Alpulon ZY1C0113 Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich habe das Benutzerhandbuch für den Kompostbehälter GT3716BK gelesen und kann Ihre Fragen dazu beantworten. Das Handbuch enthält detaillierte Anweisungen zur Montage, einschließlich der Installation von Paneelen, der Türverkleidung und eines Teilers. Ich bin bereit, Ihnen bei allen Fragen zu helfen.
  • Welches Panel wird zuerst an den achteckigen Enden befestigt?
    Wann wird der Teiler eingebaut?
    Was muss man bei der Installation des Teilers beachten?
Compost Tumbler/Komposteimer
/Bac à Compost/Contenedor de Compostaje
/Bidone del Compost/Pojemnik na kompost
GT3716BK
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN DE FR ES IT PL
PARTS LIST / TEILELISTE / LISTE DES PIÈCES
/ LISTA DE PIEZAS / LISTA DELLE PARTI / LISTA CZĘŚCI
Octagonal Ends / Achteckige Enden /
Couvercle octogonal / Cubierta octogonal /
Coperchio ottagonale / Ośmiokątna pokrywa
Panels / Platten / Panneau /
Panel / Pannello / Panele
Door Panel / Türverkleidung /
Panneau de porte / Panel de puerta /
Pannello della porta / Panel drzwi
Double Doors / Doppeltüren / Porte /
Doble Puerta / Porta / Podwójne drzwi
02
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNGEN /
INSTRUCTION DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUKCJA MONTAŻU
EN: Take the two octagonal ends and attach the door panel (It has two openings)
Note: Do not use any other panels for this first step.
DE: Nehmen Sie die beiden achteckigen Enden und befestigen Sie die
Türverkleidung (sie hat zwei Öffnungen).
Hinweis: Verwenden Sie für diesen ersten Schritt keine anderen Bedienfelder.
FR: Prenez les deux couvercles octogonaux et fixez le panneau de porte (Il a deux
ouvertures).
Remarque : N’utilisez pas d’autres panneaux pour cette première étape.
ES: Tome las dos cubiertas octagonales y fije el panel de la puerta (tiene dos
aberturas).
Nota: No utilice ningún otro panel para este primer paso.
IT: Prendere i due coperchi ottagonali e fissare il pannello della porta (ha due
aperture)
Nota: Non utilizzare altri pannelli per questo primo passo.
PL: Weź dwa ośmiokątne końce i przymocuj panel drzwiowy (Ma on dwa otwory)
Uwaga: Nie używaj żadnych innych paneli w pierwszym kroku.
03
2
04
3EN: Install divider after the 4th panel is added
DE: Installieren Sie den Teiler, nachdem das 4. Bedienfeld hinzugefügt
wurde.
FR: Installer la cloison après avoir ajouté le 4ème panneau
ES: Instale el separador después de agregar el cuarto panel.
IT: Installare la partizione dopo aver aggiunto il quarto pannello.
PL: Zamontowuj ściankę działową po zamocowaniu czwartego panelu
EN: Make sure the arrow on divider E faces the arrow on plate B when inserting
divider E.
DE: Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Teiler E beim Einsetzen des Teilers E
zum Pfeil auf Platte B zeigt.
FR: Assurez-vous que la flèche sur la cloison (E) fait face à la flèche sur le
panneau (B) lorsque vous insérez la cloison (E).
ES: Asegúrese de que la flecha del separador (E) esté orientada hacia la flecha del
panel (B) al insertar el separador (E).
IT: Assicurarsi che la freccia sulla partizione (E) sia rivolto verso la freccia sul
pannello (B) quando si inserisce la partizione (E).
PL: Upewnij się, że strzałka na przegrodzie (E) jest skierowana w stronę strzałki
na płycie (B) podczas wkładania przegrody (E).
05
4
5
06
6
7
EN: To attach the caps
DE: Zum Anbringen der Kappen.
FR: Pour fixer les capuchons
ES: Para fijar las tapas
IT: Per fissare i coperchi.
PL: Montaż zaślepek
07
8
9
08
10
09
1/9