Sony TC-KA6ES Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
3-759-737-41(1)
1995 by Sony Corporation
TC-KA6ES
TC-KA3ES
Stereo
Cassette Deck
Bedienungsanleitung D
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning S
Istruzioni per l‘uso I
2
D
Herzlichen
Glückwunsch
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
dieses Sony Stereo-Cassettendecks. Bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
die Anleitung sorgfältig durch. Bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt die Modelle
TC-KA6ES und TC-KA3ES.
Die Abbildungen in der Anleitung zeigen
das Modell TC-KA3ES.
Die Modelle unterscheiden sich wie folgt:
TC-KA6ES
SD-Kopf.
Keine HX PRO-Taste; das Dolby HX
PRO-System ist ständig eingeschaltet.
Für Europa bestimmt.
TC-KA3ES
LA-Kopf.
HX PRO-Taste vorhanden; das Dolby
HX PRO-System kann ein- und
ausgeschaltet werden.
Für USA, Kanada und andere
außereuropäische Länder bestimmt.
Was Sie über die Anleitung wissen
sollten
In der Anleitung werden die
Bedienungselemente des Geräts des
Geräts behandelt.
Auf einigen Seiten wird das folgende
Symbol verwendet:
Kennzeichnet zusätzliche
Imformationen und Tips zur
Bedienung.
Nur von der Fernbedienung aus
möglich (betrifft nur Kanada-
Modell).
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
GBGB
3
D
INHALTSVERZEICHNIS
Aufnahme 4
Wiedergabe 6
Vorbereitung
Nach dem Auspacken 7
Anschluß 7
Zusätzliche Wiedergabefunktionen
Suchbetrieb: AMS, Auto Play und Memory Play 9
Timergesteuerte Wiedergabe 9
Zusätzliche Aufnahmefunktion
Kalibrierung von Vormagnetisierung, Aufnahmepegel und Aufnahmeentzerrung 10
Kontrolle der Aufnahme 11
Einfügen einer Leerstelle während der Aufnahme (Record Mute-Funktion) 11
Timergesteuerte Aufnahme 12
Synchrongesteuertes Aufnehmen von einem CD-Spieler (nur bei Kanada-Modell) 12
Sonstiges
Zur besonderen Beachtung 13
Hinweise zu den Cassetten 13
Reinigen und Entmagnetisieren 14
Störungsüberprüfungen 15
Technische Daten 16
Glossar 17
Stichwortverzeichnis 18
D
4
D
Grundlegender Betrieb
Aufnahme
Zum Anschluß siehe Seite 7.
Zum Schutz gegen
versehentliches Löschen
Brechen Sie das (die)
Löschschutzplättchen der
Cassette heraus (siehe Seite
13).
1
Schalten Sie den Verstärker ein, und geben Sie die Signalquelle,
die aufgenommen werden soll, wieder.
2
Stellen Sie TIMER auf OFF, und drücken Sie POWER.
3
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie die Cassette ein.
Mit der zu bespielenden
Seite zu Ihnen weisend
4
Drücken Sie r REC.
Der Cassettenhalter schließt sich, und das Deck befindet sich in
Aufnahme-Bereitschaft.
Im Display erscheint die Anzeige SOURCE und der Bandtyp (I, II
und IV).
5
Stellen Sie an REC LEVEL den Aufnahmepegel ein.
Die Einstellung ist so
vorzunehmen, daß das
Spitzenpegelmeter bei den
höchsten Pegeln gerade bis zu
dem für den verwendeten
Bandtyp empfohlenen
Maximalpegel ausschlägt.
Nach der Einstellung stoppen Sie die Signalquelle wieder.
6
Drücken Sie P PAUSE oder (.
Die Aufnahme beginnt.
für Bandtyp I oder II
für Bandtyp IV
2
6 4
53
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ BIAS
REC LEVEL
MONITOR
PHONES
LEVEL
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
Grundlegender Betrieb
5
D
Grundlegender Betrieb
7
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
P PAUSE. Durch erneutes Drücken der Taste
kann die Aufnahme fortgesetzt werden.
Zum
Drücken Sie
Stoppen der Aufnahme p
Umschalten auf Pause
§ OPEN/CLOSE nach Stoppen der
Aufnahme.
Herausnehmen der Cassette
Weitere Einstellungen
Zum Einstellen der Balance
Mit REC LEVEL kann der Pegel getrennt für den rechten und linken Kanal
eingestellt werden. Kontrollieren Sie die Einstellung anhand der R- und L-
Segmentbalken des Spitzenpegelmeters. Im Normalfall sollten die roten
Markierungsstriche an den Reglern aufeinander ausgerichtet sein.
Zum Aufnehmen mit dem Dolby*-Rauschverminderung
Schalten Sie vor dem Starten der Aufnahme DOLBY NR in die gewünschte
Position (B, C oder S).
Zum Aufnehmen mit Dolby HX PRO-System
Drücken Sie die HX PRO-Taste, so daß die Anzeige HX PRO im Display
erscheint. Eine HX PRO-Taste ist nur an Modell TC-KA3ES vorhanden.
(Einzelheiten zum HX PRO-System finden Sie im
Glossar“ auf Seite 17.)
Wenn beim Aufnehmen eines UKW-Senders mit Dolby-
Rauschverminderung die Tonqualität unbefriedigend ist
Schalten Sie MPX FILTER auf ON. Das Multiplexfilter ist dann eingeschaltet,
und die Anzeige FILTER erscheint im Display. Durch das Multiplexfilter wird
eine einwandfreie Funktion der Dolby-Rauschverminderung gewährleistet.
(Einzelheiten zum Multiplexfilter finden Sie im
Glossar“ auf Seite 17.)
Zur Ermittlung der noch
verfügbaren Bandlänge
1 Suchen Sie das Ende des
vorhandenen
Aufzeichnungsteils auf.
2 Drücken Sie RESET, um den
Bandzähler auf 0.00
zurückzustellen.
3 Drücken Sie ), um das
Band ganz zum Ende zu
spulen.
Der Bandzähler zeigt dann
die ungefähr noch für die
Aufnahme zu Verfügung
stehende Bandlänge an.
* Dolby Rauschunterdrückung und
HX Pro headroom extension
hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories Licensing
Corporation. HX Pro entstand bei
Bang & Olufsen.
DOLBY, das doppel D symbol a
und HX PRO sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Bandzähler
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
Um für den linken Kanal einen
höheren Pegel einzustellen, drehen
Sie den äußeren Ring nach rechts.
Um für den rechten Kanal einen
höheren Pegel einzustellen, drehen
Sie den inneren Knopf nach rechts.
MPX FILTER HX PRO
DOLBY NR
REC LEVELRESET
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
6
D
Grundlegender Betrieb
Wiedergabe
1
Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf
Bandbetrieb.
2
Stellen Sie TIMER auf OFF, und drücken Sie POWER.
3
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie die Cassette ein.
Zum Anschluß siehe Seite 7.
Zur Wiedergabe einer
Dolby-codierten
Aufzeichnung
Schalten DOLBY NR in die
dieselbe Position, mit der das
Band bespielt worden ist (B, C
oder S).
Zum Hören über den
Kopfhörer
Schließen Sie den Kopfhörer
an PHONES an, und stellen
Sie die Lautstärke an PHONES
LEVEL ein.
4
Drücken Sie (.
Der Cassettenhalter schließt sich, die Wiedergabe beginnt, und im
Display erscheint TAPE sowie der Bandtyp (I, II oder IV).
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
Zum
Drücken Sie
Stoppen der Wiedergabe
p
Umschalten auf Pause
P PAUSE. Durch erneutes Drücken dieser Taste
kann die Wiedergabe fortgesetzt werden.
Vorspulen oder Zurückspulen
) oder 0 bei gestopptem Deck.
Mit der wiederzugebenden
Seite zu Ihnen weisend
§ OPEN/CLOSE nach Stoppen der Wiedergabe.Herausnehmen der Cassette
2
4
3
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ BIAS
REC LEVEL
MONITOR
PHONES
LEVEL
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
Grundlegender Betrieb
GBGB
7
D
Vorbereitung
Grundlegender Betrieb
TC-KA6ES/KA3ES
Verstärker
Anschluß
Schließen Sie das Cassettendeck wie im folgenden
gezeigt an. Vor dem Anschließen schalten Sie alle
Geräte aus.
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, daß die
folgenden Teile vorhanden sind:
Fernbedienung RM-J701 (1)*
R6/AA-Batterien (2)*
Audio-Verbindungskabel (2)
* Nur Kanada-Modell
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
(nur bei Kanada-Modell)
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, Größe AA) mit
richtiger +/- Polarität (siehe Angabe im Batteriefach)
ein. Achten Sie beim Betrieb darauf, die Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor g des Cassettendecks
auszurichten.
/
/
an TAPE IN
an eine
Wandsteckdose
an LINE IN an LINE OUT
an REC OUT
Auf richtigen Anschluß achten
Der rechte Kanal ist rot und der linke weiß
gekennzeichnet. Achten Sie darauf, die Kanäle richtig
miteinander zu verbinden und die Stecker der Kabel
fest einzustecken. Lockerer Anschluß kann Brummen
und andere Störgeräuschen verursachen.
Zum Anschluß des Cassettendecks an den Verstärker
siehe die folgende Abbildung:
Verstärker
Cassettendeck
Wann müssen die Batterien gewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung mehr
möglich ist, wechseln Sie beide Batterien aus.
Hinweise
Legen Sie die Fernbedienung nicht an sehr warme oder
feuchte Plätze.
Achten insbesondere beim Batteriewechsel darauf, daß kein
Fremdkörper in die Fernbedienung gelangt.
Achten Sie darauf. daß der Fernbedienungssensor keinem
Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Fernsteuerung
möglich ist.
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus
der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung durch
Auslaufen der Batterien und Korrosion zu vermeiden.
an eine Steckdose
(Wenn der Verstärker an
einen Timer angeschlossen
ist, das Netzkabel des Decks
an die Zubehör-Steckdose
des Verstärkers
anschließen)
REC OUT IN
Ç
ç
L
R
L
R
LINE
OUTIN
TAPE
L
R
L
R
(siehe Fortsetzung)
Vorbereitung
8
D
Anschluß eines weiteren Cassettendecks
ç
LINE
L
R
OUTIN
L
R
Ç
L
R
L
R
LINE
OUTIN
Einstellen der Betriebsspannung (nur bei
Modellen mit Spannungswähler)
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, vergewissern Sie
sich, daß der Spannungswähler an der Rückseite des
Cassettendecks richtig eingestellt ist.
Zum Umstellen verwenden Sie einen Schraubenzieher.
dieses Cassettendeck anderes Cassettedeck
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Die verschiedenen Einstellungen bleiben auch bei
ausgeschaltetem Gerät gespeichert, solange das
Netzkabel angeschlossen ist (siehe auch
Funktionsspeicher“ auf Seite 17).
Die nächsten Schritten
Das Cassettendeck ist nun betriebsbereit. Zum
grundlegenden Betrieb siehe Seite 4 bis 6; zu den
Zusatzfunktionen siehe die nächsten Seiten.
220V
240V
120V
VOLTAGE
Playing CDsGetting Started
GBGB
9
D
Zusätzliche Wiedergabefunktionen
Suchbetrieb: AMS, Auto Play und
Memory Play
Mit der AMS-Funktion (AMS = Automatic Music
Sensor) kann ein weiter vorne oder hinten liegender
Titel und mit der Memory Play-Funktion ein zuvor
gespeicherter Punkt schnell aufgefunden werden. Die
Auto Play-Funktion ermöglicht ein automatisches
Starten der Wiedergabe nach dem Rückspulen zum
Bandanfang.
Funktion
Suchen des
Anfangs vom
nachfolgenden
Titeln (AMS*)
Suchen des
Anfangs des
laufenden Titels
(AMS*)
Suchen des
Anfangs eines
zurückliegenden
Titels (AMS*)
Suchen des
Bandanfangs
(Auto Play)
Suchen eines
bestimmten
Bandpunktes
(Memory Play)
Zu drückende Taste
± wiederholt während der Wiedergabe
drücken.
Um beispielsweise den zwei Stellen weiter
vorausliegenden Titel aufzusuchen, die
Taste zweimal drücken.
einmal während der Wiedergabe
drücken.
wiederholt während der Wiedergabe
drücken.
Um beispielsweise den zwei Stellen
zurückliegenden Titel aufzusuchen, die
Taste dreimal drücken.
Die MEMORY-Taste wiederholt drücken,
bis MEMORY im Display erlischt. Dann
( gedrückt halten und gleichzeitig 0
drücken.
Die MEMORY-Taste wiederholt drücken,
bis MEMORY im Display erscheint. Beim
Erreichen des zu speichernden
Bandpunktes den Zähler durch Drücken
von RESET zurückstellen.
Um später am gespeicherten Punkt
automatisch die Wiedergabe zu starten,
( gedrückt halten und gleichzeitig 0
drücken. (Wenn nur 0 gedrückt wird,
stoppt das Band am Zählerstand
0.00“.)
Umschalten der Display-Anzeige (nur Kanada-Modell)
Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY an der
Fernbedienung kann die Display-Anzeige wie folgt
umgeschaltet werden:
Hinweise
Die AMS-Funktion arbeitet in folgenden Fällen
möglicherweise nicht einwandfrei:
— Die Leerstelle zwischen den Titels ist kürzer als vier
Sekunden.
— Rechter und linker Kanal weisen sehr unterschiedlichen
Pegel auf.
— Innerhalb des Titels befindet sich eine Passage mit
niedriger Frequenz oder sehr niedrigem Pegel.
Beachten Sie beim Suchbetrieb, daß der Zähler nicht mit
100%iger Genauigkeit arbeitet.
Timergesteuerte Wiedergabe
Bei Anschluß eines handelüblichen Timers kann die
Wiedergabe automatisch zu einer voreingestellten Zeit
gestartet werden. Zum Einstellen des Timers siehe die
bei ihm mitgelieferte Anleitung.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
2 Schalten Sie den TIMER-Schalter am Cassettendeck
auf PLAY.
3 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein.
Der Timer unterbricht nun die Stromversorgung
zum Cassettendeck. Zur eingestellten Zeit wird die
Stromversorgung wiederhergestellt, und die
Wiedergabe beginnt.
4 Stellen Sie nach dem timergesteuerten Betrieb den
TIMER-Schalter am Cassettendeck wieder auf OFF.
n Nur Bandzähler n Keine Anzeige n Alle Informationen
RESET MEMORY(0
±
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
MEMORY
* Mit der AMS-Funktion kann ein um bis zu 30 Stellen weiter
vorne oder hinten liegender Titel aufgesucht werden.
TIMER
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
10
D
Zusätzliche Aufnahmefunktionen
6 Stellen Sie REC LEVEL CALIBRATION so ein, daß
nur
angezeigt wird. Weder 9 noch ( darf zu
sehen sein.
Wenn ( zu sehen ist, drehen Sie REC LEVEL
CALIBRATION nach rechts.
Wenn 9 zu sehen ist, drehen Sie REC LEVEL
CALIBRATION nach links.
Kalibrierung von
Vormagnetisierung,
Aufnahmepegel und
Aufnahmeentzerrung
Das automatische Bandtyp-Erkennungssystem ATS
(Automatic Tape Selection) dieses Decks stellt zwar die
Entzerrung und die Vormagnetisierung für die
generellen Bandtypen automatisch ein, aber oft lassen
sich durch die im folgenden beschriebene Kalibrierung
noch bessere Resultate erzielen.
1 Legen Sie die Cassette, auf die aufgenommen
werden soll, ein.
2 Drücken Sie CALIBRATION.
Die Kalibrieranzeige erscheint im Display.
3 Drücken Sie r REC.
4 Drücken Sie P PAUSE oder (, um den
Kalibriervorgang einzuleiten. Es werden nun
Testtöne, die jedoch nicht zu hören sind,
aufgezeichnet.
Nach zwei bis drei Sekunden erscheinen zwei
Segmentbalken, die den Testtonsignalpegel
anzeigen, im Display.
5 Stellen Sie BIAS CALIBRATION so ein, daß beide
Segmentbalken gleichen Pegel anzeigen.
Wenn der obere Balken einen höheren Pegel anzeigt,
drehen Sie BIAS CALIBRATION nach rechts.
Wenn der untere Balken einen höheren Pegel
anzeigt, drehen Sie BIAS CALIBRATION nach links.
Gleiche Pegel
Nur darf angezeigt werden
7 Stellen Sie REC EQUALIZER CALIBRATION so ein,
daß beide Segmentbalken den empfohlenen Pegel
anzeigen.
Zum Verlängern der Segmentbalken drehen REC
EQUALIZER CALIBRATION nach rechts. Zum
Verkürzen der Segmentbalken drehen Sie REC
EQUALIZER CALIBRATION nach links.
Empfohlener Pegel
Falls erforderlich, wiederholen Sie die Schritte 5
bis 7.
8 Drücken Sie p, um den Kalibriervorgang zu
beenden.
Das Display zeigt wieder die normale Anzeige an.
9 Spulen Sie das Band zurück, und beginnen Sie mit
der Aufnahme.
Die Vormagnetisierungs-, Aufnahmepegel- und
Aufnahmeentzerrungs-Regler können auch zur
wunschgemäßen Feineinstellung der
Klangcharakteristik genutzt werden
Einzelheiten finden Sie auf Seite 17.
Hinweise
Bei der Kalibrierung reagieren die Pegelbalken relativ
empfindlich auf Einstellungsänderungen.
Der Frequenzgang von Reineisenbändern ist nur sehr
geringfügig von der Vormagnetisierung abhängig. Eventuell
ist innerhalb des mit diesem Deck möglichen
Vormagnetisierungsstrom-Variationsbereichs (etwa ±20%)
überhaupt keine Änderung hörbar.
REC LEVEL
REC EQ
BIASrREC
EZPPAUSE
p(
CALIBRATION
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
GBGB
11
D
Zusätzliche Aufnahmefunktionen
Einfügen einer Leerstelle
während der Aufnahme (Record
Mute-Funktion)
Mit der Record Mute-Funktion können automatisch
viersekündige Leerstellen zwischen den Titeln
eingefügt werden. Diese Leerstellen gewährleisten eine
einwandfreie Funktion des AMS (siehe Seite 9).
Außerdem lassen sich mit der Record Mute-Funktion
auch unerwünschte Passagen ausblenden.
Kontrolle der Aufnahme
Bei der Aufnahme können Sie wahlweise das gerade
aufgenommene Signal (Hinterbandkontrolle) oder das
Eingangssignal abhören. Durch Vergleich dieser
Signale ist bereits während der Aufnahme eine
Kontrolle der Aufnahmequalität möglich.
1 Starten Sie die Aufnahme.
2 Drücken Sie R REC MUTE an der Stelle, an der eine
Leerstelle eingefügt werden soll.
REC blinkt im Display, und das Deck zeichnet eine
Leerstelle auf.
Nach vier Sekunden leuchtet P PAUSE konstant
auf, und das Deck schaltet auf Aufnahme-
Bereitschaft um.
3 Drücken Sie P PAUSE oder (, um die Aufnahme
fortzusetzen.
Zum Erzeugen einer Leerstelle von mehr als vier
Sekunden
Halten Sie R REC MUTE länger gedrückt. Nach vier
Sekunden beginnt REC schneller zu blinken.
Wenn Sie nun R REC MUTE loslassen, leuchtet P PAUSE
konstant auf und das Deck schaltet auf Aufnahme-
Bereitschaft um.
Durch Drücken von P PAUSE oder ( kann die
Aufnahme fortgesetzt werden.
Zum Erzeugen einer Leerstelle von weniger als vier
Sekunden
Drücken Sie R REC MUTE und dann P PAUSE. Das
Deck schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft. Zum Fortsetzen
der Aufnahme drücken Sie in diesem Fall r REC (statt P
PAUSE).
Um das gerade aufgenommene Signale zu hören,
drücken Sie MONITOR wiederholt, bis TAPE im
Display angezeigt wird.
Um das Eingangssignal zu hören
Drücken Sie MONITOR wiederholt, bis SOURCE im Display
angezeigt wird.
MONITOR
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
(rREC
PPAUSE RREC MUTE
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
12
D
Zusätzliche Aufnahmefunktionen
Timergesteuerte Aufnahme
Bei Anschluß eines handelüblichen Timers kann die
Aufnahme automatisch zu einer voreingestellten Zeit
gestartet werden. Zum Einstellen des Timers siehe die
bei ihm mitgelieferte Anleitung.
Synchrongesteuertes
Aufnehmen von einem CD-
Spieler (nur bei Kanada-Modell)
Durch Drücken von CD SYNCHRO START an der
Fernbedienung (nur bei Kanada-Modell mitgeliefert)
kann von einem fernbedienbaren Sony CD-Spieler
synchrongesteuert auf das Cassettendeck überspielt
werden.
1 Legen Sie die CD in den CD-Spieler ein.
2 Legen Sie die Cassette in das Cassettendeck ein.
3 Drücken Sie CD SYNCHRO STANDBY an der
Fernbedienung. Der CD-Spieler schaltet auf
Wiedergabe-Pause und das Cassettedeck auf
Aufnahme-Pause.
4 Drücken Sie CD SYNCHRO START an der
Fernbedienung. Das Cassettendeck beginnt mit der
Aufnahme und der CD-Spieler mit der Wiedergabe.
Zum Stoppen der synchrongesteuerten Aufnahme
Drücken Sie CD SYNCHRO STOP.
Um synchrongesteuerten Aufnahmebetrieb kurzzeitig
anzuhalten
Drücken Sie P für das Cassettedeck und den CD-Spieler
gleichzeitig. Durch erneutes Drücken dieser Tasten kann die
synchrongesteuerte Aufnahme fortgesetzt werden.
Der CD-Spieler kann von der Fernbedienung des
Cassettedecks aus gesteuert werden
Durch zweimaliges Drücken von P wird die CD-
Wiedergabe gestartet, durch einmaliges Drücken von P
schaltet der CD-Spieler auf Wiedergabe-Pause, durch
Drücken = oder + kann ein CD-Titel aufgesucht
werden.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
2 Wählem Sie am Verstärker die Signalquelle, die Sie
aufnehmen wollen.
3 Schalten Sie den TIMER-Schalter am Cassettendeck
auf REC.
4 Stellen Sie am Timer die gewünschte Zeit ein.
Der Timer unterbricht nun die Stromversorgung
zum Cassettendeck. Zur eingestellten Zeit wird die
Stromversorgung wiederhergestellt, und die
Aufnahme beginnt.
5 Stellen Sie nach dem timergesteuerten Betrieb den
TIMER-Schalter am Cassettendeck wieder auf OFF.
Vorsicht
Wenn der TIMER-Schalter auf REC stehen bleibt, setzt beim
nächsten Einschalten des Cassettendecks automatisch die
Wiedergabe ein.
6 DISPLAY
RESET MEMORY
MONITOR
=
0
+
)
r
R
p(P
P=+
STOP START STANDBY
COUNTER
CD SYNCHRO
CASSETTE DECK
g
CD
CD(P/=/+)
CD SYNCHRO
(STOP/START/STANDBY)
Zusätzliche Aufnahmefunktionen
TIMER
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
13
D
Sonstiges
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
Um eine elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur einem Fachmann.
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangen, trennen Sie das Cassettendeck ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiter-
verwenden.
Zur Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Cassettendecks, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht
auf dem Typenschild an der Rückseite des Decks.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel
noch an einer Steckdose angeschlossen ist.
Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das
Cassettendeck von der Steckdose ab. Zum Abtrennen des
Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel
selbst an.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
Stellen Sie das Cassettendeck so auf, daß ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden.
An folgenden Plätzen sollte das Cassettendeck nicht
aufgestellt werden:
— Auf weichen Unterlagen wie Teppichen usw., durch die
die Ventilationsöffnungen an der Unterseite des
Cassettendecks blockiert werden könnten.
— In der Nähe von Wärmequellen.
— An Plätzen, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
— Auf schrägen Unterlagen.
— An Plätzen, die Staub oder Stößen ausgesetzt sind.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspunlt und die
Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit einem
milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony Händler.
Hinweise zu den Cassetten
Zum Schutz gegen versehentliches Löschen
Brechen Sie das Löschschutzplättchen der Seite A oder B
heraus.
Seite A
Plättchen für
Seite B
Plättchen für
Seite A
Zu Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten
Von der Verwendung solcher Cassetten wird abgeraten, da
sich das Band aufgrund der geringen Bandstärke leicht dehnen
kann. Verwenden Sie diese Cassetten nur, wenn eine lange
durchgehende Aufnahme-/Wiedergabezeit unbedingt
erforderlich ist.
Zur Handhabung der Cassetten
Berühren Sie niemals die Bandoberfläche mit den Fingern,
da das Band sonst verschmutzt und die Verschmutzung sich
dann auf den Tonköpfen und dem Bandpfad ansammelt.
Halten Sie die Cassetten von starken Magnetfeldern fern,
wie sie beispielsweise von Laufsprechern oder Verstärkern
erzeugt werden. Durch Magnetfelder kann die
Aufzeichnung ganz oder teilweise gelöscht werden.
Schützen Sie die Cassetten vor direktem Sonnenlicht,
extremer Kälte und Feuchtigkeit.
Um auf eine löschgeschützte Cassette wieder aufnehmen zu
können
Überkleben Sie die Vertiefung mit einem Stück Klebeband.
Achten Sie bei Cassetten vom Typ II oder IV sorgfältig darauf,
die Öffnungen für die automatische Bandtyp-Erkennung nicht
zu überkleben.
Erkennungsöffnungen
Erkennungsöffnungen
Typ IV
Typ II
Sonstiges
14
D
POWER
OFFREC PLAY
TIMER
REC LEVEL
–3
0
+3
DOLBY NR
OFF
B
C
S
REC EQ
–2
0
+2
BIAS
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
RL
MONITOR
–20
0
+20
PHONES
0
LEVEL
10
AMS ±
0()
§
rRPp
PAUSE REC MUTE
REC
OPEN/CLOSE
RESET
MPX FILTER HX PRO CALIBRATION
MEMORY
POWER §OPEN/CLOSE
Reinigen und Entmagnetisieren
Im Cassettenhalter
Reinigen von Tonköpfen und Bandpfad
Reinigen Sie alle Flächen, über die das Band läuft, nach
jeweils 10 Betriebsstunden, um optimale Tonqualität
sicherzustellen. Durch Verschmutzungen kommt es zu:
Pegelverminderung
Zunahme der Gleichlaufschwankungen
Tonaussetzer
Unzureichendes Löschen
Um optimale Ergebnisse sicherzustellen, sollte eine
Reinigung vor jeder Aufnahme vorgenommen werden.
1 Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die
Minimalposition.
2 Während Sie § OPEN/CLOSE bei ausgeschaltetem
Cassettendeck gedrückt halten, drücken Sie
POWER. Der Cassettenhalter öffnet sich, und die
Antriebswelle beginnt sich zu drehen.
3 Wischen Sie bei ausgeschaltetem Gerät mit einem
Wattestäbchen, das mit Alkohol oder einer
handelsüblichen Tonkopf-Reinigungsflüssigkeit
angefeuchtet ist, über die Tonköpfe, die
Andruckrollen und Antriebswellen.
4 Drücken Sie § OPEN/CLOSE, um den
Cassettenhalter zu schließen.
Legen Sie die Cassette erst ein, wenn alle gereinigten
Teile vollständig trocken sind.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Nach ca. 20 bis 30 Betriebsstunden bzw. bei einer
merklichen Zunahme des Rauschens und/oder einer
merklichen Bedämpfung der Höhen sollte eine
Entmagnetisierung mit einem handelsüblichen
Entmagnetisierer vorgenommen werden. Zur
Vorgehensweise siehe die Anleitung des
Entmagnetisierers.
Andruckrolle
Antriebswelle
Löschkopf
Wiedergabekopf
Aufnahmekopf
GBGB
Sonstiges
15
D
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende
Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beseitigen
läßt, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Der Cassettenhalter schließt sich nicht.
/ Das Netzkabel ist abgetrennt. Das Netzkabel
anschließen, dann den Cassettenhalter schließen.
Die Funktiontasten arbeiten nicht.
/ Das Cassettendeck wurde gerade eingeschaltet
und ist noch nicht betriebsbereit. Etwa drei
Sekunden lang abwarten, bis P aufhört zu
blinken.
/ Darauf achten, daß die Cassette richtig eingesetzt
und der Cassettenhalter vollständig geschlossen
ist.
Beim Einschalten setzt unmittelbar die Wiedergabe oder
Aufnahme ein.
/ Den TIMER-Schalter am Cassettendeck auf OFF
stellen.
Das Band stoppt bereits vor dem Bandende.
/ Das Band hängt durch. Das Band leicht straffen.
/ Wenn MEMORY im Display angezeigt wird, die
Anzeige durch wiederholtes Drücken der
MEMORY-Taste ausschalten.
/ Das Cassettengehäuse ist verzogen. Eine andere
Cassette verwenden.
Es kann nicht wiedergegeben oder aufgenommen werden.
/ Das Band ist am Ende angelangt.
/ Das Band hängt durch. Das Band leicht straffen.
/ Das Löschschutzplättchen der Cassette ist
herausgebrochen (siehe Seite 13).
/ Tonköpfe und Bandpfad reinigen; die Tonköpfe
entmagnetisieren (siehe Seite 14).
/ Überprüfen, ob das Cassettendeck richtig
angeschlossen ist (siehe Seite 7).
/ Überprüfen, ob der Verstärker richtig eingestellt
ist.
Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.
/ Die Antriebswellen und Andruckrollen sind
verschmutzt. Die Teile reinigen (siehe Seite 14).
Geringe Lautstärke, Tonaussetzer, schwache Höhen,
unzureichendes Löschen oder starkes Rauschen.
/ Tonköpfe und Bandpfad sind verschmutzt. Die
Teile reinigen (siehe Seite 14).
/ In den Tonköpfen hat sich Restmagnetismus
aufgebaut. Die Köpfe entmagnetisieren (siehe
Seite 14).
Brummen oder andere Störgeräusche.
/ Das Cassettendeck steht dicht neben einem TV-
Gerät oder Videogerät. Die Geräte weiter
voneinander entfernen.
/ Das Cassettendeck steht auf oder unter einem
Verstärker. Die Geräte weiter voneinander
entfernen.
Schlechte Tonqualität.
/ Bei der Wiedergabe den DOLBY NR-Schalter in
dieselbe Position stellen, mit der die Cassette
bespielt worden ist.
/ Das Cassettendeck steht zu dicht neben einem
TV-Gerät oder Videorecorder. Die Geräte weiter
voneinander entfernen.
Die AMS-Funktion arbeitet nicht einwandfrei.
/ Zwischen zwei Titeln ist eine längere Pause oder
eine längere Passage mit niedriger Frequenz oder
sehr niedrigem Pegel vorhanden, oder der Pegel
erhöht/verringert sich langsam.
/ Die Leerstelle vor dem Titel ist kürzer als vier
Sekunden. Mit R REC MUTE eine Leerstelle von
vier Sekunden einfügen.
/ Linker oder rechter Kanal weisen stark
unterschiedlichen Pegel auf.
/ Die Leerstelle vor dem Titel ist verrauscht.
/ ) wurde unmittelbar vor dem Anfang des
nächsten Titels bzw. 0 unmittelbar vor dem
Anfang des momentanen Titels gedrückt.
Sonstiges
16
D
Technische Daten
System
Aufnahmesystem
4 Spulen, 2 Kanäle (Stereo)
Umspulzeit
ca. 90 s (mit Sony Cassette C-60)
Vormagnetisierung
Wechselstrom
Tonkopftyp
Gleichlaufschwankungen
TC-KA6ES
±0,05% W.Peak (IEC)
0,025% W.RMS (NAB)
±0,07 W.Peak (DIN)
TC-KA3ES
TC-KA6ES
Tonkopf (je 1)
Löschkopf
Aufnahmekopf
Wiedergabekopf
Motoren
Capstanmotor (direktangetriebener BSL-Motor mit
linearem Drehmoment) × 1
Spulenmotor (Gleichstrommotor) × 1
Mechaniksystemmotor (Gleichstrommotor) × 1
Signal-Rauschabstand (Spitzenpegel, gewichtet, Dolby ausg.)
Typ I-Cassette (Sony Typ I NORMAL): 57 dB
Typ II-Cassette (Sony Typ II HIGH): 59 dB
Typ IV-Cassette (Sony Typ IV METAL): 61 dB
S&F S&F
SD
LA
SD
LA
TC-KA3ES
±0,04% W.Peak (IEC)
0,022% W.RMS (NAB)
±0,065 W.Peak (DIN)
Eingänge
Line-Eingänge (Cinchbuchsen)
Empfindlichkeit: 0,16 V
Eingangsimpedanz: 47 kOhm
Ausgänge
Line-Ausgänge (Cinchbuchsen)
Nennausgangspegel: 0,5 V an 47 kOhm Last
Lastimpedanz: über 10 kOhm
Kopfhörer (Stereo-Klinkenbuchse)
Ausgangsleistung: 0 - 3 mW an 32 Ohm Last
Allgemeine Daten
Stromversorgung
Dolby-System
B
C
S
Klirrgrad
Bandtyp
Typ I
(Sony Typ I NORMAL)
Typ IV
(Sony Typ IV METAL)
TC-KA3ES
TC-KA6ES
0,4% (160 nWb/m, 315 Hz, 3.
Harmonische)
1,5% (250 nWb/m
315 Hz, 3.
Harmonische)
1,3% (250 nWb/m
315 Hz, 3.
Harmonische)
Verbesserung
ca. 5 dB bei 1 kHz, ca. 10 dB bei 5 kHz
ca. 15 dB bei 500 Hz, ca. 20 dB bei 1 kHz
ca. 10 dB bei 100 Hz, ca. 24 dB bei 1 kHz
Verbesserung des Signal-Rauschabstandes durch das Dolby-System
Frequenzgang (Dolby ausg.)
Bandtyp
Typ I
(Sony Typ I NORMAL)
Typ II
(Sony Typ II HIGH)
Typ IV
(Sony Typ IV METAL)
TC-KA3ES
TC-KA6ES
20 - 17.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 19.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 21.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 16.000 Hz
(±3 dB, –4 dB-
Aufnahme)
15 - 17.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 20.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 22.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 16.000 Hz
(±3 dB, –4 dB-
Aufnahme)
Bezugsland
USA und Kanada
Europa
Andere Länder
Leistungsaufnahme
30 W
Abmessungen
ca. 430 × 135 × 360 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 7,6 kg
Mitgelieferte Zubehör
Audio-Verbindungskabel (2)
Fernbedienung RM-J701* (1)
Sony Batterien SUM-3(NS)* (2)
* Nur Kanada-Modell
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Betriebsspannung
120 V, Wechselspannung, 60 Hz
220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz
120, 220 oder 240 V Wechselspannung
einstellbar, 50/60 Hz
GBGB
Sonstiges
17
D
Glossar
AMS (Automatic Music Sensor)
Mit dem AMS können Titel bequem automatisch aufgesucht
werden. Der AMS registriert hierzu Leerstellen, die länger als
vier Sekunden sind.
ATS (Automatic Tape Selection)
Das ATS-System dieses Geräts stellt die Entzerrung und die
Vormagnetisierung automatisch auf den eingelegten Bandtyp
ein.
Bandzähler
Der Bandzähler zeigt die verstrichene Wiedergabe- bzw.
Aufnahmezeit an. Beachten Sie, daß der Zähler nicht mit
100%iger Genauigkeit arbeitet und nicht zwischen
Vorspannband und Magnetband unterscheidet.
Dolby HX PRO-Systems
Das Dolby HX PRO-System liefert bei der Aufnahme eine
verbesserte Linearität und geringeres Rauschen im oberen
Frequenzbereich. Die mit diesem System erzielten Vorzüge
bleiben auch bei der Wiedergabe auf einem Gerät ohne Dolby
HX PRO erhalten.
Dolby-Rauschverminderung
Das Dolby-System hebt bei der Aufnahme niederpeglige
Signale hoher Frequenz an und senkt diese bei der Wiedergabe
entsprechend wieder ab, wobei gleichzeitig auch das Rauschen
reduziert wird.
Es gibt vier verschiedene Dolby-Systeme (A, B, C und S). Das
Dolby-System A ist für professionelle Geräte bestimmt und ist
an diesem Cassettendeck nicht vorhanden. Die Systeme B, C
und S kommen in Consumer-Geräten zur Anwendung. Das
System S liefert die wirkungsvollste Rauschverminderung,
gefolgt von den Systemen C und B.
Kalibrieren der Aufnahmeentzerrung
Die Kalibrierung der Aufnahmeentzerrung erfolgt am REC
EQ-Regler. Durch Drehen nach rechts wird der Mitten- und
Hochtonbereich angehoben und durch Drehen nach rechts
abgesenkt.
Pegel
B
C
S
Hz
dB
1k
5k
100 500 10k
Dolby
ausg.
Rauschverminderung
Funktionsspeicher
Beim Ausschalten des Cassettendecks werden folgende
Einstellungen gespeichert:
— Bandzählerstand und gespeicherter Bandpunkt
— Einstellung von MPX FILTER, Dolby HX PRO und
MONITOR
Zum Zurückstellen auf die werksseitigen Voreinstellungen
schalten Sie das Gerät ein, während Sie gleichzeitig RESET und
R REC MUTE gedrückt halten.
dB
Hz
+
0
400 3k
15k
Pegel
Kalibrieren der Vormagnetisierung
Um einen optimalen Frequenzgang zu erzielen, kann die
Vormagnetisierung am BIAS-Regler genau an das jeweils
verwendete Band angepaßt werden. Eine Verminderung der
Vormagnetisierung bewirkt einen Höhenanstieg aber auch
höhere Verzerrungen. Bei Verringerung der
Vormagnetisierung nehmen die Verzerrungen zwar ab, aber es
tritt ein Höhenabfall auf. Stellen Sie den Regler unter
Berücksichtigung beider Gesichtspunkte optimal ein.
dB
Hz
+
0
400 3k
15k
Pegel
Kalibrieren des Aufnahmepegels
Durch Kalibrieren des Aufnahmepegels (mit dem REC LEVEL-
Regler dieses Decks) kann eine exakte Anpassung an die
jeweilige Bandempfindlichkeit erreicht werden. Die
Aufnahmepegel-Kalibrierung ist besonders auch für ein
effektives Arbeiten der Dolby-Rauschverminderung wichtig.
dB
Hz
+
0
400 3k
15k
Pegel
Multiplexfilter
Das Multiplexfilter (MPX-Filter) dieses Decks unterdrückt den
19-kHz-Pilotton und den 38-kHz-Hilfsträger, damit diese das
Dolby-System nicht beeinträchtigen können. Normalerweise
werden diese Signale jedoch bereits im Tuner durch ein Filter
ausreichend unterdrückt. Das MPX-Filter dieses Decks sollte
nur dann eingeschaltet werden, wenn es beim Aufnehmen von
UKW-Programmen mit Dolby-Rauschverminderung zu
Klangbeeinträchtigungen kommt, da Ihr Tuner kein MPX-
Filter besitzt oder dieses nicht einwandfrei arbeitet
Testtöne
Für die Kalibrierung von Vormagnetisierung,
Aufnahmeentzerrung und Aufnahmepegel erzeugt das Deck
15-kHz-, 3-kHz- und 400-Hz-Testtöne.
18
D
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
A
AMS 9, 17
Anschluß 7
ATS 10, 17
Aufnahme
Bedienungsschritte 4
Kalibrieren der
Aufnahmeentzerrung 10, 17
Kalibrieren des
Aufnahmepegels 10, 17
Timergesteuerte Aufnahme 12
Aufnahme-Stummschaltung
(Record Muting) 11
Auspacken 7
Auto Play 9
Automatischer Musiksensor;
siehe AMS
Automatisches Bandtyp-
Erkennungssystem; siehe ATS
B
Balance 5
Band
Bandtyp 4, 6, 13
Bandzähler 5, 9, 17
Hinweise zu den Cassetten 13
Löschschutz 13
Reinigen des Bandpfades 14
Bandlänge, Ermittlung der 5
C, D
Cassette; siehe Band
Dolby HX PRO-System 5 ,17
Dolby-Rauschverminderung 5, 6,
17
E
Einfügen von Leerstellen 11
Einlegen
Batterien in die Fernbedienung
7
Cassette 4, 6
Einstellungen
Aufnahmebalance
(Kalibrieren) 5
Aufnahmeentzerrung
(Kalibrieren) 10
Aufnahmepegel (Einstellen) 4
Aufnahmepegel (Kalibrieren)
10
Lautstärke 6
Vormagnetisierung
(Kalibrieren) 10
Entmagnetisieren der Tonköpfe
14
F, G, H, I, J
Funktionsspeicher 17
Glossar 17
Hinterbandkontrolle 11
K, L, M, N, O, P, Q
Kontrolle der Aufnahme 11
Memory Play 9
MPX-Filter; siehe Multiplexfilter
Multiplexfilter 5 ,17
R
Rauschverminderung 5, 17
Reinigung
Gehäuse 13
Tonköpfe und Bandpfad 14
S
Störungsüberprüfungen 15
Suchbetrieb
Bandanfang 9
Bestimmter Punkt 9
Titel 9
Synchrongesteuertes Aufnehmen
(CD Synchro) 12
T, U
Technische Daten 16
Testtöne 10, 17
Timer
Wiedergabe 9
Aufnahme 12
Tonköpfe
Entmagnetisieren 14
Reinigen 14
V, W, X, Y
Vormagnetisierungsstrom-
Kalibrierung 10, 17
Wiedergabe
Normale Bandwiedergabe 6
Auto Play 9
Memory Play 9
Timergesteuerte Wiedergabe 9
Z
Zähler; siehe Bandzähler
Zur besonderen Beachtung 13
Bezeichnung der
Bedienungselemente
Tasten
CALIBRATION 10
CD SYNCHRO STANDBY 12
CD SYNCHRO START 12
CD SYNCHRO STOP 12
HX PRO 5
MEMORY 9
MONITOR 11
MPX FILTER 5
RESET (Rückstellen) 9
/± (AMS) 9
=/+ CD (CD AMS) 12
0 (Rückspulen) 6, 9
( (Wiedergabe) 4, 9, 10
) (Vorspulen) 6
§ OPEN/CLOSE 4 - 6
p (Stopp) 5, 6
P PAUSE 4 - 6
P CD (CD Pause)12
R REC MUTE (Aufnahme-
Stummschaltung) 11
r REC (Aufnahme) 4, 10
Schalter
DOLBY NR (Dolby-
Rauschverminderung) 5, 6
POWER (Netzschalter) 4, 6, 14
TIMER 4, 6, 9, 12
Regler
BIAS (Vormagnetisierung) 10, 17
PHONES LEVEL
(Kopfhörerpegel) 6
REC EQ (Aufnahmeentzerrung)
10, 17
REC LEVEL (Aufnahmepegel) 4
REC LEVEL (Kalibrieren des
Aufnahmepegels) 10, 17
Buchsen
PHONES (Kopfhörer) 6
Sonstiges
Cassettenhalter 4, 6
Aanvullende informatie
16
NL
Technische gegevens
Systeem
Opnamesysteem
4 sporen, 2 kanalen stereo
Snelspoeltijd (bij benadering)
90 sekonden (met een Sony C-60 cassette)
Voormagnetisatie
Wisselstroom-voormagnetisatie
Koppenmateriaal
Snelheidsfluktuaties
TC-KA6ES
±0,05% Gewogen piek (IEC)
0,025% Gewogen R.M.S. (NAB)
±0,07% Gewogen piek (DIN)
TC-KA3ES
TC-KA6ES
Kop (×1)
Wiskop
Opnamekop
Weergavekop
S&F S&F
SD
LA
SD
LA
TC-KA3ES
±0,04% Gewogen piek (IEC)
0,022% Gewogen R.M.S. (NAB)
±0,065% Gewogen piek (DIN)
Ingangen
Lijningangen (tulpstekkerbussen)
Gevoeligheid: 0,16 V
Ingangsimpedantie: 47 kOhm
Uitgangen
Lijnuitgangen (tulpstekkerbussen)
Nominale uitgangsspanning: 0,5 V bij
belastingsimpedantie 47 kOhm
Belastingsimpedantie: meer dan 10 kOhm
Hoofdtelefoon (stereo klinkstekkerbus)
Uitgangsnivo: 0 - 3 mW bij belastingsimpedantie
32 ohm
Algemeen
Stroomvoorziening
Motoren
Capstan-motor × 1 (koolborstel- en collectorloze
direkte aandrijfmotor met lineair koppel)
Spoelenmotor × 1 (gelijkstroommotor)
Servomechanisme-aandrijfmotor × 1
(gelijkstroommotor)
Signaal/ruisverhouding (bij pieknivo, gewogen, zonder Dolby
ruisonderdrukking)
Type I cassettes, Sony Type I (NORMAL): 57 dB
Type II cassettes, Sony Type II (HIGH): 59 dB
Type IV cassettes, Sony Type IV (METAL): 61 dB
Type Dolby ruisonderdrukking
B
C
S
Harmonische vervorming
Bandsoort
Type I cassette,
Sony Type I (normaalband)
Type IV cassette,
Sony Type IV (metaalband)
TC-KA3ES
TC-KA6ES
0,4% (160 nWb/m, 315 Hz, 3de
H.V.)
1,3% (250 nWb/
m, 315 Hz, 3de
H.V.)
Waarden bij benadering
5 dB bij 1 kHz, 10 dB bij 5 kHz
15 dB bij 500 Hz, 20 dB bij 1 kHz
10 dB bij 100 Hz, 24 dB bij 1 kHz
Verbetering in de signaal/ruisverhouding
Frekwentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking)
Bandsoort
Type I cassette,
Sony Type I (NORMAL)
Type II cassette,
Sony Type II (HIGH)
Type IV cassette,
Sony Type IV (METAL)
1,5% (250 nWb/
m, 315 Hz, 3de
H.V.)
Land van aankoop
Verenigde Staten of Canada
Europa
Overige landen
Stroomverbruik
30 watt
Afmetingen (ca.) (b/h/d)
430 × 135 × 360 mm
inkl. uitstekende onderdelen en knoppen
Gewicht (ca.)
7,6 kg
Bijgeleverd toebehoren
Audio-aansluitsnoeren (2)
Afstandsbediening RM-J701 (1)*
Sony SUM-3(NS) batterijen (2)*
* Alleen bij het model voor Canada
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
TC-KA6ES
20 - 17.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 19.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 21.000 Hz
(±3 dB, IEC)
20 - 16.000 Hz
(±3 dB, –4 dB
opname)
TC-KA3ES
15 - 17.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 20.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 22.000 Hz
(±3 dB, IEC)
15 - 16.000 Hz
(±3 dB, –4 dB
opname)
Stroomvoorziening
120 V wisselstroom, 60 Hz
220 - 230 V wisselstroom, 50/60 Hz
120, 220 of 240 V wisselstroom
instelbaar, 50/60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony TC-KA6ES Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung