zu bratende Fleischstück zu
groß ist.
• Eine Gabel auf den Spieß aufschieben, das zu bra-
Gitter mit Kippschutz
gewölbt
Durch diese Form kann das Kochgeschirr zwi-
schen 2 Einschubleisten positioniert werden.
14
15
17
Mehrzweckpfanne
(Kuchenblech oder Fettpfanne)
Es dient als Kuchenblech und hat einen geneigten
Rand. Es wird für das Backen von Gebäck wie
Windbeutel, Baisers, Madeleines, Blätterteig ...
benutzt.
Wenn sie unter dem Gitter eingeschoben wird,
fängt sie die Grillsäfte und Fett auf. Sie aknn auch
zur Hälfte mit Wasser gefüllt werden und für Kochvorgänge im Wasserbad dienen.
Braten oder andere Fleischstücke sollten nicht direkt in die Fettpfanne gegeben wer-
den, denn dies würde automatisch zu starken Spritzern an den Ofenwänden führen.
DE
16
57
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 57
58
Zubehör
Backblech
(wird auf das Gitter gestellt)
Es wird auf das Backofengitter gestellt und
dient zum Backen von Gebäck, Torten und
Pizzas.
Es ist mit einer Anti-Haft-Beschichtung versehen, und die Speisen hängen nicht
fest.
Für seine Handhabung nach dem Backen Isolierhandschuhe tragen.
Es abkühlen lassen, bevor es manuell in der Spüle mit einem Geschirrspülmittel
gesäubert wird. Keine Scheuerschwämme benutzen.
ACHTUNG: Nicht darauf mit einem Messer oder einer Pizzascheibe aus Metall
schneiden, sondern eher Gegenstände aus Kunststoff oder Silikon benutzen.
Das Blech nicht bei der Funktion PYROLYSE im Backofen lassen.
18
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 58
59
Ratschläge zur Sicherheit
Vor der Installation und Benutzung des Backofens sollten folgende
Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Dieser Backofen ist für die
Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert worden. Er ist aus-
schliesslich für das Garen von Lebensmitteln bestimmt. Dieser Backofen enthält
keinerlei asbesthaltige Bestandteile.
ERSTE BENUTZUNG:
Den Backofen vor der ersten Benutzung ca. 15 Minuten lang im Leerzustand bei
geschlossener Tür bei Höchsttemperatur heizen, um das Gerät “einzubrennen”.
Die den Hohlraum des Backofens umgebende Mineralwolle kann anfangs einen
besonderen Geruch abgeben, der auf ihre Zusammensetzung zurückzuführen ist.
Veilleicht zeigt sich auch eine Rauchabgabe. Das ist alles normal.
DIE NÄCHSTEN BENUTZUNGEN:
- Sichergehen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Aufgabe richtig erfüllt.
- Niemanden sich auf der offenen Backofentür abstützen oder sich darauf
setzen lassen.
- Bei der Benutzung des Grills bei halboffener Tür können die
zugänglichen Teile oder Flächen heiss werden. Kleine Kinder davon
fernhalten.
- Das Gerät wird bei Benutzung heiss. Die heissen Elemente im Backofen
nicht berühren.
- Nach einem Garvorgang die Kochgeschirre (Gitter, Drehspiess,
Fettpfanne, Wiege des Drehspiesses, ...) nicht mit nackten Händen anfassen, son-
dern mit einem Topflappen oder einem Isolierstoff.
- Den Backofen nicht mit Aluminiumfolie ausschlagen. Denn sonst ent-
steht eine Hitzeansammlung, die sich unvorteilhaft auf das Ergebnis des Garens
oder Bratens auswirkt und das Email beschädigt.
Bei jedem Säuberungsvorgang im Hohlraum des Backofens muss
dieser abgeschaltet sein.
- Bei einer Reinigung werden die zugänglichen Flächen heisser
als beim Normaleinsatz. Kleine Kinder sollten ferngehalten werden.
DE
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 59
60
Installation des Backofens
Zähler 20 A Einphasenstrom
220 - 240 V ~ 50 Hz
Steckdose
2 Pole + Erdung
IEC Norm 60083
Einphasige Leitung 220 - 240 V ~
Stromanschluss
Stromkabel
Länge ca. 1,50 m
Differentialabschalter oder Schmelzsicherung 16 A
Vor dem Anschluss sichergehen, dass die Drähte der vorhandenen
Stromanlage einen ausreichenden Querschnitt für die normale
Versorgung des Geräts aufweisen.
Die Schmelzsicherung der vorhandenen Anlage muss 16 Ampere aufweisen.
Der Stromanschluss muss vor dem Einbau des Geräts in das Möbel hergestellt
werden.
• Der Backofen muss mit einem (genormten) Stromkabel mit 3 Leitern mit 1,5 mm
2
Querschnitt (1 Ph +1 N + Erdung) angeschlossen werden, die an das einphasige
220 - 240 V ~ Netz über eine Steckdose 1 Ph +1 N + Erdung nach IEC Norm 60083
angeschlossen sein müssen oder gemäss der Installationsregeln. Der Schutzdraht
(grün-gelb) ist an die Klemme des Geräts angeschlossen und muss mit der Er-
dung der Anlage verbunden sein.
• Bei Anschluss mit Steckdose muss diese nach Einbau des Geräts zugänglich sein.
• Der Nulleiter des Backofens (blauer Draht) muss an den Nulleiter des Netzes an-
geschlossen werden.
99633831 ML.qxd 07/09/04 10:54 Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

De Dietrich DOP470BE1 Bedienungsanleitung

Kategorie
Öfen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für