BALTUR BTG 28 P 50Hz Use and Maintenance Manual

Kategorie
Kamine
Typ
Use and Maintenance Manual

Dieses Handbuch eignet sich auch für

QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES



ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento ES
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien FR
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch DE
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
 PL
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção PT
BTG 15P
17090010
BTG 20P
17110010
BTG 28P
17150010






0006160291_202307
ESPAÑOL

Advertencias para el uso en condiciones de seguridad .........................................................................................................................................2
 .........................................................................................................................................................................................6
Material en dotación .........................................................................................................................................................................................7
 .........................................................................................................................................................................7
Lugar de trabajo ...............................................................................................................................................................................................8
 ................................................................................................................................................................ 9
Descripción de los componentes .....................................................................................................................................................................9
Dimensiones totales .......................................................................................................................................................................................10
 ...................................................................................................................................................................11
 ...............................................................................................................................................................................11
 ...................................................................................................................................................................12
 ..........................................................................................................................................................................................14
 ............................................................................................................................................................................17
Encendido y regulación ........................................................................................................................................................................................18
Regulación del aire en el cabezal de combustión ..........................................................................................................................................19
...................................................................................................................................................................................19
 .......................................................................................................................................................................22
Mantenimiento ......................................................................................................................................................................................................26
tiempos de mantenimiento .............................................................................................................................................................................27
Vida útil estimada ...........................................................................................................................................................................................28
Indicaciones sobre el uso de propano .................................................................................................................................................................. 29
 ................................................30
 ...................................................................................................................................31
 ............................................................32
 ............................................................................................................................................................................................33
1 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
-

OBJETO DEL MANUAL
-


derivadas de eventuales instalaciones incorrectas, usos erróneos, im-
propios o inadecuados.
      


cuestión.



El manual de instrucciones constituye una parte integrante y

EL usuario deberá conservar con cuidado el manual para poder

Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las
"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y las que
se aplican directamente sobre el producto para minimizar los
riesgos y evitar accidentes.







PELIGRO / ATENCIÓN
         
descuidada, puede poner a riesgo la salud y la seguridad de
las personas.
CUIDADO / ADVERTENCIAS

para no poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas

IMPORTANTE
       

CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO,
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE


-
sporte utilizado.

con una adecuada circulación de aire en condiciones estándar de tem-


ADVERTENCIAS GENERALES
-
cesos industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2



sanitaria.



-









peligroso.
La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas




sector, de acuerdo con la legislación local vigente.
-





peligro.


embalaje, el aparato ni sus componentes pueden ser eliminados

de ser eliminados en cumplimiento de las normativas vigentes.
-



2 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o en caso de



y/o instalador.

normalmente ubicadas cerca de la llama y del eventual sistema
de pre-calentamiento del combustible. Pueden permanecer

-
varlo y no realizar ningún intento de reparación o intervención
-
nalmente.
La eventual reparación de los productos deberá ser realizada


originales.
-

no autorizadas en el producto o por el incumplimiento de las
indicaciones contenidas en el manual.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
-
ción adecuada, de acuerdo a las leyes y normas vigentes.
La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas
de aireación del local donde se instale no deben ser obstruidas o
reducidas.
El local donde se instale NO debe estar sometido a riesgo de

Antes de la instalación, se recomienda realizar una cuidadosa

combustible.




-
te.
-


de la instalación.

obstruido.


las operaciones siguientes:
- 
alimentación del interruptor general.
- 
-
miento.
- 

ADVERTENCIAS PARA EL ENCENDIDO, LA PRUEBA, EL
USO Y EL MANTENIMIENTO
El encendido, la prueba y el mantenimiento deben ser realizados
-
tando las disposiciones vigentes.


de eventuales rendijas.
-



-

La presión de alimentación de combustible debe estar com-
prendida entre los valores indicados en la placa presente en el

-

los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas
vigentes.
-
tores de alimentación.


las siguientes operaciones:
- 

- Realizar el control de la combustión regulando el caudal de aire

de acuerdo con la legislación vigente.
- 
seguridad.
- 
de los productos de la combustión.
- 
tubos de abastecimiento del combustible.
- 

bien ajustados.
- 


insistir con los procedimientos de encendido manual; consultar al


debe cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.
3 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS.

rampa cumplan con las normativas vigentes.


cerrar siempre la llave del gas.
En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato se debe

Si se advierte olor a gas:
- 

- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una cor-

- cerrar las llaves del gas;
- 
No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está in-
stalado el aparato de gas para evitar situaciones peligrosas como

En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato se debe

RIESGOS RESIDUALES

las normas vinculantes y los procedimientos más adecuados
durante el uso correcto pueden permanecer algunos riesgos

Pictogramas.
ATENCIÓN

ATENCIÓN
Materiales a temperaturas elevadas.
ATENCIÓN

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
-
vos de seguridad.
ADVERTENCIAS SEGURIDAD ELÉCTRICA
-
cuado, realizado de acuerdo a las normas de seguridad vigentes.




con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm, como establecido por las normas de seguridad vigentes

-

el hilo pueda entrar en contacto con partes metálicas.


- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas
y/o con los pies húmedos;
- 
- 

- 
- El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por
-
lo de la alimentación general. Para su sustitución, dirigirse

- Si se decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es




1
- 
- 

- 
FG70H2R
- 
- 

- 
FG70H2R
-




encuentra a altitudes de hasta 1000 m sobre el nivel del mar.
IMPORTANTE
       
       

y con las normas europeas
          

4 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
A CARGO DEL INSTALADOR




- 
-


- un dispositivo de conmutación de control y protección apto para

- 


- -
ción en la posición estable de OFF indicada con "0", y tener una
posición estable de ON indicada con "1";
- tener un espacio visible entre los contactos o un indicador de



- 
color gris o negro;
- 
caso, no será posible el accionamiento a distancia ni local;
- desconectar todos los conductores activos de su circuito de ali-
mentación. Para los sistemas de alimentación TN, el conductor


Ambos seccionadores deben colocarse a una altura incluida
entre 0,6 m ÷ 1, 7 m desde el plano de trabajo.
-
res pueden tener una cobertura adicional o una puerta, con tal


apropiados.

TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT.



activación correcta de los dispositivos de protección.

-

ventilador.


no se desconecte accidentalmente en ningún caso debido a los

Preparar un circuito adecuado de parada de emergencia, capaz

-

más rápida posible a la condición "segura".


- 


- se recomienda un dispositivo de parada de color rojo con un

- 
otra acción manual para el restablecimiento;
- 
-

- el dispositivo de accionamiento de emergencia debe resultar



llaves o herramientas;

e inspeccionar, preparar un plano de servicio adecuado para


del operador durante los trabajos de mantenimiento y regulación.


protección y colocar los prensaestopas necesarios para asegurar


5 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL

MODELO BTG 15P BTG 20P BTG 28P
 kW 160 205 280
 kW 50 60 80
 mg/kWh   
Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Dos etapas
 26kV 40mA 230V 26kV 40mA 230V 26kV 40mA 230V
 Stm³/h 16.9 21.7 29.6
 Stm³/h 5.29 6.3 8.5
  360 100 360
  14 16 16
 kW 160 205 280
 kW 50 60 80
 Stm³/h 6.5 8.4 11.5
 Stm³/h 2 2.5 3.3
  65 360 360
  30 15 24
 mg/kWh   
Motor ventilador 50hz kW 0.185 0.185 0.185
Revoluciones motor ventilador 50 Hz
revoluciones/
min.
2800 2800 2800
 1N - 230V - 1,72A -
0,395kW
1N - 230V - 1,72A -
0,395kW
1N - 230V - 1,72A -
0,395kW
Grado de protección IP 40 IP 40 IP 40
Detección llama   
 LANDIS LME 21 LANDIS LME 21 LANDIS LME 21
    
Presión sonora**  67 67 67
Peso con embalaje kg 19.55 19.61 19.54
Peso sin embalaje kg 17 17 17










¹) EMISIONES GAS METANO
 
metano
1
2
3
4
²) EMISIONES GAS PROPANO
 
propano
1
2
3
4
6 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL

MODELO   
Junta brida de unión al quemador 111
Cordón aislante 111
Pernos con tope   
Tuercas hexagonales N°4 - M10 N°4 - M10 N°4 - M10
Arandelas planas N° 4 Ø 10 N° 4 Ø 10 N° 4 Ø 10

12
3
4
5
6
7
11
14
12
Targa_descr_bru
8
9
10
13
15
Code
Model
SN
Fuel burner
Fuel 1
Fuel 2
Power
Pressure
Power
Viscosity
QR code
Certification
Date of manufactoring
Made in Italy
Country of destination
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
3L - Electrical data
1N - Electrical data
1 Logotipo de la empresa
2 Razón social de la empresa
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
LUGAR DE TRABAJO
BTG 20P BTG 28P
p
BTG 15P
IMPORTANTE




8 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL

Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos
gracias a la regulación del aire comburente y del cabezal de
combustión.







estándar.
Toma de aire comburente con dispositivo para la regulación del
caudal de aire con mampara de cierre automático.

del cabezal a los distintos tipos de generadores de calor.







de ionización.

Tapa de protección de material plástico insonorizante.

 
 
 
4 Tornillo de regulación de la apertura de la clapeta del aire
 
 
7 Tornillo de regulación del disco cabezal
8 Motor
9 Presostato aire
 
 
 
13 Presostato gas
0002470992N2
6
5
13
12
9
8
11
10
24
7
3
1
9 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL

A1 A2
D
B1
B6
0002470992N1
B2
BEØ FØ
C
A
45° 45°
M
I1
N
L
I
Modelo A A1 A2    D F Ø
BTG 15P 303 158 145 368 275 93 70 680 150 ÷ 280 126 114
BTG 20P 303 158 145 368 275 93 70 695 150 ÷ 300 127 114
BTG 28P 303 158 145 368 275 93 70 695 150 ÷ 300 135 114
Modelo I I1 L Ø M N Ø
BTG 15P 185 185 170 ÷ 210 M10 135
BTG 20P 185 185 170 ÷ 210 M10 135
BTG 28P 185 185 170 ÷ 210 M10 145
10 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
-
RA

La eventual aplicación del revestimiento en torno al cabezal de com-


  
de combustión, protege la portezuela de la caldera de las elevadas

-
bustión.
-



únicamente a la tapa de la caldera.
La aplicación en otras partes de la cámara de combustión

cámara de combustión de la caldera.

una sensible reducción del volumen en la cámara de combustión

PELIGRO / ATENCIÓN
Selle completamente con el material adecuado el espacio entre

portezuela de la caldera.
PELIGRO / ATENCIÓN
         
        

IBR_N_MC_ME_Rivestimento
A
B
C
 
 
 
11 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
-
RA




-

CUIDADO / ADVERTENCIAS




cabezal de combustión.


en la cantidad pedida por el Fabricante de la caldera.


0002934100
8
7
2
13
19
9
12 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
-

del gas, debe instalarse sólo la llave de interceptación y la junta anti-
vibrante.
             


de presión adaptado.
Aconsejamos instalar una curva directamente en la rampa del gas del

Esta realización permite la abertura de la eventual portezuela de la

1
2
3
4
5
67
8
8871
 
2 Portezuela
3 Sentido de apertura de la portezuela
4 Quemador
 
6 Empalme
 
8 Llave
13 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL




de 1,5 mm².

calientes.

contaminación 2 como se indica en la norma EN 60204-1.





-
-
dor.
Proporcione un interruptor unipolar con distancia de apertura






pueda entrar en contacto con partes metálicas y predisponer una
longitud mayor para el conductor de tierra.
Las versiones de gas, con electrodo de detección, están provi-
stas con un dispositivo de reconocimiento de la polaridad.








seguridad de la instalación.
-


Evitar poner el cable de detección junto a cables de potencia o a
los de encendido.

-
sación o de agua en general;






CUIDADO / ADVERTENCIAS

y las posibles causas de calentamiento.
14 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL

1
2
2
A
3
4
5
16
6
17 12 13
5 (Pa)
7 (Pa)
14
15
8
9
10
11
B
 
 
 
2 Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión
 
4 Válvula de seguridad
5 Toma de presión entrada gas
6 Filtro
 
 
 
 
 -

12 Estabilizador de presión
13 Tapón
 
15 Toma de presión en salida de la válvula
 
17 Purgador del estabilizador de presión
Válvula modelo  Presión regulable en salida del

Tipo de gas utilizado
 360 da 4 a 20 Gas natural / GLP
15 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL









-
nes.

las dos placas laterales de cierre.












Para regular el estabilizador de presión conectar el manómetro

correspondiente a la salida del estabilizador.

está provista de regulación.


primera como en la segunda posición de apertura de la válvula.

-


para hacer girar el perno.
    -

REGULACIÓN DE LA PRIMERA POSICIÓN (1ª LLAMA)



del caudal de la segunda llama.
CUIDADO / ADVERTENCIAS


posición.



carrera.
Luego, solo con la primera llama encendida, girar correctamente

primera llama.


La rotación horaria del regulador determina una reducción del
suministro, una rotación en sentido antihorario un aumento del
mismo.
REGULACIÓN DE LA SEGUNDA POSICIÓN (2ª LLAMA)



de gas deseado para la segunda llama.


La rotación horaria del regulador determina una reducción del
suministro y una rotación en sentido antihorario, un aumento del
mismo.

gas, para la primera y segunda llama recordar apretar el tornillo


N = neutro
1 = 1° posición
2 = 2° posición
16 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL






-

Se acciona entonces el motor del ventilador para realizar la preventila-
ción de la cámara de combustión.
Sucesivamente se produce el encendido, y pasados tres segundos, se







inmediatamente.
         
-


insistir, sino buscar la causa y solucionarla o pedir la intervención del


de tiempo.


17 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL


motor sea correcto.


precauciones oportunas y con las puertas y ventanas abiertas.










aire entre el cabezal y el disco.






Desconectar el termostato de la segunda etapa para evitar la

interruptor general.
-
tilación.
Si el presostato de control de la presión del aire detecta una
-


Las válvulas se abren completamente y el suministro de gas
-
nualmente, el regulador de caudal incorporado en la válvula de

-
vos, debido a:


llama estable.

inestabilidad de la misma en la zona de ionización, causado por
una proporción de aire/gas incorrecta.
Se remedia variando la cantidad de aire y/o de gas suministrados

El mismo inconveniente puede ser causado por una distribución
no correcta del aire/gas en el cabezal de combustión.
Se soluciona accionando el dispositivo de regulación del cabezal
de combustión cerrando o abriendo más el paso del aire entre el

del disco llama.
-

-
diente incorporado en la válvula, como se indica arriba.

gas y la combustión con los instrumentos adecuados.

si es necesario, el suministro del gas y del aire de combustión
correspondiente para ajustar el suministro al valor deseado
-




el encendido se produzca normalmente.




necesario para la llama principal.

-
probar primero visualmente y luego con la lectura del contador, el
suministro de gas.

del gas para adecuarlo al valor deseado relativo a la potencia
caldera.





IMPORTANTE
        

         
        
         




-








-
tilación.
18 / 34
0006160291_202307
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

BALTUR BTG 28 P 50Hz Use and Maintenance Manual

Kategorie
Kamine
Typ
Use and Maintenance Manual
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen