Catalyst Total Protection Apple Watch S7 Case Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
-- 1
Total Protection
Apple Watch Case
Instructions
@CatalystCase@CatalystCase /CatalystCase@catalystcase
#CatalystCase
/CatalystCase CatalystCase [email protected]
(FR) Instructions (IT) Istruzione (ES) Instrucciones
(PT) Instruções (DE) Anleitung (PL) Instrukcja
(JP) 取扱説明 (TC) 說明書 (SC) 说明书
EN
FR
ES
IT
DE
PL
PT
JP
TC
SC
KO
NOTE: The case is only waterproof when the case is fully sealed
REMARQUE: L'étui n'est étanche que lorsqu'il est entièrement scellé
NOTA BENE: La custodia è impermeabile solo quando è completamente sigillata
NOTA: El estuche solo es resistente al agua cuando está completamente sellado
NOTA: A proteção só é à prova de água quando está completamente fechada
HINWEIS: Das Gehäuse ist nur wasserdicht, wenn es vollständig versiegelt ist
UWAGA: Obudowa jest wodoodporna i w pełni uszczelniona tylko wtedy, gdy zatrzask
boczny i dolna zatyczka są zamknięte.
注:そのケースは、完全に密閉された状態でのみ防水性を発揮します
注意此外殼僅在正確安裝下才具有防水功能
󴎥󲼒󽴼󴃽󱾫󱽳󰺒󱲉󴃼󵟂󲔞󷠴󰵵󳅟󱌩󳥤󸿉󴊑󱔇󶡋
󻷋󻰧󼏏󻱃󻝳󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󺃏󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󻃏󻇘󺣧󻪗󻰓󽴔󺨛󺺛󽴔󻃸󻛧󺃏󽴔󺣸󺞗󺞳
www.catalystcase.com/pages/instructions
影片教學
TC 󲱨󴵚󳚆󲓗
SC 󻌓󺧣󻫳󽴔󻺏󼌷󻗫
KO
Videoanleitung
DE Instrukcja Video
PL ビデオインストラクション
JP
Istruzione Video
PT
Video instruction
EN Vidéo d instru’ction
FR Istruzione Video
IT Video de instrucción
ES
6
5
3
2
1
4
-- 2
Case front
Coque avant
Parte delantera de
la funda
Fronte Custodia
Hüllenvorderseite
Przód obudowy
ケース前面
󹈘󷂈
󹈘󵔸
1
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Silicone wrap
Enveloppe en silicone
Cubierta de silicona
Involucro in Silicone
Silikonhülle
Silikonowa osłona
シリコンラップ
󵜢󶦣󲀜
󵜢󶠹󲀜
3
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Case back
Coque arrière
Parte trasera de la funda
Retro Custodia
Hüllenrückseite
Tył obudowy
ケース背面
󶟝󷂈
󶟝󵔸
4
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Seal
Sceller
Sello
Sigillo
Dicht
Szczelne zamknięcie
シール
󲖚󲘔󱱖
󲖚󲘔󱱖
5
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Button
Bouton
Botón
Tasto
Taste
Przycisk
ボタン・トグル
󳉾󸤈
󳉾󸷶
6
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Watch dummy
Dispositif de test pour la montre
Dispositivo de prueba para
el reloj
Dummy dell’Orologio
Uhrendummy
Atrapa zegarka
ダミーWatch
󳺸󱴘󳅜󸬺
󳺸󱴘󳅜󷞎
2
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
How to Open the Case
FR ES
IT DE
PL JP
TC SC
Comment ouvrir la coque
Come aprire la custodia
Jak otworzyć obudowę?
󲁶󰽧󸻛󱥬󱁃󷶌󴆾
Cómo abrir la funda
Öffnen der Hülle
ケースを開く方法
󲁶󰽧󲮔󱞘󱁃󳇢󱽳
-- 3
1
2
Do not stick any objections into the slot. Do not use the
speaker slot to open the case.
Ne placez aucune pièce dans la fente. N'utilisez pas la fente du
haut-parleur pour ouvrir le boîtier.
No introduzca ningún objeto en la ranura. No utilice la ranura del al-
tavoz para abrir la caja.
Non inserire alcun oggetto nello slot. Non usare lo slot dell'altopar-
lante per aprire la custodia.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Schlitz. Verwenden Sie den
Lautsprecherschlitz nicht zum Öffnen des Gehäuses.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do gniazda. Nie używać gniazda
głośnika do otwierania obudowy.
スロットには何も挿入しないでください。 スピーカースロ
ットを使用してケースを開かないでください。
󰵷󷦴󲘟󰻤󰽧󵕢󳺦󳏄󱌇󳏄󳹶󷰞󱖢󰾫󵈾󳏔󶜫󱬽󳏄󳹶󳅨󸻛󱾫󴆾
󷸽󱖢󱲉󳹶󱌼󳏄󱌇󰻤󰽧󴶠󱡸󷸽󱖢󸔒󸑃󳆌󱽯󱬽󳹶󱜢󳅨󲮔󱾫󱽳
Remove device by applying force in the screen area of the
case front and using the band for leverage. Be careful not to
damage the silicone wrap with your ngernails.
Retirez l'appareil en exerçant une force dans la zone de l'écran
à l'avant du boîtier et en utilisant la bande pour faire levier.
Veillez à ne pas endommager le lm de silicone avec vos
ongles.
Retire el dispositivo aplicando fuerza en la zona de la pantalla
de la parte delantera de la caja y utilizando la banda para hacer
palanca. Tenga cuidado de no dañar la envoltura de silicona
con las uñas.
Rimuovere il dispositivo esercitando forza nell'area dello
schermo sul fronte della custodia e usando la banda come
leva. Fare attenzione a non danneggiare l'involucro di silicone
con le unghie.
Entfernen Sie das Gerät, indem Sie im Bildschirmbereich auf
der Vorderseite des Gehäuses Kraft ausüben und das Band
zum Anheben verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie die
Silikonhülle nicht mit Ihren Fingernägeln beschädigen.
Zdejmij urządzenie, przykładając siłę w obszarze ekranu z
przodu obudowy i używając opaski jako dźwigni. Uważaj, aby
nie uszkodzić folii silikonowej paznokciami.
ケース前面のスクリーンに力をかけ、ストラップを梃(て
こ)がわりにしてデバイスを取り外します。 シリコンの覆
いを爪で傷つけないよう気を付けてください。
󳜷󱔃󱲉󹈘󷂈󵒹󷘶󲩌󱘦󱶗󰻅󱙹󰵵󱁃󷶌󴆾󼵼󴬭󲲕󰾫󵈾󸬺󲨟󷰅󳚯󲘮
󲳲󰵷󷦴󷷋󳉸󵉍󳐧󱽐󵜢󶦣󲀜
󱛾󳅜󳈙󵗢󷞎󲨅󰽳󰶺󳜷󱔃󳧴󳧎󼵼󳈖󳉸󳉾󵗢󱑹󵔸󵒹󲚔󲩌󱘔󱶗󳜷󱔃󼵼
󱜌󱐁󷸄󱾋󰶻󷦴󰵷󷦴󷷯󳉸󵉍󳌁󰼠󵞋󶠹󲀜
Enveloppe en silicone
Cubierta de silicona
Involucro in Silicone
Silikonhülle
Silikonowa osłona
シリコンラップ
󵜢󶦣󲀜
󵜢󶠹󲀜
EN
EN
FR
FR
ES
ES
IT
IT
DE
DE
PL
PL
JP
JP
TC
TC
SC
SC
Water Test
Test d’étanchéité
Test in Acqua
Test wodoodporności
󸿉󴊑󴖡󷭒
Prueba de impermeabilidad
Wassertest
テスト
󸿉󴊑󴐶󷸛
FR ES
IT DE
PL JP
TC SC
-- 4
3
Before using your Catalyst case for the Apple Watch (or after
any signicant drop or impact to your case), you must water
test it using the provided watch dummy.
Avant la première utilisation de la coque Catalyst pour l’Apple
Watch (ou après une chute ou un impact important de votre
coque), faites un test d'étanchéité à l’aide du dispositif de test
fourni pour la montre.
Antes de utilizar la funda por primera vez, o después de una
caída o golpe importante, deberá realizar una prueba de
resistencia al agua con el dispositivo de prueba para el reloj.
Condurre un test per l’impermeabilità con il Dummy fornito,
prima di usare la custodia Catalyst per Apple Watch (o dopo
un impatto o caduta signicativi della custodia).
Vor dem ersten Gebrauch der Catalyst H ülle für die Apple
Watch (oder nach einem Sturz oder starken Stoß) testen
Sie sie auf Wasserdichtigkeit mit Hilfe des mitgelieferten
Uhrendummys.
Przed użyciem obudowy Catalyst do zegarka Apple Watch
(lub po każdym poważnym upuszczeniu lub uderzeniu w
obudowę), musisz przeprowadzić test wodoodporności przy
użyciu dostarczonej atrapy zegarka.
Apple Watch用カタリストケースを使用する前に(または
ケースの衝突および落下があった場合)、同梱されている
ダミーWatchを使って必ず防水性テストを行なってくださ
い。
󱲉󰾫󵈾 Catalyst 󳅜󸬺󱁃󷶌󴆾󰷔󱑹󼵼󳃵󳟾󱲉󰾫󵈾󳦎󸻧󱜍󴺢󴩙󸃯󳔮
󰷔󲲕󼵼󰽺󲳴󹌮󰻅󳺸󱴘󳅜󸬺󲘪󱁃󷶌󴆾󸕎󷝥󸿉󴊑󴖡󷭒
󱲉󰾫󵈾Catalyst󳅜󷞎󱁃󳇢󱽳󰷔󱑹󼵼󳃵󳟾󱲉󰾫󵈾󳦎󸾃󱜍󴺢󴩙󸃯󳔮
󰷔󱝠󼵼󰽺󲳴󹏣󰻅󳺸󱴘󳅜󷞎󲘇󱁃󳇢󱽳󸑴󷝥󸿉󴊑󴐶󷸛
Remove case front and gently unwrap silicone from Apple
Watch (or watch dummy). Be careful not to lose the side
button.
Retirez délicatement la coque avant et enlever doucement
l’enveloppe en silicone de l’Apple Watch (ou du dispositif de
test). Attention à ne pas perdre le bouton latérale.
Retire con cuidado la parte delantera de la funda y retire
con cuidado la silicona de Apple Watch (o el dispositivo de
prueba). Tenga cuidado de no perder el botón lateral.
Rimuovere il fronte della custodia e togliere delicatamente
il silicone dall’Apple Watch (o Dummy del telefono). Fare
attenzione a non perdere il tasto laterale.
Entfernen Sie die Hüllenvorderseite und schieben Sie
die Silikonhülle sanft von der Apple Watch (oder dem
Uhrendummy). Verlieren Sie dabei nicht den Seitenknopf.
Wyciągnij przód obudowy i delikatnie ściągnij silikonową
osłonę z zegarka Apple Watch (lub atrapy zegarka). Uważaj,
aby nie zgubić przycisku bocznego.
ケース前面を外し、AppleWatch(もしくはダミーWatch)
からシリコンをそっと剥がします。サイドボタンをなくさ
ないようご注意ください。
󸌌󱔃󹡼󸻛󹈘󷂈󶟝󷂈󼵼󰶜󲲱󵜢󶦣󲀜󰶦󱜌󱐁󳅜󸬺󼵸󳃵󳺸󱴘󳅜󸬺󼵹
󲘮󲳲󰵷󷦴󸘍󱿠󱅏󸉨󵒹󳉾󸤈
󸎾󱔃󳨡󲮔󹈘󵔸󶟝󵔸󼵼󲪈󰺣󵞋󶠹󲀜󰶦󱜌󱐁󳅜󷞎󼵸󳃵󳺸󱴘󳅜󷞎󼵹
󲘮󲳲󰵷󷦴󰶘󱿠󰿪󸉨󵒹󳉾󸷶
EN
FR
FR
EN
ES
ES
IT
IT
DE
DE
PL
PL
JP
JP
TC
TC
SC
SC
3
2
-- 5
1
Remove watch case from water and dry off external
surfaces.
Sortez de l'eau la coque et séchez toutes les surfaces
extérieures.
Salga del agua la funda y secar todas las supercies
externas.
Rimuovere la custodia dell’orologio dall’acqua e asciugare la
supercie esteriore.
Nehmen Sie die Uhrenhülle aus dem Wasser und trocknen
Sie die Oberächen ab.
Wyjmij obudowę zegarka z wody i osusz zewnętrzne
powierzchnie.
水からケースを取り出し、柔らかいタオルで拭いてくださ
い。
󳆿󱁃󷶌󴆾󱠥󳺸󱴘󳅜󸬺󲲱󴊑󰶦󱜌󱐁󰶜󳖮󰸞󷞎󹈘
󳆿󱁃󳇢󱽳󱠥󳺸󱴘󳅜󷞎󰺣󴊑󰶦󱜌󱐁󲪈󳖮󲪂󷞎󹈘
Open watch case to inspect for water inside the silicone
wrap. If you nd water inside the silicone wrap against the
watch dummy, please inspect the parts for damage or dirt.
If dirty, clean the case parts and re-test.
Place an assembled watch case with watch dummy inside in
a container of water, placing a heavy object on top of watch
strap to keep it submerged for 30 mins.
Placez la coque avec le dispositif de test à l’intérieur au
fond d’un récipient d’eau ou d’un évier rempli, et la maintenir
au fond à l’aide d’un objet lourd sur le bracelet, an de
l’immerger pendant 30 minutes.
Coloque la parte inferior de un recipiente con agua o un
fregadero, la funda con el dispositivo de prueba de la
guardia en el interior y mantener en fondo con un objeto
pesado en la parte superior de la correa del reloj, para
mantenerla sumergida durante 30 minutos.
Immergere la custodia dell’orologio con Dummy dell’orologio
all’interno di un contenitore con acqua per 30 minuti,
ponendo su di esso un oggetto più pesante per mantenerlo
in posizione.
Hängen Sie die zusammengesetzte Hülle mit dem Dummy
im Inneren in einen Wasserbehälter, beschweren Sie das
Armband am oberen Rand und lassen Sie sie für 30 Min.
unter Wasser.'
Umieść złożoną obudowę zegarka z atrapą zegarka w
pojemniku z wodą, umieszczając ciężki przedmiot na pasku
zegarka, tak, aby zegarek był zanurzony przez 30 minut.
ダミーWatchを入れて組み立てたケースを水を入れた容器
に入れます。ストラップの上に重い物を置き、30分そのま
まにします。
󳆿󶅊󷡥󲲕󵒹󱁃󷶌󴆾󱠥󳺸󱴘󳅜󸬺󶔩󳜵󴎥󴜑󴊑󵒹󲖃󱬽󰷔󰶦󼵼
󵈾󸡿󴶠󱼺󰽟󸬺󲨟󼵼󷷋󱁃󷳝󴆾󳺸󱴘󳅜󸬺󳜵󴊑󲫁󸻦󶔩󰵳󱘨󱐕󸳼
󳆿󶑇󷠴󱝠󵒹󱁃󳇢󱽳󱠥󳺸󱴘󳅜󷞎󶔩󰸶󴎥󴛙󴊑󵒹󲖃󱬽󰷔󰶦󼵼
󵈾󸡿󴶠󱚔󰽟󷞎󲨅󼵼󷷯󱁃󷳝󱽳󳺸󱴘󳅜󷞎󰸶󴊑󲫁󸾁󶔩󰵳󱘨󱐕󸷧
EN
EN
FR
FR
EN
ES
ES
IT
IT
DE
DE
PL
PL
JP
JP
TC
TC
SC
SC
IMPORTANT
FR zone scellée
ES área sellada
IT sigilli l’area
DE abgedichteter Bereich
PL Powierzchnia
uszczelniona
JP 密封エリア
TC󲖚󲘔󰽚󶔩
SC 󲖚󲘔󰽚󶔩
-- 6
Note #1: The case is designed so the silicone seals against
the Apple Watch. Water naturally sits between the silicone
wrap and the plastic case but does not penetrate the sealed
inside area of the silicone wrap.
Remarque n° 1: La coque est conçue pour que le joint en
silicone soit scellé à l’Apple Watch. Leau peut se retrouver
naturellement entre l’enveloppe silicone et la coque en
plastique, sans qu’il n’y est d’eau à l'intérieur de la partie
interne du silicone.
Nota 1: La funda está diseñado de manera que la junta
de silicona se sella a el Apple Watch. El agua puede
encontrarse de manera natural entre la envoltura de silicona
y la funda de plástico, pero no penetra en el área de sellado
en el interior de la envoltura de silicona.
d’eau ou d’humidité à l’intérieur de l’enveloppe en silicone. Si
vous trouvez de l’eau ou des traces d’humidités à l’intérieur
de l’enveloppe en silicone sur le dispositif de test, vériez
que les piéces ne soient pas abimées, ou qu’il n’y est pas
de présence de saleté. S’il y a de la poussière, nettoyez les
pièces de la coque et le dispositif de test, et re-testez.
Abra la funda para comprobar si hay agua o humedad en
el interior de la envoltura de silicona. Si encuentra agua o
restos de humedad dentro de la envoltura de silicona contra
el dispositivo de prueba del reloj, asegúrese de que las
piezas no estén dañados o no hay presencia de suciedad. Si
está sucio, limpia las partes de la funda y el dispositivo de
prueba, y repetición de la prueba.
Aprire la custodia dell’orologio per ispezionare in caso
di tracce d’acqua all’interno dell’involucro in silicone. Se
l’acqua riesce a penetrare nell’involucro in silicone sul
Dummy dell’orologio, ispezionare tali parti in caso di segni
di sporco o danni. Se sporco, pulire le parti della custodia e
testare nuovamente.
Öffnen Sie die Hülle und inspizieren Sie die Silikonhülle nach
feuchten Stellen. Falls Sie Wasser zwischen der Silikonhülle
und dem Uhrendummy nden, prüfen Sie die Teile auf
Beschädigungen oder Schmutz. Bei Verschmutzungen
reinigen Sie die Hülle und testen Sie sie erneut.
Otwórz obudowę zegarka, aby sprawdzić, czy woda znajduje
się wewnątrz silikonowej osłony. Jeśli woda znajdzie się
wewnątrz silikonowej osłony atrapy zegarka, sprawdź, czy
elementy obudowy nie są uszkodzone lub zabrudzone. Jeśli
są zabrudzone, wyczyść elementy obudowy i ponów próbę.
ケースを開けてシリコンラップの中に水滴が溜まっている
かどうかを確認します。もしダミーWatch側のシリコンラ
ップに水滴が付いている場合は、破損や汚れがないか調べ
てください。汚れが付いていた場合は、汚れを取り除いて
再度テストを行なってください。
󳅨󸻛󱁃󷶌󴆾󼵼󳾟󳫆󵜢󶦣󲀜󳥤󱞅󸕎󴊑󼵼󲁶󵒯󵀎󵜢󶦣󲀜󱠥󳺸󱴘󳅜󸬺
󰷔󸻧󸕎󴊑󼵼󷰞󳾟󳫆󹄫󰻞󳟾󱞅󳥤󳐧󴇇󳃵󰵷󴞦󲁶󰵷󴕢󴞦󼵼󴕢󴞦󲁪󱁃
󷶌󴆾󱍅󸡿󳜞󴖡󷭒
󳅨󲮔󱁃󳇢󱽳󼵼󳰭󳫆󵞋󶠹󲀜󳥤󱞅󸑴󴊑󼵼󲁶󱜅󴾢󵞋󶠹󲀜󱠥󳺸󱴘󳅜󷞎
󰷔󸾃󸑴󴊑󼵼󷸽󳰭󳫆󹄫󰻞󳟾󱞅󳥤󳌁󴇉󳃵󰵷󴏈󲁶󰵷󴕢󴏈󼵼󴕢󴏈󲁪󱁃
󳇢󱽳󱍅󸡿󳜞󴐶󷸛
EN
FR
ES
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
1
2
-- 7
Nota Bene #1: la custodia è progettata anchè il silicone
sigilli l’Apple Watch. È normale che l’acqua di depoditi tra
l’involucro in silicone e le la custodia di plastica, ma non
deve penetrare l’area sigillata all’interno dell’involucro.
Hinweis #1: Die Hülle ist so konzipiert, dass das Silikon die
Apple Watch abdichtet. Wasser kann sich zwischen der
Silikonhülle und dem Kunststoffgehäuse benden, dringt
jedoch nicht bis zur abgedichteten
Innenseite der Silikonhülle durch.
Uwaga nr 1: Obudowa jest tak zaprojektowana, aby silikon
przylegał do zegarka Apple Watch. Woda w naturalny
sposób dostaje się między silikonową osłonę a obudowę,
ale nie przedostaje się do szczelnie zamkniętej wewnętrznej
części silikonowej osłony.
注意①:ケースは、シリコンがApple Watchを密封するよ
う設計されています。シリコンラップとプラスチックケー
スの間に自然に水が入りますが、シリコンラップの密封さ
れたエリアには浸水しません。
󴎥󲼒󼵳󰵨󽴼󴃽󱁃󷶌󴆾󵒹󵜢󶦣󲀜󳟾󸢛󲘪󲖚󲘔󳄿󷫥󷪚
󱲉󵜢󶦣󲀜󱠥󱁃󷶌󴆾󰷔󸻧󴍟󱑍󴊑󳟾󴃼󲨣󵒹󼵼󰽏󰵷󰻀󷞎󴊑󱜴󰻅󴛷󸕎
󵜢󶦣󲀜󱌋󵒹󲖚󲘔󰽚󶔩
󴎥󲼒󼵳󰵨󽴼󴃽󱁃󳇢󱽳󵒹󵞋󶠹󲀜󳟾󸷐󲘇󲖚󲘔󳄿󷸄󷷧
󱲉󵞋󶠹󲀜󱠥󱁃󳇢󱽳󰷔󸾃󴍟󱑍󴊑󳟾󴃼󲨣󵒹󼵼󰽏󰵷󰻀󷞎󴊑󱜴󰻅󴕸󸑴
󵞋󶠹󲀜󱌼󵒹󲖚󲘔󰽚󶔩
IT
DE
PL
JP
TC
SC
Remove bands attached to your Apple Watch.
Retirez le bracelet attaché à votre Apple Watch.
Retire la correa conectada al Apple Watch.
Rimuovere il cinturino attaccato al proprio Apple Watch
Entfernen Sie das Armband an Ihrer Apple Watch.
Zdejmij opaski przymocowane do zegarka Apple Watch.
バンドを取り外します。
󳈓󹀒󸬺󲨟
󳈓󹀒󷞎󲨅
Make sure all parts are clean and free of dust and dirt. If
parts are dirty, you must clean them before installation.
Assurez-vous que toutes les pièces soient propres, sans
poussière et sans saleté. Si les pièces sont sales, vous
devez les nettoyer avant l’installation.
Asegúrese de que todas las piezas estén limpias, libres de
polvo y suciedad. Si las partes están sucios, debe limpiar
antes de la instalación.
Accertarsi che tutte le parti siano pulite e prive di sporco
o polvere. In caso di aree sporche, pulire bene prima
dell’installazione.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und staubfrei sind.
Falls Teile schmutzig sind, müssen sie vor dem Anbringen
gereinigt werden.
Upewnij się, że wszystkie części są czyste i wolne od kurzu
i brudu. Jeśli części są brudne, musisz je wyczyścić przed
założeniem.
EN
EN
FR
FR
ES
ES
IT
IT
DE
DE
PL
PL
JP
TC
SC
How to install the case
onto Apple Watch
FR Comment installer la coque sur l’Apple Watch
ES Cómo instalar la funda en Apple Watch
IT Come Installare l’Apple Watch
DE Anbringen der Apple Watch Hülle
PL Jak założyć obudowę na zegarek Apple Watch
JP 取り付け方法
TC 如何安裝 Apple Watch 於保護殼內
SC 󲁶󰽧󲔞󷠴 Apple Watch 󰸶󱁃󳇢󱽳󱌼
3
-- 8
Insert Apple Watch into silicone part button-side rst. Gently
pull silicone part to wrap around entire back of device. Be careful
to not puncture silicone parts (especially with ngernails).
Make sure the silicone ribs are installed into the device band’s
slots.
Commencez par insérer en premier l'Apple Watch dans le
joint silicone du côté des boutons. Délicatement envelopper
la silicone sur le restant de l'Apple Watch. Attention à ne pas
percer l’enveloppe silicone (surtout avec les ongles).
Assurez-vous que les côtes en silicone sont installées dans
les rainures de la courroie du dispositif.
Inserte Apple Watch en parte del lado botón de silicona
primero. Tire suavemente la silicona para envolver de toda la
espalda del dispositivo. Tenga cuidado de no perforar el sello
de silicona (especialmente con las uñas).
Asegúrese de que las nervaduras de silicona estén instaladas
en las ranuras de la banda del dispositivo.
Inserire l’Apple Watch nella parte in silicone partendo dal lato
dove si trova il tasto. Coprire interamente il retro del proprio
dispositivo con l’involucro in silicone. Fare attenzione a non
perforare le parti in silicone (specialmente con le proprie
unghie). Le nervature in silicone devono essere ben installate
nelle fessure della fascia del dispositivo.
Legen Sie die Apple Watch mit der Tastenseite zuerst in
die Silikonhülle. Ziehen Sie sanft daran, um die komplette
Geräterückseite einzuhüllen. Seien Sie vorsichtig, um die
Silikonabdichtung (insbesondere mit den Fingernägeln) nicht
zu beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass die Silikonrippen
in den Schlitzen des Gerätebands installiert sind.
Umieść zegarek Apple Watch w silikonowej części,
rozpoczynając od strony przycisku. Delikatnie pociągnij
silikonową część, aby owinąć wokół całej tylnej części
urządzenia. Uważaj, aby nie przebić silikonowych elementów
(szczególnie paznokciami). Upewnij się, że żeberka silikonowe
są włożone w szczeliny opaski urządzenia.
ボタン側から Apple Watch をシリコン部分に入れます。シ
リコン部分をそっと引っ張り、 Apple Watch 背面全体を覆
います。爪でシリコンシールに穴を開けないようご注意く
ださい。シリコーンリブが装置のバンドスロットに設置さ
れている事を確認してください。
󹗸󱋔󳆿Apple Watch󳙟󱌇󹈒󸑜󳉾󸤈󸙢󸘹󵒹󵜢󶦣󲀜󼵼󸌌󱔃󱲒󳈙󸻛󵜢
󶦣󲀜󼵼󰻅󲀜󱌇󳚯󱂑󷡥󶔩󵒹󶟝󸛉󵊇󲼒󰵷󷦴󷷋󳉸󵉍󱑊󱑍󵜢󶦣󲀜󵠸
󱁃󵞋󸞽󵴢󳯭󲔞󷡥󱑍󷫥󱆔󲨟󳹶󰶦
󹗸󱋔󳆿Apple Watch󳙟󱌇󹈒󸑜󳉾󸷶󸙢󸐞󵒹󵞋󶠹󲀜󼵼󸎾󱔃󱲒󳈙󲮔󵞋
󶠹󲀜󼵼󰻅󲀜󱌇󳚯󰶢󷠴󶔩󵒹󶟝󸛉󵊇󲼒󰵷󷦴󷷯󳉸󵉍󱑊󱑍󵞋󶠹󲀜󵟂
󱁃󵞋󶠹󳧶󳏄󱌇󷸄󱾋󳅜󲨅󵒹󳹶󱜢󰶦
すべてのパーツに汚れがないことを確認してください。
埃や汚れは必ず取り除き、綺麗にしてください。
󵠸󱁃󳄿󳥤󹄫󰻞󰸞󴔪󼵼󴌞󳥤󴦫󱺔󱠥󴋔󱴼󲁶󳩔󹄫󰻞󹞸󹠍󼵼󲳴󹌮󳜵󲔞
󷡥󱑹󴕢󴞦󲃇󵊺
󵟂󱁃󳄿󳥤󹄫󰻞󲪂󱎚󼵼󴌶󳥤󴦫󲘾󱠥󴋔󱴼󲁶󳩔󹄫󰻞󶞣󶡯󼵼󲳴󹏣󰸶󲔞
󷠴󱑹󴕢󴏈󲃇󲰳
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
JP
TC
SC
TC
SC
5
-- 9
4Squeeze out any trapped air in between silicone wrap and
Apple Watch.
Pressez et évacuez l'air emprisonné entre l'enveloppe
silicone et l'Apple Watch.
Pulse y evacuar el aire atrapado entre la envoltura de
silicona y el Apple Watch.
Accertarsi che non ci sia aria tra l’involucro in silicone e
l’Apple Watch.
Drücken Sie die eingeschlossene Luft zwischen dem Silikon
und der Apple Watch heraus.
Wyciśnij powietrze uwięzione między silikonową osłoną a
zegarkiem Apple Watch.
シリコンラップとApple Watchの間に入った空気を抜きま
す。
󳆿󵜢󶦣󲀜󱠥󰷔󸻧󵒹󵭠󴉵󳖢󱐁
󳆿󵞋󶠹󲀜󱠥󰷔󸾃󵒹󵭠󴉟󳊦󱐁
Assemble the case front onto the silicone wrap. The silicone
part has a raised lip around the opening for the touchscreen
of the Apple watch. The raised lip of the silicone must evenly
t inside the rim of the case front and not be trapped under
the case front rim. This is critical for the case to seal and be
waterproof.
Properly align the silicone wrap to the Apple Watch case
housing, paying particular attention to the area around the
Dial and Button, which is highlighted in red (see diagram [1]).
This will help optimize case functionality and reduce wear of
the case features.
Déposezlacoqueavant sur l'enveloppe en silicone. Lenveloppe
en silicone a un rebord surélevé autour de l'ouverture de l'écran
tactile de l'Apple Watch. Cette partie surélevé doit s'enclencher
à l'intérieur du rebord de la coque avant et ne doit pas être
coincé à l'extérieur de ce même rebord. C'est essentiel pour
que la coque soit scellée et conserve son étanchéité.
Alignez correctement l'enveloppe en silicone sur le boîtier de
l'Apple Watch, en accordant une attention particulière à la zone
autour du cadran et du bouton, qui est surlignée en rouge (voir
le schéma [1]). Cela permettra d'optimiser la fonctionnalité
du boîtier et de réduire son usure.
Ponga la parte delantera de la funda en la envoltura de silicona.
La parte de silicona tiene un labio levantado alrededor de
la abertura de la pantalla táctil del Apple Watch. El labio
levantado de la silicona debe encajar dentro del borde del
parte delantera de la funda y no ser atrapado debajo de la
llanta delantera caso. Esto es esencial para que la funda se
sella y ser resistente al agua.
Alinee correctamente la envoltura de silicona con la carcasa
del Apple Watch, prestando especial atención a la zona que
rodea la esfera y el botón y que aparece resaltada en rojo (véase
el diagrama [1]). Esto ayudará a optimizar la funcionalidad de
la carcasa y a reducir el desgaste de sus características.
Unire il fronte della custodia alla parte in silicone. L’involucro
in silicone ha un labbro rialzat attorno all’apertura per il touch
screen dell’Apple Watch. Il labbro rialzato in silicone deve
entrare adeguatamente all’interno del bordo del fronte della
custodia e non deve rimanere intrappolato sotto il bordo di
essa. Ciò è molto importante, anchè la custodia possa
essere sigillata e impermeabile.
Allinea correttamente l'involucro in silicone all'alloggiamento
della cassa dell'Apple Watch, prestando particolare attenzione
all'area intorno al quadrante e al pulsante, che è evidenziata in
EN
FR
ES
IT
[1]
FR
EN
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
-- 10
7Snap case back onto case front. Check that the rim of the
silicone part is still aligned with the rim of the plastic case
front. If the rim of the silicone part is not aligned all the way
around, take the plastic parts off and re-assemble.
Enclencher la coque arrière sur la coque avant. Vériez que
le rebord surélevé de la silicone soit toujours aligné sur le
rebord de la coque plastique avant. Si ce rebord de la partie
silicone n'est pas uniformément aligné tout autour du rebord
de la coque, enlever les deux parties de la coque plastique et
réassembler.
Encienda la parte trasera de la funda con la parte delantera
de la funda. Compruebe el labio levantado de silicona
todavía está alineada con el borde de la parte delantera de
la funda de plástico. Si el borde de la pieza de silicona no
rosso (vedi diagramma [1]). Questo contribuirà ad ottimizzare
la funzionalità della cassa e ridurre l'usura delle funzioni della
cassa.
Setzen Sie die Frontabdeckung auf die Silikonhülle. Die
Silikonhülle hat einen erhöhten Rand um die Öffnung für den
Apple Watch Touchscreen herum. Dieser Silikonrand muss in
den Rand der Frontabdeckung exakt hinein passen und darf
nicht darunter eingeklemmt werden. Das ist wichtig, damit die
Hülle wasserdicht bleibt.
Richten Sie die Silikonhülle richtig am Gehäuse der Apple
Watch aus und achten Sie dabei besonders auf den Bereich
um das Zifferblatt und den Knopf, der rot markiert ist (siehe
Abbildung [1]). Dadurch wird die Funktionalität des Gehäuses
optimiert und die Abnutzung der Gehäuseelemente verringert.
Załóż przód obudowy na silikonową osłonę. Część silikonowa
ma wypukłą krawędź wokół wycięcia na ekran dotykowy
zegarka Apple Watch. Wypukła krawędź silikonowa musi
równomiernie przylegać do krawędzi przedniej części obudowy
i nie może znajdować się pod przednią krawędzią obudowy.
Jest to niezbędne, aby obudowa była szczelna i wodoodporna.
Prawidłowo dopasuj silikonową osłonę do obudowy Apple
Watch, zwracając szczególną uwagę na obszar wokół zegarka
i przycisków, który jest zaznaczony na czerwono (patrz rysunek
[1]). Pomoże to zoptymalizować funkcjonalność obudowy i
ograniczy zużycie poszczególnych jej elementów.
シリコンラップの上にケース前面を取り付けます。シリコ
ン部分はApple Watch のタッチスクリーン周りのふちが盛
り上がっています。ふちはケース前面のへり内部に均一に
合うようにし、ケース前面のへりの下に引っかからないよ
うにしてください。これは、ケースを密封して防水するた
めに非常に大切です。
赤で協調されているダイヤルとボタン周辺 (図[1]参照)を特
に注意しながら、シリコンラップとApple Watchハウジン
グケースの位置を適切に合わせてください。 これにより、
ケース機能が最適化され、消耗を減らすことができます。
󳆿󹈘󷂈󶅊󷡥󱌇󵜢󶦣󲀜󵜢󶦣󲀜󵒹󸻛󱜢󸛉󰻨󳥤󱱡󶎖 
󷩺󲚔󵒹󵭳󱐁󸘹󶊕󼵼󴃽󵭳󱐁󵒹󵜢󶦣󲀜󸘹󶊕󹌮󶪅󹈘󷂈󵒹󸘹󶊕󲔥󳚯󶉞
󷽧󼵼󰵷󱜴󰻅󱙔󶽽󼵼󸔏󳟾󱁃󷶌󴆾󵒯󳏹󲖚󲘔󱠥󸿉󴊑󱔇󶡋󵒹󸽡󸮴
󲘟󵞋󳻡󶡓󷈮󶦙󶪅󷍭󳩔󳅜󸬺󱾫󴆾󴃼󵠸󲘪󹾷󼵼󴶶󱐾󴎥󲼒󶃌󶮁󵭳󱐁󹏐
󵤚󵒹󱑡󲫟󵕏󱠥󳉾󸤈󱟰󱱡󱘦󱶗󼵸󷧆󱱮󼵹  󸔏󲘟󳥤󱔕󳜵󱊛󱗋󸬺󴆾
󱔇󶡋󼵼󴕿󲘲󸬺󴆾󱔇󶡋󵒹󵢌󳐧
󳆿󹈘󵔸󶑇󷠴󱌇󵞋󶠹󲀜󵞋󶠹󲀜󵒹󲮔󱜢󸛉󰻨󳥤󱰶󶑘 
󷩙󲚔󵒹󵭳󱐁󸐞󶒛󼵼󴃽󵭳󱐁󵒹󵞋󶠹󲀜󸐞󶒛󹏣󰵹󹈘󵔸󵒹󸐞󶒛󲔥󳚯󶄓
󸀥󼵼󰵷󱜴󰻅󱙔󵗢󼵼󸑰󳟾󱁃󳇢󱽳󱜅󳊧󲖚󲘔󱠥󸿉󴊑󱔇󶡋󵒹󱌣󸹷
󲘝󵞋󶠹󲀜󰵹󱾫󱽳󴃼󵟂󲘇󹿆󼵼󴶶󱑇󴎥󲼒󷞎󵔺󱠥󳉾󸷶
󱟰󱰶󵒹󱘔󱶗󼵼󷸫󱘔󱶗󰻅󶐥󶮁󳫼󵤚󼵸󷨜󱱄󼵹󸑰󲘝󳥤󳙫󱁃󳇢󷞎󱽳
󱔇󶡋󼵼󱎹󲘲󷞎󱽳󵢌󳌁
FR
ES
EN
DE
PL
JP
TC
SC
IMPORTANT
-- 11
está bien alineado uniformemente alrededor del borde de la
funda de plástico, retire las piezas de la funda de plástico y
volver a montar.
Unire la il fronte al retro della custodia, chiudendola.
Accertarsi che il bordo della parte in silicone sia allineato
con il bordo della parte in plastica della custodia. Se il
bordo non risulta sigillato uniformemente, togliere le parti in
plastica e ripetere l’installazione.
Setzen Sie die Rückseite der Hülle auf die Frontabdeckung.
Überprüfen Sie, ob der Rand des Silikonteils mit dem Rand
des Kunststoffgehäuses bündig abschließt. Falls der
Silikonrand nicht richtig ausgerichtet ist, nehmen Sie das
Kunststoffgehäuse ab und korrigieren Sie es.
Przymocuj tył obudowy na przód obudowy. Sprawdź, czy
obrzeże części silikonowej jest nadal dopasowane do
obrzeża plastikowego przodu obudowy. Jeśli obrzeże
silikonowej części nie jest wyrównane na całej długości,
zdejmij plastikowe elementy i załóż je ponownie.
ケース背面を前面にパチンとはめます。シリコン部分のへ
りがプラスチックケース前面のへりと合っていることを確
認してください。もし、シリコン部分のへりが合っていな
い場合は、プラスチック部分を取り外し、再度取り付けて
ください。
󳅿󱝗󶟝󷂈󱠥󹈘󷂈󳾟󳫆󵜢󶦣󸛉󰻨󵒹󸘹󶊕󳟾󱞅󰺡󱠥󹈘󴆾󸘹󶊕󲘪
󹾷󼵼󱞅󱑲󷦴󹡼󸻛󹈘󷂈󸡿󳜞󷡥󲡻
󳅿󱝗󶟝󵔸󱠥󹈘󵔸󳰭󳫆󵞋󶠹󸛉󰻨󵒹󸐞󶒛󳟾󱞅󰺡󱠥󹈘󱽳󸐞󶒛󲘇
󹿆󼵼󱞅󱐮󷦴󳨡󲮔󹈘󵔸󸡿󳜞󷠴󲡻
Changing watch band: Use paper clip to remove silicone
watch band.
Changer de bracelet: Utilisez un trombone pour retirer le
bracelet en silicone.
Cambiar las correas: Use un clip de papel para quitar le
correa de silicona.
Cambio del cinturino dell’orologio: usare una graffetta
da ucio per rimuovere il cinturino in silicone
dell’orologio.
Armbänder wechseln: Entfernen Sie das Silikonarmband
mit Hilfe einer Büroklammer.
Zmiana opaski zegarka: Za pomocą spinacza do
papieru zdejmij silikonową opaskę zegarka.
バンドの交換:ペーパークリップを使用してシリコン
バンドを取り外してください。
更換錶帶:󰾫󵈾󶼝󲒷󱿱󰾶󹡼󸻛󵜢󶦣󸬺󲨟
更换表带:󰾫󵈾󱰑󲱏󸷐󳧼󳨡󲮔󵞋󶠹󷞎󲨅
IT
DE
PL
JP
TC
SC
EN
FR
ES
IT
DE
PL
JP
TC
SC
EN WATER AND PRESSURE
FR LA PRESSION DE L'EAU
ES LA PRESIÓN DEL AGUA
-- 12
Water and Pressure: The Catalyst case for Apple Watch has a water resistance
rating of IP68 under IEC standard 60529. Each watch case and dummy are tested
at the factory to ensure that it withstands pressures equivalent to a depth of 330
ft/100 meters. Even if a device is above a depth it's rated for, it may still suffer
water ingression if it is subjected to an activity that creates pressure on it that
exceeds that depth rating. Water pressure can change quickly, such as when you
move your arm to begin swimming. Avoid pressing buttons on the device while it
is underwater as this can increase the pressure on the case and could allow water
to enter into the casing and damage the device. Our water rating is suitable for
rain, splashing, showering, swimming and snorkeling. Do not expose the Apple
Watch to high velocity water, for example while water skiing or wear in the sauna
or steam room.
La Pression de L'eau: La coque Catalyst Apple Watch a un indice de protection d’IP68
selon la norme 60529 de la CEI. Chaque coque et dispositif de test sont testés en
usine an d'assurer leur résistance à des pressions équivalentes profondeur de
100 mètres. Même si l'appareil se trouve à une profondeur inférieure à celle pour
laquelle il a été testé, il peut subir une inltration d'eau si l'activité à laquelle il est
soumis créée une pression supérieure à celle supporté. La pression de l'eau peut
changer rapidement, comme lorsque vous déplacez votre bras pour commencer
à nager. Évitez d'appuyer sur les boutons de l'appareil lorsqu'il est sous l'eau, car
cela peut augmenter la pression sur la coque et permettre à l'eau d'entrer dans
la coque et endommager l’appareil. Notre indice de protection est adapté pour la
pluie, les éclaboussures, la douche, le bain, la natation de surface et la plongée
en masque peu profonde. Evitez l'exposition à des jets d’eau pressurisés ou à de
hautes pressions, par exemple ski nautique, sauna, ou hammam.
Agua y presión: La funda Catalyst para el Apple Watch es resistente al agua con
certicación IP68 bajo la normativa IEC 60529. Cada carcasa y dispositivo de prueba
han sido probados para garantizar su resistencia a presiones equivalentes a una
profundidad de 330 pies / 100 metros. Incluso si el dispositivo se sumerge por
encima de ese nivel también se ha evaluado para ello, podría eso si sufrir inltración
de agua si la presión de la actividad excede ese nivel de inmersión. La presión del
agua puede variar rápidamente, como cuando mueves el brazo para empezar anadar.
Evite presionar botones del dispositivo cuando está debajo del agua ya que esto
puede incrementar la presión sobre la funda y permitir que el agua pueda entrar y
causar daños. Nuestro grado de protección es adecuado para la lluvia, salpidcaduras,
ducharse, bañarse, nadar y bucear a pocos metros. Evite la exposición a actividades
con presión de agua o alta velocidad, por ejemplo el esquí acuático, surf, moto
acuática, y parecidos o incluso a utilizar la carcasa en una sauna o sala de vapor.
IT ACQUA E PRESSIONE
DE WASSER UND DRUCK
-- 13
Acqua e Pressione: La resistenza all’acqua della custodia Catalyst per Apple Watch
è stata valutata IP68, sotto standard IEC 60529. Ogni custodia impermeabile e
dummy vengono testati nello stabilimento di produzione per assicurarsi che sia
resistente a una pressione equivalente a una profondità di 300ft/100 Metri. Anche
se il prodotto si trova sopra i seguenti valori di profondità, può sempre subire un
trafelamento d’acqua, nel caso sia soggetto ad unattività che crea pressione su
di esso e che supera i valori di profondità indicati. La pressione dell’acqua può
cambiare velocemente, anche solo muovendo il braccio mentre si nuota. Evitare di
premere tasti sul dispositivo mentre si trova sott’acqua, poiché ciò può aumentare la
pressione della custodia e danneggiare il dispositivo. I nostri valori dell’acqua sono
indicati per pioggia, schizzi d’acqua, doccia e snorkelling. Evitare di esporre l’Apple
Watch ad acqua ad alta velocità, come ad esempio sci nautico, e non indossare
nella sauna.
Wasser und Druck: Die Catalyst Hülle für die Apple Watch besitzt einen Wasserschutz
von IP68 nach der IEC-Norm 60529. Jede Hülle und jedes Dummy werden darauf
getestet, dass sie einem Wasserdruck vergleichbar mit einer Tiefe von 100
Metern standhalten. Selbst wenn das Gerät über der angegebenen maximalen
Tiefe genutzt wird, kann es zu Wassereindringungen bei Tätigkeiten kommen,
die einen den Wert übersteigenden Druck erzeugen. Der Wasserdruck kann sich
schnell ändern, bspw. bei Schwimmbewegungen. Vermeiden Sie unter Wasser
die Tasten an Ihrem Gerät zu drücken, da dies den Druck auf die Hülle erhöhen,
so Wasser in das Gehäuse eindringen und das Gerät beschädigen kann. Unsere
Wasserschutzangaben beziehen sich auf Regen, Spritzwasser, Duschen, Baden,
Schwimmen und Schnorcheln im flachen Gewässer. Setzen Sie die Apple Watch
keinem Wasser mit hoher Fließgeschwindigkeit aus, z.B. beim Wasserski fahren,
und tragen Sie die Hülle nicht in der Sauna oder im Schwitzbad.
Woda i ciśnienie: Obudowa Catalyst do zegarka Apple Watch posiada klasę
wodoodporności IP68 zgodnie z normą IEC 60529. Każda obudowa zegarka
i atrapa zegarka testowane fabrycznie, co gwarantuje, że wytrzymają one
ciśnienie odpowiadające ciśnieniu na głębokości 330 stóp/100 metrów. Nawet
jeśli urządzenie znajduje się na głębokości nie przekraczającej dopuszczalnej
normy, może być narażone na wniknięcie wody, jeśli zostanie poddane działaniu,
które wytwarza ciśnienie o wartości przekraczającej wartość dopuszczalną przy
danej głębokości. Ciśnienie wody może się szybko zmieniać, np. podczas
poruszania ręką w momencie rozpoczęcia pływania. Unikaj naciskania przycisków
na urządzeniu, gdy znajduje się ono pod wodą, ponieważ może to zwiększyć ciśnienie
w obudowie i spowodować przedostanie się wody do wnętrza obudowy, co może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nasza klasykacja wodoodporności
jest odpowiednia dla deszczu, ochlapania, kąpieli pod prysznicem, pływania i
nurkowania z rurką. Nie wystawiaj zegarka Apple Watch na działanie wody o dużej
prędkości, na przykład podczas jazdy na nartach wodnych ani nie noś go w saunie
lub łaźni parowej.
PL 
-- 14
水と圧力:カタリストApple Watch用ケースは、IEC規格60529の「IP68」準
拠です。各ケースと ダミーWatchは、100mの深さでの圧力に耐えるよ
う工場で検査されています。100mに達してい ない場合でも、基準を超
える圧力を加えるような動作をした場合、水が浸入する可能性はあ り
ます。泳ぎ始めるのに腕を動かした時など、水圧が急激に変わりやす
いです。ケースの圧力 を強め、ケース内に浸水したりApple Watchを破
損する可能性がありますので、水中でApple Watchのボタンを押さないよ
うにしてください。雨、水しぶき、シャワー、水泳、シュノーケリング
に適しています。ウォータースキー、ウェイクボード、サーフィン、ジ
ェットスキーなどの加圧水 や高速水、または温水浴槽でケースを装着
することは避けてください。
JP 水と圧力
水與壓力 Catalyst專用保護殼為Apple Watch提供IEC60529際標準IP68
防水級別每隻保護殼和模型手錶經工廠測試檢定確保能承受水深330
尺/100米的壓力但留意即使保護殼在此水深之上如受到高於該標準的
額外壓力手錶也有可能會意外進水水壓的變化可以很急促例如在游泳
中揮動雙臂避免在水中按手錶上的按鈕否則在壓力增加的情況下保護殼
有機會進水手錶裝置會繼而受到損毀我們設計的防水級別適用於下雨
濺水淋浴浸浴淺水游泳及淺水浮潛避免置保護殼於高壓的水域和高速
的水滴或水流之中例如滑水尾波滑水衝浪噴氣滑水或浴熱水等
󴊑󰵹󱚔󱔃󽴼Catalyst󰶂󵈾󱁃󳇢󱽳󰶺Apple Watch󳏀󰿙IEC60529󱱃󸿣󳫼󱎦
󵒹󸿉󴊑󶐪󱑇󴇧󱜬󱁃󳇢󱽳󱠥󳺸󱴘󳅜󷞎󶑒󲦩󱚋󴐶󷸛󳰭󲕂󼵼󵟂󱁃󶡋󳆭󱜍󴊑󴕀
󲙰󵾜󵒹󱚔󱔃󰽏󵊇󲼒󱙱󰾫󱁃󳇢󱽳󱲉󴃽󴊑󴕀󰷔󰵴󼵼󲁶󱜍󱑍󹠟󰸶󷸫󳫼󱎦󵒹
󹐅󱾫󱚔󱔃󼵼󳅜󷞎󰷳󳥤󱜴󶡋󰼕󲼒󱾫󸑴󴊑󴊑󱚔󵒹󱜎󱗋󱜴󰻅󲲏󲶊󱀜󼵼󰾿󲁶󱲉󴖸󴎸
󰶦󳊧󱔔󱛾󶧯󸘚󱋞󱲉󴊑󰶦󳉾󳅜󷞎󰵴󵒹󳉾󸷶󼵼󱞅󱐮󱲉󱚔󱔃󱻟󱔉󵒹󲺕󱎄󰵵󱁃󳇢󱽳
󳥤󳦽󰼕󸑴󴊑󼵼󳅜󷞎󷠴󶔩󰼕󶑪󶙝󱜍󱑍󳌁󴇉󳃯󰻍󷸄󷷧󵒹󸿉󴊑󶐪󱑇󸓔󵈾󰸶󰵵󹄎
󴘲󴊑󴓶󴑯󴑶󴑯󴐰󴊑󴖸󴎸󱛻󴐰󴊑󴑦󴞷󸘚󱋞󶔩󱁃󳇢󱽳󸄉󳅜󳦽󰸶󹠟󱚔󵒹󴊑󱶗
󱠥󹠟󸔠󵒹󴊑󴛺󳃵󴊑󴐩󰷔󰶦󼵼󰾿󲁶󰸶󴚿󴊑󳃵󱲉󳭺󳉮󱠥󷁓󴉟󲕕󰶦󰾫󵈾
TC
SC
水與壓力
水与压力
-- 15
EN IMPORTANT
DROPS
After a drop or impact, remove your Apple watch from the case and retest the fully
sealed case with the test dummy underwater. Make sure it is still in good working
order before exposing to water again. If the case leaks do not use it underwater.
Don’t use a damaged case or AppleWatch, such as one that is bent, has a cracked
screen, visible water intrusion, or a damaged band.
CLEANING & CARE
Minimize exposure of your Catalyst case to anything that may cause stains, or other
damage, such as dirt or sand, makeup, ink, soap, detergent, acids or acidic foods.
Rinse your case thoroughly in fresh water it has been in contact with liquids such
as salt water, soapy water, pool water, perfume, insect repellent, lotions, sunscreen,
oil, hair dye, or solvents. Some sunscreens contain solvents that can permanently
mar or cloud the plastic parts of the case or could degrade the silicone seals. If
exposed to any of these chemicals, rinse in clean water immediately and dry using
a non-abrasive, lint-free cloth.
DISTRACTION
Be aware of your surroundings when using your Catalyst case. You’ll be tempted
to send messages, take seles, change songs using the remote, do everything you
normally would with your Apple Watch, etc. Be careful when you do. Pay attention to
where you are and nearby hazards like falls, bodies of water, etc. Using the Catalyst
case in some circumstances can distract you and may cause a dangerous situation
(for example, avoid texting while driving a car or using headphones while riding a
bicycle). The Catalyst case is not intended for use where the failure of the case or
device could lead to death, personal injury, or severe environmental damage.
SKIN SENSITIVITIES
Some people may experience reactions to certain materials used in jewelry, watches,
and other wearable items that are in prolonged contact with their skin. This can be
due to allergies, environmental factors, extended exposure to irritants like soap,
sweat, or other causes. You may be more likely to experience irritation from any
wearable device if you have allergies or other sensitivities. If you have known skin
sensitivities, please take special care when wearing the Catalyst case. You may be
more likely to experience irritation if you wear it too tightly. Remove the case from
your wrist periodically to allow your skin to breathe. Keeping the case and band
clean and dry will reduce the possibility of skin irritation. If you experience redness,
swelling, itchiness, or any other irritation or discomfort on your skin around, or
beneath, your case, please remove the case and consult your physician before
resuming wear. Continued use, even after symptoms subside, may result in renewed
or increased irritation.
TEMPERATURE
The operating temperature for the Apple Watch is 32° to 95°F (0° to 35°C). It can
be stored in temperature between -4° and 113° F (-20° and 45°C). Never expose
your device to temperatures outside of the operating temperature range as stated
in its manual to avoid damaging your device. While the Catalyst case can withstand
temperatures up to 158°F (70°C), this is well beyond the devices range. Remove
the case if it becomes uncomfortably warm. Do not leave your case in places with
extreme temperatures (saunas, hot tubs, hot car interiors) or where wide temperature
or humidity fluctuations may occur and internal condensation may form (i.e. from
-- 16
a cold pool to a hot sauna or hot tub).
WARRANTY
This product is warranted against defects in materials and workmanship when used
normally in accordance with instructions (www.catalystcase.com/instructions)
for one year from the date of original purchase by the end-user purchaser. If a
defect arises during the Warranty Period, Labworks will inspect, test and conrm
the defect and in its sole discretion, repair or replace it with a new or refurbished
product or functional equivalent. This Warranty applies to end-users who purchased
the product directly from Labworks or its authorized retailers and does not apply
to transferees, products purchased from non-authorized dealers, online auction
websites or anyone else who stands to prot from this Warranty without Labwork’s
prior written authorization. This Warranty only applies to the product itself, and
excludes third party products even if packaged or sold with the product. To obtain
warranty service, please email [email protected] with purchase date,
receipt, product SKU, problem description, name, address, phone and email. In
order to process your claim, Labworks or its authorized representative may require
that you provide further information, including shipment of defective product and
proof of purchase documents. You are responsible for all costs associated with
claims submitted under this Warranty, including the cost of shipping, handling,
customs duties, VAT and other associated taxes and charges. You must comply
with all applicable import and export laws and regulations to send the product to or
to receive a replacement product from Labworks International Design Ltd., Unit 2,
9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T. Hong
Kong or the address of our authorized representative. For end users covered by an
applicable consumer protection law or regulation in their country of purchase or
residence, the benets under this warranty are in addition to rights and remedies
of the end user under such laws or regulations. For full details of our warranty, visit
www.catalystcase.com/warranty. This warranty statement has been translated into
other languages. If there is any inconsistency or ambiguity between the English
version and that in other languages, the English version shall prevail.
-- 17
FR IMPORTANT
CHUTES
Après une chute ou un impact, retirez votre montre Apple du boîtier et testez à
nouveau l'étui totalement étanche avec le mannequin de test sous l'eau. Assurez-
vous qu'il est toujours en bon état de marche avant de l'exposer à nouveau à l'eau.
Si le boîtier fuit, ne l'utilisez pas sous l'eau. N'utilisez pas de boîtier ou d'Apple
Watch endommagé(e), comme par exemple un boîtier plié, un écran ssuré, une
inltration d'eau visible ou un bracelet endommagé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réduisez au minimum l'exposition de votre boîtier Catalyst à tout ce qui pourrait
causer des taches ou d'autres dommages, comme la saleté ou le sable, le
maquillage, l'encre, le savon, le détergent, les acides ou les aliments acides. Rincez
soigneusement votre boîtier à l'eau douce s'il a été en contact avec des liquides
tels que de l'eau salée, de l'eau savonneuse, de l'eau de piscine, du parfum, des
insectifuges, des lotions, de la crème solaire, de l'huile, de la teinture pour cheveux
ou des solvants. Certaines crèmes solaires contiennent des solvants susceptibles
d'endommager ou d'altérer de façon permanente les parties en plastique du boîtier
ou de dégrader les joints en silicone. En cas d'exposition à l'un de ces produits
chimiques, rincez immédiatement à l'eau claire et séchez à l'aide d'un chiffon non
abrasif et non pelucheux.
DISTRACTION
Faites attention à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez votre boîtier Catalyst.
Vous serez tenté d'envoyer des messages, de prendre des seles, de changer de
chanson à l'aide de la télécommande, de faire tout ce que vous faites normalement
avec votre Apple Watch, etc. Faites attention à ce que vous faites. Faites attention
à l'endroit où vous vous trouvez et aux dangers à proximité comme les chutes, les
plans d'eau, etc. L'utilisation du boîtier Catalyst dans certaines circonstances peut
vous distraire et provoquer une situation dangereuse (par exemple, évitez d'envoyer
des SMS en conduisant une voiture ou d'utiliser des écouteurs en faisant du vélo).
Le boîtier Catalyst ne convient pas à une utilisation où la panne du boîtier ou du
dispositif pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages
environnementaux graves.
SENSIBILITÉS DE LA PEAU
Certaines personnes peuvent avoir des réactions à certains matériaux utilisés dans
les bijoux, les montres et autres appareils portables qui sont en contact prolongé
avec la peau. Cela peut être dû à des allergies, à des facteurs environnementaux, à
une exposition prolongée à des irritants comme le savon ou la sueur, ou à d'autres
causes. Si vous souffrez d'allergies ou d'autres sensibilités, vous risquez davantage
d'être irrité par un appareil portable. Si vous avez des sensibilités cutanées connues,
veuillez faire particulièrement attention lorsque vous portez le boîtier Catalyst. Vous
risquez d'avoir des irritations si vous le portez trop serré. Retirez périodiquement
le boîtier de votre poignet pour permettre à votre peau de respirer. En gardant le
boîtier et le bracelet propres et secs, vous réduirez les risques d'irritation cutanée.
Si vous constatez des rougeurs, des gonflements, des démangeaisons ou toute
autre irritation ou gêne sur la peau autour ou sous votre boîtier, veuillez retirer le
boîtier et consulter votre médecin avant de recommencer à le porter. Une utilisation
continue, même après la disparition des symptômes, peut entraîner une irritation
renouvelée ou accrue.
-- 18
TEMPÉRATURE
La température de fonctionnement de l'Apple Watch est comprise entre 0° et 35°C
(32° et 95°F). On peut la conserver à une température comprise entre -20° et 45°C
(-4° et 113° F). N'exposez jamais votre appareil à des températures en dehors de
la plage de température de fonctionnement indiquée dans son manuel pour éviter
de l'endommager. Bien que le boîtier Catalyst puisse résister à des températures
allant jusqu'à 70°C (158°F), c'est bien au-delà de la portée de l'appareil. Retirez le
boîtier s'il devient trop chaud. Ne laissez pas votre boîtier dans des endroits
les températures sont extrêmes (saunas, jacuzzis, intérieurs de voitures chauds)
ou dans des endroits où de grandes fluctuations de température ou d'humidité
peuvent se produire et où de la condensation interne peut se former (par exemple,
d'une piscine froide à un sauna ou un jacuzzi chaud).
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'il
est utilisé normalement conformément aux instructions (www.catalystcase.com/
pages/instructions) pendant un an à compter de la date d'achat originale par
l'acheteur utilisateur nal. Si un défaut survient pendant la période de garantie,
Labworks inspectera, testera et conrmera le défaut et, à sa seule discrétion, le
réparera ou le remplacera par un produit neuf ou remis à neuf ou un équivalent
fonctionnel. Cette garantie s'applique aux utilisateurs naux qui ont acheté le produit
directement auprès de Labworks ou de ses détaillants autorisés et ne s'applique pas
aux repreneurs, aux produits achetés auprès de revendeurs non autorisés, aux sites
Web d'enchères en ligne ou à toute autre personne susceptible de tirer prot de cette
garantie sans l'autorisation écrite préalable de Labworks. Cette garantie s'applique
uniquement au produit lui-même et exclut les produits tiers, même s'ils sont emballés
ou vendus avec le produit. Pour obtenir un service de garantie, veuillez envoyer un
courriel à [email protected] en indiquant la date d'achat, le reçu, le numéro de
référence du produit, la description du problème, le nom, l'adresse, le téléphone
et le courriel. An de traiter votre réclamation, Labworks ou son représentant
autorisé peut exiger que vous fournissiez des informations supplémentaires, y
compris l'expédition du produit défectueux et les documents de preuve d'achat.
Vous êtes responsable de tous les coûts associés aux réclamations soumises au
titre de la présente garantie, y compris les frais d'expédition, de manutention, les
droits de douane, la TVA et les autres taxes et frais associés. Vous devez vous
conformer à toutes les lois et réglementations applicables en matière d'importation
et d'exportation pour envoyer le produit à Labworks International Design Ltd. ou
recevoir un produit de remplacement de la part de Labworks International Design
Ltd, Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong,
N.T. Hong Kong ou l'adresse de notre représentant agréé. Pour les utilisateurs naux
couverts par une loi ou un règlement de protection des consommateurs applicable
dans leur pays d'achat ou de résidence, les avantages de cette garanties'ajoutent
aux droits et recours de l'utilisateur nal en vertu de ces lois ou règlements. Pour
connaître tous les détails de notre garantie, consultez le site www.catalystcase.
com/warranty. Cette déclaration de garantie a été traduite dans d'autres langues.
En cas d'incohérence ou d'ambiguïté entre la version anglaise et celle dans d'autres
langues, la version anglaise prévaudra.
-- 19
DROPS
Después de una caída o un impacto, saca el reloj de Apple de la funda y vuelve
a probar la funda completamente sellada con el maniquí de prueba bajo el agua.
Asegúrate de que sigue funcionando bien antes de volver a exponerlo al agua. Si
la funda tiene fugas, no la utilices bajo el agua. No utilices una caja o un Apple
Watch dañado, como uno que esté doblado, tenga la pantalla agrietada, tenga una
intrusión de agua visible o una correa dañada.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Reduce al mínimo la exposición de la funda Catalyst a cualquier cosa que pueda
causar manchas u otros daños, como la suciedad o la arena, el maquillaje, la tinta,
el jabón, el detergente, los ácidos o los alimentos ácidos. Aclara bien la funda con
agua dulce si ha estado en contacto con líquidos como agua salada, agua jabonosa,
agua de piscina, perfume, repelente de insectos, lociones, crema solar, aceite, tinte
para el pelo o disolventes. Algunos protectores solares contienen disolventes que
pueden estropear o enturbiar permanentemente las partes de plástico de la funda
o podrían degradar las juntas de silicona. Si se expone a alguno de estos productos
químicos, acláralo inmediatamente con agua limpia y séquelo con un paño no
abrasivo y sin pelusas.
DISTRACCIÓN
Sé consciente de tu entorno cuando utilices tu funda Catalyst. Tendrás la tentación
de enviar mensajes, tomar seles, cambiar de canción con el mando, hacer todo
lo que normalmente harías con tu Apple Watch, etc. Ten cuidado cuando lo hagas.
Presta atención al lugar en el que te encuentras y a los peligros cercanos, como
caídas, masas de agua, etc. El uso de la funda Catalyst en algunas circunstancias
puede distraerte y provocar una situación de peligro (por ejemplo, evita enviar
mensajes de texto mientras conduces un coche o utilizar auriculares mientras vas
en bicicleta). La funda Catalyst no está pensada para un uso en el que el fallo de
la funda o del dispositivo pueda provocar la muerte, lesiones personales o daños
ambientales graves.
SENSIBILIDAD DE LA PIEL
Algunas personas pueden experimentar reacciones a ciertos materiales utilizados
en joyas, relojes y otros artículos de uso que están en contacto prolongado con su
piel. Esto puede deberse a alergias, factores ambientales, exposición prolongada a
irritantes como el jabón, el sudor u otras causas. Es más probable que experimentes
irritación con cualquier dispositivo portátil si tienes alergias u otras sensibilidades.
Si tienes sensibilidad cutánea conocida, ten especial cuidado al usar la funda
Catalyst. Es más probable que sufras irritaciones si lo llevas demasiado apretado.
Retira la funda de la muñeca periódicamente para permitir que tu piel respire.
Mantener el estuche y la banda limpios y secos reducirá la posibilidad de irritación
de la piel. Si experimentas enrojecimiento, hinchazón, picor o cualquier otra irritación
o molestia en la piel alrededor o debajo de la funda, quítate la funda y consulta
a tu médico antes de volver a usarla. El uso continuado, incluso después de que
los síntomas disminuyan, puede provocar una nueva irritación o un aumento de la
misma.
TEMPERATURA
La temperatura de funcionamiento del Apple Watch es de 32° a 95°F (0° a
35°C). Puede almacenarse a temperaturas entre -4° y 113° F (-20° y 45°C). No
ES 
-- 20
expongas nunca el dispositivo a temperaturas fuera del rango de temperatura de
funcionamiento indicado en el manual para evitar que se dañe. Aunque la funda del
Catalyst puede soportar temperaturas de hasta 70°C, esto está muy por encima del
alcance del dispositivo. Retira la funda si se calienta de forma incómoda. No dejes
la funda en lugares con temperaturas extremas (saunas, bañeras de hidromasaje,
interiores de coches calientes) o donde puedan producirse grandes fluctuaciones
de temperatura o humedad y pueda formarse condensación interna (por ejemplo,
de una piscina fría a una sauna o bañera de hidromasaje caliente).
GARANA
Este producto está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra
cuando se utiliza normalmente de acuerdo con las instrucciones (www.catalystcase.
com/pages/instructions) durante un año a partir de la fecha de compra original por
parte del comprador nal. Si surge algún defecto durante el período de garantía,
Labworks inspeccionará, probará y conrmará el defecto y, a su entera discreción, lo
reparará o sustituirá por un producto nuevo o reacondicionado, o por un equivalente
funcional. Esta garantía se aplica a los usuarios nales que hayan comprado el
producto directamente a Labworks o a sus minoristas autorizados y no se aplica a
los cesionarios, a los productos comprados a distribuidores no autorizados, a los
sitios web de subastas en línea o a cualquier otra persona que pueda beneciarse
de esta garantía sin la autorización previa por escrito de Labworks. Esta garantía
solo se aplica al producto en sí, y excluye los productos de terceros, aunque estén
empaquetados o se vendan con el producto. Para obtener el servicio de garantía,
envíe un correo electrónico a [email protected] con la fecha de compra, el
recibo, el SKU del producto, la descripción del problema, el nombre, la dirección,
el teléfono y el correo electrónico. Para procesar su reclamación, Labworks o
su representante autorizado pueden requerir que proporcione más información,
incluyendo el envío del producto defectuoso y los documentos de prueba de
compra. Usted es responsable de todos los costes asociados a las reclamaciones
presentadas en virtud de esta Garantía, incluidos los costes de envío, manipulación,
derechos de aduana, IVA y otros impuestos y cargos asociados. Debe cumplir con
todas las leyes y reglamentos de importación y exportación aplicables para enviar
el producto o recibir un producto de reemplazo de Labworks International Design
Ltd., Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai
Fong, N.T. Hong Kong o la dirección de nuestro representante autorizado. Para los
usuarios nales cubiertos por una ley o reglamento de protección al consumidor
aplicable en su país de compra o residencia, los benecios bajo esta garantía
se suman a los derechos y recursos del usuario nal en virtud de dichas leyes
o reglamentos. Para conocer todos los detalles de nuestra garantía, visite www.
catalystcase.com/warranty. Esta declaración de garantía ha sido traducida a otros
idiomas. Si hay alguna incoherencia o ambigüedad entre la versión inglesa y la de
otras lenguas, prevalecerá la versión inglesa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Catalyst Total Protection Apple Watch S7 Case Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung