Peugeot EnergySaw-254R Operating Instructions Manual

Kategorie
Gehrungssägen
Typ
Operating Instructions Manual
1
1
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCIE RévERSIblE
TAblE SAW
bANDSÄGE
EnergySaw-254R
SCIE REVERSIBLE FLIP-OVER SAW TISH-, KAPP- UND
GEHRUNGSSÄGE
2
2
3
sommaire
FRANÇAIS
CONSIGNESNÉRALES DE SÉCURITÉS ------------------------------------------------------------------------------------
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉS SPÉCIFIQUES AUX SCIES DE TABLE -----------------------------------------------------
5
CONSIGNES DE Sécurispecifiques aux scies à onglets ---------------------------------------------------
6
PROTECTION POUR L’ENVIRONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ---------------------------------------------------------------------------------------------------
8
ILLUSTRATIONS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12
MONTAGE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17
CONFORMITÉS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
44
ENGLISH --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GENERAL SAFETY RULES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAW ---------------------------------------------------------------------------
14
SYMBOLS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
INSTALLATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
PRODUCT SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------
15
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ---------------------------------------------------------------------------------------------
16
SETTING THE TOOL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY ------------------------------------------------------------------------------------
19
OPERATION THE TOOL -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
20
CHANGING BLADES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21
RECYCLABLE MATERIALS ANALYSIS LIST ----------------------------------------------------------------------------------
33
PST-254M PARTS LIST -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33
PST-254M MOTOR PARTS LIST ------------------------------------------------------------------------------------------------
36
PST-254M STAND PARTS LIST --------------------------------------------------------------------------------------------------
38
CONFORMITY AND WARRANTY ----------------------------------------------------------------------------------------------
43
DEUTSCH -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN -----------------------------------------------------------------------------------------
23
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELNR TISCHKREISSÄGEN ----------------------------------------------------
24
SYMBOLE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
INSTALLATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
SPEZIFIKATIONEN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
MONTAGE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26
EINRICHTEN DES WERKZEUGS -----------------------------------------------------------------------------------------------
28
ANSCHLAN DIE STROMQUELLE -----------------------------------------------------------------------------------------
29
INBETRIEBNAHME DES GERÄTE ----------------------------------------------------------------------------------------------
30
GEBLATTWECHSEL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
31
LISTE FÜR RECYCLEBARE MATERIALIEN -----------------------------------------------------------------------------------
32
TEILELISTE PST-254M --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33
MOTORTEILE LISTE PST-254M -------------------------------------------------------------------------------------------------
36
STÜCKLISTE DER BASIS PST-254M -------------------------------------------------------------------------------------------
38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AND GARANTIEKARTE ----------------------------------------------------------------
43
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Lisez l’intégralité du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
votre outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
3
2
3
sommaire
FRANÇAIS
CONSIGNESNÉRALES DE SÉCURITÉS ------------------------------------------------------------------------------------
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉS SPÉCIFIQUES AUX SCIES DE TABLE -----------------------------------------------------
5
CONSIGNES DE Sécurispecifiques aux scies à onglets ---------------------------------------------------
6
PROTECTION POUR L’ENVIRONNEMENT ------------------------------------------------------------------------------------
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ---------------------------------------------------------------------------------------------------
8
ILLUSTRATIONS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12
MONTAGE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17
CONFORMITÉS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
44
ENGLISH --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GENERAL SAFETY RULES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TABLE SAW ---------------------------------------------------------------------------
14
SYMBOLS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
INSTALLATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
PRODUCT SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------------------------------------------------------
15
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ---------------------------------------------------------------------------------------------
16
SETTING THE TOOL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY ------------------------------------------------------------------------------------
19
OPERATION THE TOOL -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
20
CHANGING BLADES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21
RECYCLABLE MATERIALS ANALYSIS LIST ----------------------------------------------------------------------------------
33
PST-254M PARTS LIST -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33
PST-254M MOTOR PARTS LIST ------------------------------------------------------------------------------------------------
36
PST-254M STAND PARTS LIST --------------------------------------------------------------------------------------------------
38
CONFORMITY AND WARRANTY ----------------------------------------------------------------------------------------------
43
DEUTSCH -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN -----------------------------------------------------------------------------------------
23
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELNR TISCHKREISSÄGEN ----------------------------------------------------
24
SYMBOLE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
INSTALLATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
SPEZIFIKATIONEN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25
MONTAGE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26
EINRICHTEN DES WERKZEUGS -----------------------------------------------------------------------------------------------
28
ANSCHLAN DIE STROMQUELLE -----------------------------------------------------------------------------------------
29
INBETRIEBNAHME DES GERÄTE ----------------------------------------------------------------------------------------------
30
GEBLATTWECHSEL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
31
LISTE FÜR RECYCLEBARE MATERIALIEN -----------------------------------------------------------------------------------
32
TEILELISTE PST-254M --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33
MOTORTEILE LISTE PST-254M -------------------------------------------------------------------------------------------------
36
STÜCKLISTE DER BASIS PST-254M -------------------------------------------------------------------------------------------
38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AND GARANTIEKARTE ----------------------------------------------------------------
43
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Lisez l’intégralité du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner
votre outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
4
7
5
V ………....Volt A ……..….....................Ampères
Hz… ….….Hertz W................................Watts
min ….....Minutes ~.................................Courant alternatif
h …...........Heures I ……….........................MARCHE
O …...........ARRÊT min
-1
….......................Tours par minute
LIRE ET S’ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour duire le risque de blessures, les utilisateurs et les
spectateurs doivent lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser le produit
consignes de securite spécifiques aux scies À onglets
1. Cette scie est recommandée uniquement pour la coupe du bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. bois, des métaux non
ferreux et des matières plastiques.
2. N’utilisez jamais d’autres lames que celles recommandées dans le présent manuel d’instruction.
3. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide (HSS), de lames abîmées ou déformées.
4. Ne pas utiliser la scie avant d’avoir positionné les protecteurs en place et de les avoir xé correctement.
5. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
6. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847-1.
7. Raccordez votre scie à onglet à un dispositif de ramassage des poussières (diamètre Ø 32 mm) pendant le sciage.
8. Sélectionnez les lames de scie en fonction du matériau à couper.
9. Vériez la profondeur de coupe maximale.
10. Lorsque vous sciez de longues pièces, utilisez systématiquement des rallonges latérales et placez des serre-joints ou autres dispositifs de
serrage pour un meilleur maintien.
11. Porter un équipement de protection personnel approprié si nécessaire, incluant :
- casque de protection auditive pour réduire le risque de perte d’audition ;
- lunettes de sécurité ;
- masque de protection pour réduire le risque d’inhalation de particules de poussières, nuisibles à la santé ;
- gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts coupants.
12. L’opérateur doit être correctement formé à l’usage, au réglage et au fonctionnement de la machine.
13. Prévoyez un éclairage sufsant pour votre poste de travail ou son environnement immédiat.
14. Si la scie est équipée d’un laser, n’utilisez pas d’autre type de laser. Conez les réparations exclusivement au fabricant du laser ou à un
représentant agréé.
15. Évitez de retirer les chutes ou autres parties de la pièce à travailler de la zone de découpe pendant le fonctionnement de la machine, alors
que la tête de scie n’est pas en position neutre.
16. Ne jamais utiliser la scie à onglets en présence de liquides, vapeurs ou gaz inammables.
17 Enlever tous les clous qui pourraient se trouver dans la pièce travaillée an d’éviter des étincelles et être à l’origine d’un départ de feu.
18. Pour éviter un départ de feu ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d’essence, d’acétone, ou tout autre solvant similaire pour nettoyer la
19. Positionner la scie sur la table à l’aide des patins appropriés pour diminuer le niveau de bruit et de vibration de la machine.
20. Toujours utiliser la poignée de transport pour déplacer la scie.
aVertisseMent!
•S’assurer que le bras est correctement bloqué lors de coupes en biseau.
•Garder l’aire de travail propre et exempte de débris ou chutes de coupes autour de la machine.
•Utiliser des lames de scie correctement aiguisées. Vérier la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
•Lors du remplacement du laser, ne pas installer un autre type de laser. Les réparations doivent seulement être effectuées par le
fabricant de laser ou toute autre personne autorisée.
•Ne pas enlever de débris ou chutes de la zone de coupe lorsque la machine est en marche et que la tête de scie n’est pas en position
basse.
•S’assurer que la machine est toujours xée à un établi ou à une surface portante chaque fois que possible.
SYMBOLES
6
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin
de vie au sein de l’Union européenne. Cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à toute autre
accessoire marqué de ce symbole. Ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif.
En application de la directive DEEE concernant l’environnement, il est interdit d’éliminer des appareils électriques ou électro-
niques usagés dans la nature ou dans une simple décharge publique.
Lappareil doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets EEE ou
rapporté chez son distributeur sur le principe du 1 pour 1 (soit un appareil acheté contre un appareil repris).
L’utilisateur fait ainsi un geste pour l’environnement, et contribue à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine.
CORDONS PROLONGATEURS
N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à deux broches et des prises à deux cavités et une terre
correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’uti-
liser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin. Un cordon prolongateur sous
dimensionné provoquera une chute de tension dans la ligne conduisant à une surchauffe et à une perte de puissance. Utilisez le tableau
pour déterminer la dimension minimale des fils requise dans un cordon prolongateur. Seuls des cordons prolongateurs ronds comportant
un revêtement figurant sur la liste établie par les laboratoires peuvent être utilisés.
Longueur du cordon prolongateur : jusqu’à 15 m
Dimension du fil : 3 x 2,5 mm
2
Avant d’utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu’il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que l’isolant n’est pas coupé
ou usé. Réparez ou remplacez immédiatement un cordon endommagé ou usé.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre machine comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 230 V, 50 Hz. Si votre
appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l’alimentation.
Le niveau de bruit de la machine est mesuré selon la norme DIN EN ISO 3744 : 1995-11 ; DIN EN ISO 11203 : 1996-07.
Les valeurs citées sont des valeurs d’émission calculées selon les normes en vigueur et non des valeurs liées à l’utilisation sur le lieu de
travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre ces différents niveaux d’émission, il est impossible de tirer une
quelconque conclusion sur des précautions supplémentaires à apporter. Des facteurs ayant une influence potentielle sur le niveau d’émis-
sion sonore sur le lieu de travail incluent la durée de travail, la taille de la pièce ainsi que les autres sources de bruit (ex : le nombre de
machines en fonctionnement, autres opérations bruyantes effectuées en même temps). Les seuils de niveau sonore varient d’un pays à
l’autre. Pour ces différentes raisons, nous recommandons aux utilisateurs de porter un casque de protection auditif lors de l’utilisation de
cette machine.
Niveau de pression acoustique LpA : 91,9 dB(A). Niveau de puissance acoustique LwA : 104,8 dB(A)
Incertitude : 3 dB (A)
La mise à la terre consiste à relier à une prise de terre, par un fil conducteur, les
masses métalliques qui risquent d’être mises accidentellement en contact avec le
courant par suite d’un défaut d’isolement dans un appareil électrique. Cette mise à
la terre, associée à un disjoncteur différentiel, évite tout incident. Le courant passe
directement dans la terre et l’alimentation est automatiquement coupée.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Un raccordement mal fait du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur dont la gaine isolante
est verte avec un filet jaune est le conducteur de mise à la terre. Si la réparation
ou le remplacement du cordon d’alimentation est nécessaire, ne raccordez pas le
conducteur de terre à une borne sous tension.
Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié ou d’une personne responsable de l’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont
pas complètement comprises ou s’il y a un doute quant à la mise à la terre correcte de l’outil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger. Ne pas faire fonctionner l’outil avec un câble d’alimentation endommagé.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit comportant une prise murale. Il est aussi doté d’une broche de mise à la terre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
BRANCHEMENT DE LA MACHINE - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
INFORMATION SUR LE BRUIT
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
5
4
AVERTISSEMENT : lire le manuel dans son intégralité. Le non respect
des instructions énumérées ci-après peut résulter en un choc
électrique, un incendie ou de graves blessures. Le terme « outil
électrique » figurant dans tous les avertissements énumérés ci-
après renvoie aussi bien à l’outil électrique lorsqu’il est raccordé au
secteur (via le cordon d’alimentation) que lorsqu’il fonctionne sur
batterie (sans câble). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
1) Zone de travail
a) La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les zones
encombrées et sombres peuvent favoriser les accidents. b) Il ne faut
pas utiliser les outils électriques dans des atmosphères explosives,
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les
outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les fumées.
c) Éloignez spectateurs et enfants de la zone de travail lors de l’utili-
sation d’un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre
le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise murale.
Il ne faut en aucun cas modifier la fiche. N’utilisez pas de fiche
d’adaptation avec des outils électriques devant être reliés à la terre
(masse). Les fiches d’origine et les prises murales adaptées rédui-
sent les risques de choc électrique.
b) Évitez les contacts corporels avec les surfaces reliées à la terre
telles que tuyauteries, radiateurs, réfrigérateurs et autres. Le risque
de choc électrique est accru dès lors que votre propre corps est relié
à la terre ou à une masse.
c) Il ne faut pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’hu-
midité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique
.
d) Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez, tirez ou
débranchez jamais l’outil électrique en tirant sur le cordon. Éloi-
gnez ce dernier des sources de chaleur, des matières graisseuses,
des arêtes tranchantes et des pièces en mouvement. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de choc élec-
trique.
e) Prévoyez un prolongateur spécifique pour usage extérieur pour
utiliser l’outil électrique à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon pour usage extérieur réduit les risques de
choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et utilisez votre
bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas
d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention
peut résulter en de graves blessures corporelles.
b) Utilisez les équipements de sécurité. Portez systématiquement
des lunettes de protection. Lorsque cela est nécessaire, utilisez des
équipements de sécurité tels qu’un masque anti-poussière, des
chaussures à semelles antidérapantes, un casque de protection
et des bouchons d’oreilles pour réduire les risques de blessures
corporelles.
c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur
est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de trans-
porter les outils électriques avec un doigt sur l’interrupteur ou de
les brancher lorsque l’interrupteur est en position marche peut
engendrer des accidents.
d) Enlevez les clés de réglage avant de mettre l’outil électrique en
marche. Si une clé reste fixée à une pièce en mouvement, le risque
de blessures corporelles est important.
e) Ne vous penchez pas trop sur l’outil. Gardez bien votre équilibre
et en permanence un bon appui sur le sol. Cela permet en effet de
mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez la tenue qui convient. Ne portez pas de vêtements amples
ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des
pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux sont susceptibles
d’être happés par les pièces en mouvement.
g) Si l’outil est équipé d’un raccordement destiné aux équipements
d’évacuation et de ramassage des poussières, assurez-vous qu’ils
sont raccordés et utilisés correctement. L’usage de ces dispositifs
peut réduire les risques liés aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté
à votre application. Le résultat sera meilleur et le travail effectué
en toute sécurité si la vitesse pour laquelle l’outil électrique a été
conçu est respectée.
b) Il ne faut pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet
pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Tout outil électrique ne
pouvant pas être contrôlé grâce à l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
c) Débranchez l’outil électrique du secteur ou retirez la batterie
avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de le
stocker. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel.
d) Stockez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des enfants.
Ne les confiez pas à des novices non rompus à leur utilisation et
n’ayant pas connaissance du présent manuel. Dans les mains de ces
personnes, les outils électriques peuvent s’avérer dangereux.
e) Entretenez vos outils électriques. Vérifiez le mauvais alignement
ou le grippage des pièces en mouvement, la rupture de certaines
pièces ainsi que toute autre condition qui pourrait entraver le
fonctionnement de l’outil électrique. Si celui-ci est endommagé, il
faut immédiatement le faire réparer. De nombreux accidents sont
provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe propres et affûtés. Les outils de
coupe bien entretenus et dont les arêtes de coupe sont aiguisées
sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrô-
ler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, grains, etc. confor-
mément aux présentes instructions et en adéquation avec leurs
spécificités, en fonction de la tâche à effectuer et des conditions de
travail. Lutilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu peut s’avérer dangereuse.
5) Réparation
Confiez la réparation de votre outil électrique à un technicien
qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange rigoureusement
identiques. Ceci est indispensable pour que l’outil électrique puisse
être utilisé en toute sécurité.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
7
5
V ………....Volt A ……..….....................Ampères
Hz… ….….Hertz W................................Watts
min ….....Minutes ~.................................Courant alternatif
h …...........Heures I ……….........................MARCHE
O …...........ARRÊT min
-1
….......................Tours par minute
LIRE ET S’ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour duire le risque de blessures, les utilisateurs et les
spectateurs doivent lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser le produit
consignes de securite spécifiques aux scies À onglets
1. Cette scie est recommandée uniquement pour la coupe du bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. bois, des métaux non
ferreux et des matières plastiques.
2. N’utilisez jamais d’autres lames que celles recommandées dans le présent manuel d’instruction.
3. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide (HSS), de lames abîmées ou déformées.
4. Ne pas utiliser la scie avant d’avoir positionné les protecteurs en place et de les avoir xé correctement.
5. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
6. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847-1.
7. Raccordez votre scie à onglet à un dispositif de ramassage des poussières (diamètre Ø 32 mm) pendant le sciage.
8. Sélectionnez les lames de scie en fonction du matériau à couper.
9. Vériez la profondeur de coupe maximale.
10. Lorsque vous sciez de longues pièces, utilisez systématiquement des rallonges latérales et placez des serre-joints ou autres dispositifs de
serrage pour un meilleur maintien.
11. Porter un équipement de protection personnel approprié si nécessaire, incluant :
- casque de protection auditive pour réduire le risque de perte d’audition ;
- lunettes de sécurité ;
- masque de protection pour réduire le risque d’inhalation de particules de poussières, nuisibles à la santé ;
- gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts coupants.
12. L’opérateur doit être correctement formé à l’usage, au réglage et au fonctionnement de la machine.
13. Prévoyez un éclairage sufsant pour votre poste de travail ou son environnement immédiat.
14. Si la scie est équipée d’un laser, n’utilisez pas d’autre type de laser. Conez les réparations exclusivement au fabricant du laser ou à un
représentant agréé.
15. Évitez de retirer les chutes ou autres parties de la pièce à travailler de la zone de découpe pendant le fonctionnement de la machine, alors
que la tête de scie n’est pas en position neutre.
16. Ne jamais utiliser la scie à onglets en présence de liquides, vapeurs ou gaz inammables.
17 Enlever tous les clous qui pourraient se trouver dans la pièce travaillée an d’éviter des étincelles et être à l’origine d’un départ de feu.
18. Pour éviter un départ de feu ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d’essence, d’acétone, ou tout autre solvant similaire pour nettoyer la
19. Positionner la scie sur la table à l’aide des patins appropriés pour diminuer le niveau de bruit et de vibration de la machine.
20. Toujours utiliser la poignée de transport pour déplacer la scie.
aVertisseMent!
•S’assurer que le bras est correctement bloqué lors de coupes en biseau.
•Garder l’aire de travail propre et exempte de débris ou chutes de coupes autour de la machine.
•Utiliser des lames de scie correctement aiguisées. Vérier la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
•Lors du remplacement du laser, ne pas installer un autre type de laser. Les réparations doivent seulement être effectuées par le
fabricant de laser ou toute autre personne autorisée.
•Ne pas enlever de débris ou chutes de la zone de coupe lorsque la machine est en marche et que la tête de scie n’est pas en position
basse.
•S’assurer que la machine est toujours xée à un établi ou à une surface portante chaque fois que possible.
SYMBOLES
6
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en fin
de vie au sein de l’Union européenne. Cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à toute autre
accessoire marqué de ce symbole. Ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif.
En application de la directive DEEE concernant l’environnement, il est interdit d’éliminer des appareils électriques ou électro-
niques usagés dans la nature ou dans une simple décharge publique.
Lappareil doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets EEE ou
rapporté chez son distributeur sur le principe du 1 pour 1 (soit un appareil acheté contre un appareil repris).
L’utilisateur fait ainsi un geste pour l’environnement, et contribue à la préservation des ressources naturelles et à la protection
de la santé humaine.
CORDONS PROLONGATEURS
N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à deux broches et des prises à deux cavités et une terre
correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’uti-
liser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin. Un cordon prolongateur sous
dimensionné provoquera une chute de tension dans la ligne conduisant à une surchauffe et à une perte de puissance. Utilisez le tableau
pour déterminer la dimension minimale des fils requise dans un cordon prolongateur. Seuls des cordons prolongateurs ronds comportant
un revêtement figurant sur la liste établie par les laboratoires peuvent être utilisés.
Longueur du cordon prolongateur : jusqu’à 15 m
Dimension du fil : 3 x 2,5 mm
2
Avant d’utiliser tout cordon prolongateur, vérifiez qu’il ne comporte pas de fils qui dépassent ou sont nus et que l’isolant n’est pas coupé
ou usé. Réparez ou remplacez immédiatement un cordon endommagé ou usé.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre machine comporte un moteur électrique fabriqué avec précision. Elle doit être branchée sur une alimentation de 230 V, 50 Hz. Si votre
appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché dans une prise, vérifiez bien les caractéristiques de l’alimentation.
Le niveau de bruit de la machine est mesuré selon la norme DIN EN ISO 3744 : 1995-11 ; DIN EN ISO 11203 : 1996-07.
Les valeurs citées sont des valeurs d’émission calculées selon les normes en vigueur et non des valeurs liées à l’utilisation sur le lieu de
travail. Bien qu’il y ait une corrélation entre ces différents niveaux d’émission, il est impossible de tirer une
quelconque conclusion sur des précautions supplémentaires à apporter. Des facteurs ayant une influence potentielle sur le niveau d’émis-
sion sonore sur le lieu de travail incluent la durée de travail, la taille de la pièce ainsi que les autres sources de bruit (ex : le nombre de
machines en fonctionnement, autres opérations bruyantes effectuées en même temps). Les seuils de niveau sonore varient d’un pays à
l’autre. Pour ces différentes raisons, nous recommandons aux utilisateurs de porter un casque de protection auditif lors de l’utilisation de
cette machine.
Niveau de pression acoustique LpA : 85,8 dB(A). Niveau de puissance acoustique LwA : 96,8 dB(A)
Incertitude : 3 dB (A)
La mise à la terre consiste à relier à une prise de terre, par un fil conducteur, les
masses métalliques qui risquent d’être mises accidentellement en contact avec le
courant par suite d’un défaut d’isolement dans un appareil électrique. Cette mise à
la terre, associée à un disjoncteur différentiel, évite tout incident. Le courant passe
directement dans la terre et l’alimentation est automatiquement coupée.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Un raccordement mal fait du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque de décharge électrique. Le conducteur dont la gaine isolante
est verte avec un filet jaune est le conducteur de mise à la terre. Si la réparation
ou le remplacement du cordon d’alimentation est nécessaire, ne raccordez pas le
conducteur de terre à une borne sous tension.
Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié ou d’une personne responsable de l’entretien si les instructions de mise à la terre ne sont
pas complètement comprises ou s’il y a un doute quant à la mise à la terre correcte de l’outil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger. Ne pas faire fonctionner l’outil avec un câble d’alimentation endommagé.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit comportant une prise murale. Il est aussi doté d’une broche de mise à la terre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
BRANCHEMENT DE LA MACHINE - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
INFORMATION SUR LE BRUIT
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
6
6
5
V ………....Volt A ……..….....................Ampères
Hz… ….….Hertz W................................Watts
min ….....Minutes ~.................................Courant alternatif
h …...........Heures I ……….........................MARCHE
O …...........ARRÊT min
-1
….......................Tours par minute
LIRE ET S’ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour duire le risque de blessures, les utilisateurs et les
spectateurs doivent lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser le produit
consignes de securite spécifiques aux scies À onglets
1. Cette scie est recommandée uniquement pour la coupe du bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. bois, des métaux non
ferreux et des matières plastiques.
2. N’utilisez jamais d’autres lames que celles recommandées dans le présent manuel d’instruction.
3. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide (HSS), de lames abîmées ou déformées.
4. Ne pas utiliser la scie avant d’avoir positionné les protecteurs en place et de les avoir xé correctement.
5. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
6. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847-1.
7. Raccordez votre scie à onglet à un dispositif de ramassage des poussières (diamètre Ø 32 mm) pendant le sciage.
8. Sélectionnez les lames de scie en fonction du matériau à couper.
9. Vériez la profondeur de coupe maximale.
10. Lorsque vous sciez de longues pièces, utilisez systématiquement des rallonges latérales et placez des serre-joints ou autres dispositifs de
serrage pour un meilleur maintien.
11. Porter un équipement de protection personnel approprié si nécessaire, incluant :
- casque de protection auditive pour réduire le risque de perte d’audition ;
- lunettes de sécurité ;
- masque de protection pour réduire le risque d’inhalation de particules de poussières, nuisibles à la santé ;
- gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts coupants.
12. L’opérateur doit être correctement formé à l’usage, au réglage et au fonctionnement de la machine.
13. Prévoyez un éclairage sufsant pour votre poste de travail ou son environnement immédiat.
14. Si la scie est équipée d’un laser, n’utilisez pas d’autre type de laser. Conez les réparations exclusivement au fabricant du laser ou à un
représentant agréé.
15. Évitez de retirer les chutes ou autres parties de la pièce à travailler de la zone de découpe pendant le fonctionnement de la machine, alors
que la tête de scie n’est pas en position neutre.
16. Ne jamais utiliser la scie à onglets en présence de liquides, vapeurs ou gaz inammables.
17 Enlever tous les clous qui pourraient se trouver dans la pièce travaillée an d’éviter des étincelles et être à l’origine d’un départ de feu.
18. Pour éviter un départ de feu ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d’essence, d’acétone, ou tout autre solvant similaire pour nettoyer la
19. Positionner la scie sur la table à l’aide des patins appropriés pour diminuer le niveau de bruit et de vibration de la machine.
20. Toujours utiliser la poignée de transport pour déplacer la scie.
aVertisseMent!
•S’assurer que le bras est correctement bloqué lors de coupes en biseau.
•Garder l’aire de travail propre et exempte de débris ou chutes de coupes autour de la machine.
•Utiliser des lames de scie correctement aiguisées. Vérier la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
•Lors du remplacement du laser, ne pas installer un autre type de laser. Les réparations doivent seulement être effectuées par le
fabricant de laser ou toute autre personne autorisée.
•Ne pas enlever de débris ou chutes de la zone de coupe lorsque la machine est en marche et que la tête de scie n’est pas en position
basse.
•S’assurer que la machine est toujours xée à un établi ou à une surface portante chaque fois que possible.
SYMBOLES
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX SCIES A ONGLETS
5
1. AVERTISSEMENT : Il faut observer des mesures de sécurité fondamentales lors de l’emploi d’outils électriques an de réduire
le risque d’incendie, de décharges électriques et de blessures : lire toutes les directives avant d’utiliser ce produit et conserver
ces instructions.
2. TOUJOURS utiliser le protecteur de lame, le couteau diviseur et le poussoir pour «complètement scier». Par complètement scier, on
entend «scier entièrement» la pièce à couper, comme dans une coupe en long ou en travers.
3. TOUJOURS tenir la pièce bien appliquée contre le guide d’onglet ou le guide de coupe parallèle.
4. TOUJOURS utiliser un poussoir pour refendre les pièces étroites. Pour de plus amples détails sur le poussoir, se reporter aux sections
sur le sciage en long dans cette notice.
5. NE JAMAIS travailler à «main levée» c’est-à-dire pour supporter ou guider la pièce. Toujours utiliser le guide d’onglet ou le guide de
coupe parallèle pour positionner et guider la pièce à couper.
6. NE JAMAIS se placer dans l’axe de la lame. GARDER les mains hors de la trajectoire de la lame.
7. NE JAMAIS passer la main derrière ou par-dessus la lame.
8. METTRE de côté le guide de coupe parallèle lors de la coupe en travers.
9. NE JAMAIS utiliser le guide de coupe parallèle comme guide de tronçonnage pour la coupe en travers.
10. DIRECTION DE L’AVANCE. Toujours faire avancer la pièce à couper contre la lame ou l’outil tranchant, dans le sens inverse à la rota-
tion de la lame ou de l’outil tranchant.
11. LORS de l’exécution de moulures, NE JAMAIS passer la pièce entre le guide et le porte-outil.
12. NE JAMAIS essayer de décoincer la lame sans d’abord mettre l’interrupteur de la scie à l’ARRÊT. Immédiatement mettre l’interrupteur
à l’arrêt pour éviter d’endommager le moteur.
13. APPUYER sur des chevalets, les extrémités des grandes pièces qui dépassent derrière ou sur les côtés de la scie.
14. ÉVITER LES RECULS VIOLENTS (pièce projetée vers soi) :
A. en travaillant avec une lame toujours bien aiguisée ;
B. en veillant au parallélisme entre le guide et la lame ;
C. en utilisant toujours le couteau diviseur, le dispositif anti-recul et le protecteur de lame ;
D. en ne relâchant pas la pièce tant qu’elle n’est pas complètement sciée ;
E. en laissant de côté les pièces tordues ou gauchies qui n’ont pas de chant rectiligne permettant de les avancer uniformément
le long du guide.
15. ÉVITER les positions des mains malaisées dont le résultat serait un glissement sur l’outil tranchant.
16. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériau.
N’utiliser qu’un chiffon doux humidié pour nettoyer les pièces en plastique.
17. Installez la scie d’une manière PERMANENTE sur une surface portante avant de l’utiliser.
18. NE JAMAIS couper des métaux ou des matériaux qui peuvent produire de la poussière dangereuse.
19. TOUJOURS utiliser la scie dans un endroit bien aéré. Fréquemment enlever la sciure. Bien retirer la sciure qui se trouve à l’intérieur de
la scie pour éviter un risque d’incendie.
20. NE PAS utiliser de lames endommagées ou déformées.
21. REMPLACER le passe-lame lorsqu’il est usé ou abîmé.
22. N’UTILISER que des lames recommandées par le fabricant.
23. PRENDRE soin de bien choisir la lame selon le matériau à couper.
24. UTILISER cette scie circulaire à table pour couper le bois et les produits semblables au bois seulement.
25. UTILISER des poussoirs pour avancer la pièce au-delà de la lame.
26. RACCORDER la scie circulaire à table à un système de récupération de la sciure
27. RANGER LES OUTILS INUTILISES. Les outils, lorsqu’ils ne sont pas employés doivent être rangés dans un endroit sec, verrouillés et
hors d’atteinte des enfants.
28. RACCORDEMENT SUR UN SYSTEME D’ASPIRATION DE LA SCIURE. S’il existe des dispositifs qui permettent le raccordement
à des appareils d’extraction ou de récupération de la poussière, s’assurer que ces dispositifs sont correctement connectés et utilisés et
éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
29. DEMEURER VIGILANT. Faire toujours attention à ce que l’on fait, faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil lorsque l’on est fati-
gué.
30. VÉRIFIER régulièrement les cordons d’alimentation et s’ils sont endommagés, les faire réparer par un Centre de service après-vente
agréé. Vérier régulièrement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées.
31. FAIRE réparer l’outil par une personne qualiée. Cet outil électrique a été fabriqué en tenant compte des exigences concernant la
sécurité. Les réparations ne doivent être faites que par des personnes compétentes utilisant des pièces de rechange d’origine, sinon, un
danger peut s’ensuivre pour l’utilisateur.
32. UTILISER DES RALLONGES PREVUES POUR L’EXTERIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, utiliser seulement des rallonges
convenant à un usage à l’extérieur et comportant des indications à cet effet.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX SCIES DE TABLE
7
6
5
V ………....Volt A ……..….....................Ampères
Hz… ….….Hertz W................................Watts
min ….....Minutes ~.................................Courant alternatif
h …...........Heures I ……….........................MARCHE
O …...........ARRÊT min
-1
….......................Tours par minute
LIRE ET S’ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour duire le risque de blessures, les utilisateurs et les
spectateurs doivent lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser le produit
consignes de securite spécifiques aux scies À onglets
1. Cette scie est recommandée uniquement pour la coupe du bois, des métaux non ferreux et des matières plastiques. bois, des métaux non
ferreux et des matières plastiques.
2. N’utilisez jamais d’autres lames que celles recommandées dans le présent manuel d’instruction.
3. N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide (HSS), de lames abîmées ou déformées.
4. Ne pas utiliser la scie avant d’avoir positionné les protecteurs en place et de les avoir xé correctement.
5. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
6. Utilisez uniquement les lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN847-1.
7. Raccordez votre scie à onglet à un dispositif de ramassage des poussières (diamètre Ø 32 mm) pendant le sciage.
8. Sélectionnez les lames de scie en fonction du matériau à couper.
9. Vériez la profondeur de coupe maximale.
10. Lorsque vous sciez de longues pièces, utilisez systématiquement des rallonges latérales et placez des serre-joints ou autres dispositifs de
serrage pour un meilleur maintien.
11. Porter un équipement de protection personnel approprié si nécessaire, incluant :
- casque de protection auditive pour réduire le risque de perte d’audition ;
- lunettes de sécurité ;
- masque de protection pour réduire le risque d’inhalation de particules de poussières, nuisibles à la santé ;
- gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts coupants.
12. L’opérateur doit être correctement formé à l’usage, au réglage et au fonctionnement de la machine.
13. Prévoyez un éclairage sufsant pour votre poste de travail ou son environnement immédiat.
14. Si la scie est équipée d’un laser, n’utilisez pas d’autre type de laser. Conez les réparations exclusivement au fabricant du laser ou à un
représentant agréé.
15. Évitez de retirer les chutes ou autres parties de la pièce à travailler de la zone de découpe pendant le fonctionnement de la machine, alors
que la tête de scie n’est pas en position neutre.
16. Ne jamais utiliser la scie à onglets en présence de liquides, vapeurs ou gaz inammables.
17 Enlever tous les clous qui pourraient se trouver dans la pièce travaillée an d’éviter des étincelles et être à l’origine d’un départ de feu.
18. Pour éviter un départ de feu ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d’essence, d’acétone, ou tout autre solvant similaire pour nettoyer la
19. Positionner la scie sur la table à l’aide des patins appropriés pour diminuer le niveau de bruit et de vibration de la machine.
20. Toujours utiliser la poignée de transport pour déplacer la scie.
aVertisseMent!
•S’assurer que le bras est correctement bloqué lors de coupes en biseau.
•Garder l’aire de travail propre et exempte de débris ou chutes de coupes autour de la machine.
•Utiliser des lames de scie correctement aiguisées. Vérier la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
•Lors du remplacement du laser, ne pas installer un autre type de laser. Les réparations doivent seulement être effectuées par le
fabricant de laser ou toute autre personne autorisée.
•Ne pas enlever de débris ou chutes de la zone de coupe lorsque la machine est en marche et que la tête de scie n’est pas en position
basse.
•S’assurer que la machine est toujours xée à un établi ou à une surface portante chaque fois que possible.
SYMBOLES
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX SCIES A ONGLETS
8
8
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LAPPAREIL
Moteur : ------------------------------------------------------------------------------- 1800w - 230v AC 50HZ
Vitesse : -------------------------------------------------------------------------------- 4200 tr/min
Dimensions de la lame : ----------------------------------------------------------- 254x30x2,8 mm
Dimensions de la table : ----------------------------------------------------------- 510x 470 mm
Hauteur de la table : ---------------------------------------------------------------- 820 mm
Dimensions de la machine : ------------------------------------------------------ 800x720x1270 mm
Poids : ---------------------------------------------------------------------------------- 32 Kg / 35 Kg
Butée d’onglet D & G : ------------------------------------------------------------- 0° - 15° - 22,5 ° - 31,6° - 45°
Butée d’inclinaison : ---------------------------------------------------------------- 0 et 45°
Scie à onglet :
90°x90° : 65x155 mm
90°x45° : 65x105 mm
45°x90° : 40x155 mm
45°x45° / 38X105 mm
Scie circulaire de table :
Hauteur max. de coupe à 90° : 70 mm
Hauteur max. de coupe à 45° : 50 mm
Votre nouvelle scie réversible est expédiée complète dans un cartonnage. Déballez-là soigneusement de celui-ci ainsi que toutes les pièces
détachées. Enlevez le revêtement de protection de toutes les pièces qui ne sont pas peintes. Ce revêtement de protection peut-être enle
à l’aide d’un chiffon doux humidifié de WD40. Ne pas utiliser d’acétone, d’essence ou de diluant à peinture.
DANGERS RéSIDUELS MéCANIQUES
DEBALLAGE ET NETTOYAGE
DANGERS RESIDUELS ET MESURE DE PROTECTION
8
DANGERS RéSIDUELS éLECTRIQUES
DANGERS SONORES
DANGERS REALTIfS AUx MATéRIAUx
MANQUEMENT AUx PRINCIPES ERGONOMIQUES
60
60
40
9
9
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LAPPAREIL
Moteur : ------------------------------------------------------------------------------- 1800w - 230v AC 50HZ
Vitesse : -------------------------------------------------------------------------------- 4200 tr/min
Dimensions de la lame : ----------------------------------------------------------- 250x30x2,8 mm
Dimensions de la table : ----------------------------------------------------------- 510x 470 mm
Hauteur de la table : ---------------------------------------------------------------- 820 mm
Dimensions de la machine : ------------------------------------------------------ 800x720x1270 mm
Poids : ---------------------------------------------------------------------------------- 32 Kg / 35 Kg
Butée d’onglet D & G : ------------------------------------------------------------- 0° - 15° - 22,5 ° - 30° - 45°
Butée d’inclinaison : ---------------------------------------------------------------- 0 et 45°
Scie à onglet :
90°x90° : 65x155 mm
90°x45° : 65x105 mm
45°x90° : 40x155 mm
45°x45° / 38X105 mm
Scie circulaire de table :
Hauteur max. de coupe à 90° : 68 mm
Hauteur max. de coupe à 45° : 50 mm
Votre nouvelle scie réversible est expédiée complète dans un cartonnage. Déballez-là soigneusement de celui-ci ainsi que toutes les pièces
détachées. Enlevez le revêtement de protection de toutes les pièces qui ne sont pas peintes. Ce revêtement de protection peut-être enlevé
à l’aide d’un chiffon doux humidifié de WD40. Ne pas utiliser d’acétone, d’essence ou de diluant à peinture.
DANGERS RéSIDUELS MéCANIQUES
DEBALLAGE ET NETTOYAGE
DANGERS RESIDUELS ET MESURE DE PROTECTION
8
DANGERS RéSIDUELS éLECTRIQUES
DANGERS SONORES
DANGERS REALTIfS AUx MATéRIAUx
MANQUEMENT AUx PRINCIPES ERGONOMIQUES
10
10
9
AUTRES DANGERS
La machine est équipée :
- D’un levier de serrage permettant de régler l’inclinaison et la hauteur de la lame de scie.
-D’une table orientable à trames
- D’un raccord d’aspiration
- D’un capot de protection de lame de scie
- D’un sac à poussières
- Pieds rabattables en cas d’espace limité
- Guide parallèle et guide d’angle inclus.
Elle est idéale pour les travaux d’intérieurs et les chantiers.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
10
1 Capot d’évacuation des poussières
2 Vis de xation du capot d’évacuation des poussières
3 Poussoir
4 Clé
5 Guide parallèle
6 Guide d’angle
7 Capot de protection de la lame de scie
8 Sac à poussières
9 Presseur vertical
10 Table réversible
11 Couteau diviseur
12 Buse de raccordement pour l’évacuation des poussières
13 Capot de protection de la lame de scie
14 Vis de blocage des pieds
15 Interrupteur d’arrêt d’urgence
16 Pieds rabattable
13
10
15
16
14
12
11
11
11
9
AUTRES DANGERS
La machine est équipée :
- D’un levier de serrage permettant de régler l’inclinaison et la hauteur de la lame de scie.
-D’une table orientable à trames
- D’un raccord d’aspiration
- D’un capot de protection de lame de scie
- D’un sac à poussières
- Pieds rabattables en cas d’espace limité
- Guide parallèle et guide d’angle inclus.
Elle est idéale pour les travaux d’intérieurs et les chantiers.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
10
1 Capot d’évacuation des poussières
2 Vis de xation du capot d’évacuation des poussières
3 Poussoir
4 Clé
5 Guide parallèle
6 Guide d’angle
7 Capot de protection de la lame de scie
8 Sac à poussières
9 Presseur vertical
10 Table réversible
11 Couteau diviseur
12 Buse de raccordement pour l’évacuation des poussières
13 Capot de protection de la lame de scie
14 Vis de blocage des pieds
15 Interrupteur d’arrêt d’urgence
16 Pieds rabattable
13
10
15
16
14
12
11
12
12
11
ILLUSTRATIONS
MODE SCIE CIRCULAIRE
12
Fig. 4
13
12
11
ILLUSTRATIONS
MODE SCIE CIRCULAIRE
12
13
11
ILLUSTRATIONS
MODE SCIE CIRCULAIRE
12
Fig. 11
14
14
13
MODE SCIE A ONGLETS
15
15
13
MODE SCIE A ONGLETS
14
16
16
15
16
MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE
ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa-
reil.
1.Sortez la scie de l’emballage avec deux personnes, par les deux tubes de transports et, avant l’assemblage,
contrôlez toutes les pièces détachées afin de vérifier qu’il n’y ait pas eu de dommages dus au transport. Si vous
constatez des dommages, les signaler immédiatement à votre revendeur. Vérifiez l’intégralité de la livraison.
2.Basculez le corps de la machine en arrière comme illustré sur les photos ci-contre Fig.4, ceci permet de mettre
plus facilement les pieds de la scie en position de travail.
3.Pour ceci, desserrez les 4 vis de blocage (A) Fig.3 de façon à ce qu’il soit possible de manipuler les pieds (B) Fig.5.
4.Remettez le corps de la scie à la position verticale.
UTILISATION EN MODE CIRCULAIRE
ATTENTION : Risque d’écrasement !
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie!
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous que la scie est bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
Avant d’utiliser votre machine, vérifiez que celle-ci soit bien stable et qu’aucun risque de glissement ne soit pos-
sible.
Vérifiez que vous avez suffisament de place autour de la machine afin de pouvoir l’utiliser sans risque;
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les consignes de sécurité.
Avant la mise en service de la machine, assurez-vou que tous les capots et dispositifs de sécurité sont bien mon-
tés.
Vérifiez le bon fonctionnement de la lame de scie.
Retirez toutes les pièces à usiner se trouvant sur la table de la scie.
Enclenchez et coupez brièvement le bouton d’interrupteur et vérifiez si le sens de rotation de la lame de scie cor-
rescpond au sens de la flêche se trouvant sur la lame de scie.
En présence de matériau déjà usiné, faites attention à la présence de corps étrangers.
1.Avant de pouvoir utiliser la scie en mode scie circulaire
de table, vous devez positionner le couteau diviseur. Pour ceci, la scie doit être en position scie à onglet.
2.Vous devez faire pivoter la table de scie. Appuyez sur le système de blocage (C) Fig.7, ceci permet de libérer la
table et de la faire pivoter. Au bout de la rotation, vous devez entendre un clic signifiant le verrouillage de la table.
3.Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
4. Ensuite, desserrez la vis ailée (F) Fig.10 par l’intermédiaire de laquelle est fixé le couteau diviseur (G). Dans le cy-
lindre de fixation (H) du couteau diviseur se trouvent deux rainures, donc deux possibilités de réglage. Relever le
capot de protection (I) Fig.11 puis positionnez le couteau comme illustré sur la Fig.12. Resserez la vis ailée (F) Fig.10.
17
15
16
MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE
ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa-
reil.
1.Sortez la scie de l’emballage avec deux personnes, par les deux tubes de transports et, avant l’assemblage,
contrôlez toutes les pièces détachées afin de vérifier qu’il n’y ait pas eu de dommages dus au transport. Si vous
constatez des dommages, les signaler immédiatement à votre revendeur. Vérifiez l’intégralité de la livraison.
2.Basculez le corps de la machine en arrière comme illustré sur les photos ci-contre Fig.4, ceci permet de mettre
plus facilement les pieds de la scie en position de travail.
3.Pour ceci, desserrez les 4 vis de blocage (A) Fig.3 de façon à ce qu’il soit possible de manipuler les pieds (B) Fig.5.
4.Remettez le corps de la scie à la position verticale.
UTILISATION EN MODE CIRCULAIRE
ATTENTION : Risque d’écrasement !
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie!
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous que la scie est bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
Avant d’utiliser votre machine, vérifiez que celle-ci soit bien stable et qu’aucun risque de glissement ne soit pos-
sible.
Vérifiez que vous avez suffisament de place autour de la machine afin de pouvoir l’utiliser sans risque;
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les consignes de sécurité.
Avant la mise en service de la machine, assurez-vou que tous les capots et dispositifs de sécurité sont bien mon-
tés.
Vérifiez le bon fonctionnement de la lame de scie.
Retirez toutes les pièces à usiner se trouvant sur la table de la scie.
Enclenchez et coupez brièvement le bouton d’interrupteur et vérifiez si le sens de rotation de la lame de scie cor-
rescpond au sens de la flêche se trouvant sur la lame de scie.
En présence de matériau déjà usiné, faites attention à la présence de corps étrangers.
1.Avant de pouvoir utiliser la scie en mode scie circulaire
de table, vous devez positionner le couteau diviseur. Pour ceci, la scie doit être en position scie à onglet.
2.Vous devez faire pivoter la table de scie. Appuyez sur le système de blocage (C) Fig.7, ceci permet de libérer la
table et de la faire pivoter. Au bout de la rotation, vous devez entendre un clic signifiant le verrouillage de la table.
3.Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
4. Ensuite, desserrez la vis ailée (F) Fig.10 par l’intermédiaire de laquelle est fixé le couteau diviseur (G). Dans le cy-
lindre de fixation (H) du couteau diviseur se trouvent deux rainures, donc deux possibilités de réglage. Relever le
capot de protection (I) Fig.11 puis positionnez le couteau comme illustré sur la Fig.12. Resserez la vis ailée (F) Fig.10.
17
16
15
16
MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE
ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa-
reil.
1.Sortez la scie de l’emballage avec deux personnes, par les deux tubes de transports et, avant l’assemblage,
contrôlez toutes les pièces détachées afin de vérifier qu’il n’y ait pas eu de dommages dus au transport. Si vous
constatez des dommages, les signaler immédiatement à votre revendeur. Vérifiez l’intégralité de la livraison.
2.Basculez le corps de la machine en arrière comme illustré sur les photos ci-contre Fig.4, ceci permet de mettre
plus facilement les pieds de la scie en position de travail.
3.Pour ceci, desserrez les 4 vis de blocage (A) Fig.3 de façon à ce qu’il soit possible de manipuler les pieds (B) Fig.5.
4.Remettez le corps de la scie à la position verticale.
UTILISATION EN MODE CIRCULAIRE
ATTENTION : Risque d’écrasement !
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie!
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous que la scie est bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
Avant d’utiliser votre machine, vérifiez que celle-ci soit bien stable et qu’aucun risque de glissement ne soit pos-
sible.
Vérifiez que vous avez suffisament de place autour de la machine afin de pouvoir l’utiliser sans risque;
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les consignes de sécurité.
Avant la mise en service de la machine, assurez-vou que tous les capots et dispositifs de sécurité sont bien mon-
tés.
Vérifiez le bon fonctionnement de la lame de scie.
Retirez toutes les pièces à usiner se trouvant sur la table de la scie.
Enclenchez et coupez brièvement le bouton d’interrupteur et vérifiez si le sens de rotation de la lame de scie cor-
rescpond au sens de la flêche se trouvant sur la lame de scie.
En présence de matériau déjà usiné, faites attention à la présence de corps étrangers.
1.Avant de pouvoir utiliser la scie en mode scie circulaire
de table, vous devez positionner le couteau diviseur. Pour ceci, la scie doit être en position scie à onglet.
2.Vous devez faire pivoter la table de scie. Appuyez sur le système de blocage (C) Fig.7, ceci permet de libérer la
table et de la faire pivoter. Au bout de la rotation, vous devez entendre un clic signifiant le verrouillage de la table.
3.Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
4. Ensuite, desserrez la vis ailée (F) Fig.10 par l’intermédiaire de laquelle est fixé le couteau diviseur (G). Dans le cy-
lindre de fixation (H) du couteau diviseur se trouvent deux rainures, donc deux possibilités de réglage. Relever le
capot de protection (I) Fig.11 puis positionnez le couteau comme illustré sur la Fig.12. Resserez la vis ailée (F) Fig.10.
17
15
16
MONTAGE DE LA MACHINE ET PREMIèRE MISE EN SERVICE
ATTENTION : Ne pas porter l’appareil par la table, car la table n’est pas conçue pour supporter le poids de l’appa-
reil.
1.Sortez la scie de l’emballage avec deux personnes, par les deux tubes de transports et, avant l’assemblage,
contrôlez toutes les pièces détachées afin de vérifier qu’il n’y ait pas eu de dommages dus au transport. Si vous
constatez des dommages, les signaler immédiatement à votre revendeur. Vérifiez l’intégralité de la livraison.
2.Basculez le corps de la machine en arrière comme illustré sur les photos ci-contre Fig.4, ceci permet de mettre
plus facilement les pieds de la scie en position de travail.
3.Pour ceci, desserrez les 4 vis de blocage (A) Fig.3 de façon à ce qu’il soit possible de manipuler les pieds (B) Fig.5.
4.Remettez le corps de la scie à la position verticale.
UTILISATION EN MODE CIRCULAIRE
ATTENTION : Risque d’écrasement !
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie!
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous que la scie est bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
Avant d’utiliser votre machine, vérifiez que celle-ci soit bien stable et qu’aucun risque de glissement ne soit pos-
sible.
Vérifiez que vous avez suffisament de place autour de la machine afin de pouvoir l’utiliser sans risque;
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les consignes de sécurité.
Avant la mise en service de la machine, assurez-vou que tous les capots et dispositifs de sécurité sont bien mon-
tés.
Vérifiez le bon fonctionnement de la lame de scie.
Retirez toutes les pièces à usiner se trouvant sur la table de la scie.
Enclenchez et coupez brièvement le bouton d’interrupteur et vérifiez si le sens de rotation de la lame de scie cor-
rescpond au sens de la flêche se trouvant sur la lame de scie.
En présence de matériau déjà usiné, faites attention à la présence de corps étrangers.
1.Avant de pouvoir utiliser la scie en mode scie circulaire
de table, vous devez positionner le couteau diviseur. Pour ceci, la scie doit être en position scie à onglet.
2.Vous devez faire pivoter la table de scie. Appuyez sur le système de blocage (C) Fig.7, ceci permet de libérer la
table et de la faire pivoter. Au bout de la rotation, vous devez entendre un clic signifiant le verrouillage de la table.
3.Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
4. Ensuite, desserrez la vis ailée (F) Fig.10 par l’intermédiaire de laquelle est fixé le couteau diviseur (G). Dans le cy-
lindre de fixation (H) du couteau diviseur se trouvent deux rainures, donc deux possibilités de réglage. Relever le
capot de protection (I) Fig.11 puis positionnez le couteau comme illustré sur la Fig.12. Resserez la vis ailée (F) Fig.10.
18
18
17
ATTENTION : Veillez à ce que le couteau diviseur soit suffisamment éloigné de la lame de scie comme illustré sur
la Fig.13.
5. Positionnez la tête de scie en position basse en tirant le bouton de déverrouillage de la tête et en baissant la
tête jusqu’à que le bouton de déverouillage se bloque à nouveau, voir Fig.14.
6. Tournez la manette de réglage de la profondeur (J) Fig.14 dans le sens antihoraire jusqu’à la butée de façon à ce
que la tête de scie bascule complètement vers le bas.
7. Vous pouvez maintenant faire pivoter la table de la scie en appuyant sur le levier (K) Fig.15 jusqu’à que vous
entendiez un clic.
8. Montez le capot de protection de la lame de scie sur le couteau diviseur. Pressez le bouton situé sur le capot de
protection de la lame de scie pour le fixer au couteau diviseur. Si vous nutilisez pas de système d’aspiration, fixez
le sac à poussières fourni sur la buse d’évacuation des copeaux (M) Fig.17 située en-dessous de la table de la scie.
9. Montez le guide d’angle et le guide parallèle comme illustré sur la Fig.17.
Vous pouvez dès à présent utiliser votre scie circulaire.
ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-la de sa source de courant, attendez qu’elle se
soit totalement arrêtée.
ATTENTION : Risque d’écrasement
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie !
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous toujours que la scie soit bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
1.Pour utiliser la scie en mode scie à onglet radiale, appuyez sur le levier (C) Fig.7 pour débloquer la table et bascu-
lez cette dernière vers le haut. A la fin de la rotation de la table, vous devez entendre un clic.
2. Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
3. Pour régler la butée de profondeur, manipulez le limiteur ( N) vers la gauche ou vers la droite selon la profon-
deur désirée Fig.18. Pour obtenir plus de profondeur, déplacez le limiteur vers la droite, pour une profondeur
réduite, déplacez le limiteur à gauche.
4. Repositionnez le couteau diviseur en arrière en vous servant de la vis ailée (F) Fig.10 comme illustré en Fig.19.
5. Tournez complètement la manette de réglage de la hauteur de coupe (J) Fig.14 dans le sens des aiguilles d’une
montre (sens contraire du mode scie circulaire).
6. Montez le capot d’évacuation des poussières (1) Fig.1 en dessous de la table de scie en insérant les 2 têtes plas-
tiques noires (O) Fig.21. Si vous n’utilisez pas de système d’aspiration, placez un sac à poussières à l’une des deux
buses d’évacuation.
Vous pouvez dès à présent utilisez votre scie à onglet radiale.
UTILISATION EN MODE SCIE à ONGLETS
19
17
ATTENTION : Veillez à ce que le couteau diviseur soit suffisamment éloigné de la lame de scie comme illustré sur
la Fig.13.
5. Positionnez la tête de scie en position basse en tirant le bouton de déverrouillage de la tête et en baissant la
tête jusqu’à que le bouton de déverouillage se bloque à nouveau, voir Fig.14.
6. Tournez la manette de réglage de la profondeur (J) Fig.14 dans le sens antihoraire jusqu’à la butée de façon à ce
que la tête de scie bascule complètement vers le bas.
7. Vous pouvez maintenant faire pivoter la table de la scie en appuyant sur le levier (K) Fig.15 jusqu’à que vous
entendiez un clic.
8. Montez le capot de protection de la lame de scie sur le couteau diviseur. Pressez le bouton situé sur le capot de
protection de la lame de scie pour le fixer au couteau diviseur. Si vous nutilisez pas de système d’aspiration, fixez
le sac à poussières fourni sur la buse d’évacuation des copeaux (M) Fig.17 située en-dessous de la table de la scie.
9. Montez le guide d’angle et le guide parallèle comme illustré sur la Fig.17.
Vous pouvez dès à présent utiliser votre scie circulaire.
ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-la de sa source de courant, attendez qu’elle se
soit totalement arrêtée.
ATTENTION : Risque d’écrasement
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie !
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous toujours que la scie soit bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
1.Pour utiliser la scie en mode scie à onglet radiale, appuyez sur le levier (C) Fig.7 pour débloquer la table et bascu-
lez cette dernière vers le haut. A la fin de la rotation de la table, vous devez entendre un clic.
2. Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
3. Pour régler la butée de profondeur, manipulez le limiteur ( N) vers la gauche ou vers la droite selon la profon-
deur désirée Fig.18. Pour obtenir plus de profondeur, déplacez le limiteur vers la droite, pour une profondeur
réduite, déplacez le limiteur à gauche.
4. Repositionnez le couteau diviseur en arrière en vous servant de la vis ailée (F) Fig.10 comme illustré en Fig.19.
5. Tournez complètement la manette de réglage de la hauteur de coupe (J) Fig.14 dans le sens des aiguilles d’une
montre (sens contraire du mode scie circulaire).
6. Montez le capot d’évacuation des poussières (1) Fig.1 en dessous de la table de scie en insérant les 2 têtes plas-
tiques noires (O) Fig.21. Si vous n’utilisez pas de système d’aspiration, placez un sac à poussières à l’une des deux
buses d’évacuation.
Vous pouvez dès à présent utilisez votre scie à onglet radiale.
UTILISATION EN MODE SCIE à ONGLETS
18
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE
ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-là de sa source de courant, attendez qu’elle
soit totalement arrêtée.
Réglage de l’angle de coupe :
1. Vous pouvez régler l’inclinaison de la tête de scie de 0° à 45° à gauche grâce au levier de blocage (R) Fig.22. Pour
incliner la tête de la scie à l’angle désiré, tournez le levier de blocage d’un quart de tour dans le sens antihoraire,
inclinez la tête de scie jusqu’à ce que vous obteniez l’angle de coupe souhaité ( aidez-vous de la graduation (S)
Fig.22), puis resserrez le levier de blocage en tournant ce dernier d’un quart dans le sens horaire.
2. Pour régler la rotation de la tête de scie, desserrez la vis (T) Fig.23, puis faites tourner la tête de scie de 0° à 45°
vers la gauche ou vers la droite. Ensuite resserrez cette vis.
MISE EN MARCHET/ARRET
en mode scie circulaire de table :
1. Pour mettre la scie en marche, pressez le bouton vert (U) Fig.24.
2. Pour éteindre la scie, pressez le bouton rouge (V) Fig.24.
La scie est équipée d’un interrupteur coup de point d’arêt d’urgence.
en mode scie à onglets :
1. Pour mettre la scie à onglets en marche, pressez le bouton vert (U) Fig.24.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (W) tout en pressant la gâchette (X) Fig.25. Assurez-vous que la lame
tourne correctement et relâchez le bouton de déverouillage de la gâchette de démarrage.
3. Pour commencer à couper, n’oubliez pas d’enclencher le levier de déverouillage (I) Fig.11 afin de débloquer le
caopt de protection de la lame et ainsi permettre à la tête de descendre.
COUPES LONGITUDINALES
1. Réglez le guide parallèle selon la largeur de coupe souhaitée par rapport à la lame de scie.
2. Pour monter le guide parallèle sur la table de scie, positionnez le support du guide sur le rail (Y) puis resserrez la
vis (Z) pour bloquer le guide parallèle Fig.26.
3. Posez la pièce à travailler sur la surface d’appui, le côté le plus large/plat doit reposer sur la table de la scie
comme illustré en Fig.27;
4. Guidez les pièces larges manuellement le long de la lame de scie en les tenant bien à droite et à gauche.
ATTENTION : Respectez une distance de sécurité suffisante par rapport à la lame de scie.
RÉALISATION DE COUPES EN BISEAU
Pour la coupe en biseau, la pièce à travailler est sciée dans un angle entre 0° et +45° par rapport à la verticale.
1. Assurez-vous que la table de scie soit bien bloquée.
2. Fixez la pièce fermement à l’aide du presseur comme illustré sur la Fig.28.
3. Desserrez le levier de blocage et réglez l’angle d’inclinaison souhaité.
4. Veillez à ce que le couteau diviseur soit bien placé ( voir Fig.19) par rapport à la lame de scie.
5. Resserrez le levier de blocage de l’inclinaison de la tête de scie.
6. Mettez la scie en marche, baissez lentement la tête de scie à l’aide la poignée sur la pièce à travailler, puis
réalisez la coupe. Lors du sciage, appuyez la tête de la scie sur la pièce à travailler en faisant attention à ce que la
vitesse de rotation du moteur ne ralentisse pas trop.
7. Sciez la pièce en une seule opération.
8. Après la coupe, relâchez l’interrupteur et attendez l’arrêt total de la lame de scie.
19
19
17
ATTENTION : Veillez à ce que le couteau diviseur soit suffisamment éloigné de la lame de scie comme illustré sur
la Fig.13.
5. Positionnez la tête de scie en position basse en tirant le bouton de déverrouillage de la tête et en baissant la
tête jusqu’à que le bouton de déverouillage se bloque à nouveau, voir Fig.14.
6. Tournez la manette de réglage de la profondeur (J) Fig.14 dans le sens antihoraire jusqu’à la butée de façon à ce
que la tête de scie bascule complètement vers le bas.
7. Vous pouvez maintenant faire pivoter la table de la scie en appuyant sur le levier (K) Fig.15 jusqu’à que vous
entendiez un clic.
8. Montez le capot de protection de la lame de scie sur le couteau diviseur. Pressez le bouton situé sur le capot de
protection de la lame de scie pour le fixer au couteau diviseur. Si vous nutilisez pas de système d’aspiration, fixez
le sac à poussières fourni sur la buse d’évacuation des copeaux (M) Fig.17 située en-dessous de la table de la scie.
9. Montez le guide d’angle et le guide parallèle comme illustré sur la Fig.17.
Vous pouvez dès à présent utiliser votre scie circulaire.
ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-la de sa source de courant, attendez qu’elle se
soit totalement arrêtée.
ATTENTION : Risque d’écrasement
Il existe un risque d’écrasement en pivotant la table de la scie !
Ne mettez pas vos mains entre la table de la scie et les parties latérales.
Maintenez toujours la table lorsque vous la pivotez de façon à ce qu’elle ne puisse pas pivoter subitement.
Assurez-vous toujours que la scie soit bien fixée pour éviter tout rabattement involontaire.
1.Pour utiliser la scie en mode scie à onglet radiale, appuyez sur le levier (C) Fig.7 pour débloquer la table et bascu-
lez cette dernière vers le haut. A la fin de la rotation de la table, vous devez entendre un clic.
2. Relevez la tête de scie afin qu’elle soit en position haute. Pour ceci, appuyez légèrement sur la tête de la scie et
tirez la petite manette à tête ronde (D) Fig.8, puis tournez-la d’un quart de tour et laissez les goupilles (E) Fig.9 se
réenclencher.
3. Pour régler la butée de profondeur, manipulez le limiteur ( N) vers la gauche ou vers la droite selon la profon-
deur désirée Fig.18. Pour obtenir plus de profondeur, déplacez le limiteur vers la droite, pour une profondeur
réduite, déplacez le limiteur à gauche.
4. Repositionnez le couteau diviseur en arrière en vous servant de la vis ailée (F) Fig.10 comme illustré en Fig.19.
5. Tournez complètement la manette de réglage de la hauteur de coupe (J) Fig.14 dans le sens des aiguilles d’une
montre (sens contraire du mode scie circulaire).
6. Montez le capot d’évacuation des poussières (1) Fig.1 en dessous de la table de scie en insérant les 2 têtes plas-
tiques noires (O) Fig.21. Si vous n’utilisez pas de système d’aspiration, placez un sac à poussières à l’une des deux
buses d’évacuation.
Vous pouvez dès à présent utilisez votre scie à onglet radiale.
UTILISATION EN MODE SCIE à ONGLETS
18
FONCTIONNEMENT DE LA SCIE
ATTENTION : Avant l’ajustage de la scie : coupez la scie, débranchez-là de sa source de courant, attendez qu’elle
soit totalement arrêtée.
Réglage de l’angle de coupe :
1. Vous pouvez régler l’inclinaison de la tête de scie de 0° à 45° à gauche grâce au levier de blocage (R) Fig.22. Pour
incliner la tête de la scie à l’angle désiré, tournez le levier de blocage d’un quart de tour dans le sens antihoraire,
inclinez la tête de scie jusqu’à ce que vous obteniez l’angle de coupe souhaité ( aidez-vous de la graduation (S)
Fig.22), puis resserrez le levier de blocage en tournant ce dernier d’un quart dans le sens horaire.
2. Pour régler la rotation de la tête de scie, desserrez la vis (T) Fig.23, puis faites tourner la tête de scie de 0° à 45°
vers la gauche ou vers la droite. Ensuite resserrez cette vis.
MISE EN MARCHET/ARRET
en mode scie circulaire de table :
1. Pour mettre la scie en marche, pressez le bouton vert (U) Fig.24.
2. Pour éteindre la scie, pressez le bouton rouge (V) Fig.24.
La scie est équipée d’un interrupteur coup de point d’arêt d’urgence.
en mode scie à onglets :
1. Pour mettre la scie à onglets en marche, pressez le bouton vert (U) Fig.24.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (W) tout en pressant la gâchette (X) Fig.25. Assurez-vous que la lame
tourne correctement et relâchez le bouton de déverouillage de la gâchette de démarrage.
3. Pour commencer à couper, n’oubliez pas d’enclencher le levier de déverouillage (I) Fig.11 afin de débloquer le
caopt de protection de la lame et ainsi permettre à la tête de descendre.
COUPES LONGITUDINALES
1. Réglez le guide parallèle selon la largeur de coupe souhaitée par rapport à la lame de scie.
2. Pour monter le guide parallèle sur la table de scie, positionnez le support du guide sur le rail (Y) puis resserrez la
vis (Z) pour bloquer le guide parallèle Fig.26.
3. Posez la pièce à travailler sur la surface d’appui, le côté le plus large/plat doit reposer sur la table de la scie
comme illustré en Fig.27;
4. Guidez les pièces larges manuellement le long de la lame de scie en les tenant bien à droite et à gauche.
ATTENTION : Respectez une distance de sécurité suffisante par rapport à la lame de scie.
RÉALISATION DE COUPES EN BISEAU
Pour la coupe en biseau, la pièce à travailler est sciée dans un angle entre 0° et +45° par rapport à la verticale.
1. Assurez-vous que la table de scie soit bien bloquée.
2. Fixez la pièce fermement à l’aide du presseur comme illustré sur la Fig.28.
3. Desserrez le levier de blocage et réglez l’angle d’inclinaison souhaité.
4. Veillez à ce que le couteau diviseur soit bien placé ( voir Fig.19) par rapport à la lame de scie.
5. Resserrez le levier de blocage de l’inclinaison de la tête de scie.
6. Mettez la scie en marche, baissez lentement la tête de scie à l’aide la poignée sur la pièce à travailler, puis
réalisez la coupe. Lors du sciage, appuyez la tête de la scie sur la pièce à travailler en faisant attention à ce que la
vitesse de rotation du moteur ne ralentisse pas trop.
7. Sciez la pièce en une seule opération.
8. Après la coupe, relâchez l’interrupteur et attendez l’arrêt total de la lame de scie.
20
20
19
9. Remontez la tête de scie à sa position initiale.
COUPES TRANSVERSALES
1. Insérez le guide d’angle dans une des fentes de la table comme illustré sur la Fig.29 et réglez l’angle souhaité.
Puis resserrez la vis (A).
2. Mettez la scie en marche et dirigez lentement la pièce à l’aide du guide d’angle vers la lame de scie en rotation.
ATTENTION : tenez fermement la pièce travaillée ; ne coupez jamais une pièce insuffisamment maintenue.
COUPES COMPOSEES
La coupe composée est une combinaison de la coupe d’onglets et de la coupe en biseau.
1. Vérifiez que la tête de scie est en position haute.
2. Réglez le guide à la position désirée et bloquez-le.
3. Inclinez la tête de scie à l’angle désiré par rapport à la surface de la pièce à travailler et bloquez l’angle d’incli-
naison.
4. Commencez la coupe en suivant les mêmes indications que pour les coupes droites.
Pour les coupes maximales : la distance entre la table et le bord supérieur du couteau diviseur doit être d’environ
10 cm.
ATTENTION :
Conservez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport à la lame de scie.
Lors du sciage de pièces étroites (moins de 120 mm), utilisez un poussoir pour une question de sécurité.
COUPES CACHEES
1. Baissez le couteau diviseur de façon à ce que la pointe de ce dernier se situe à 2 mm au-dessus de la pointe su-
périeure de la dent de scie Fig.30.
2. La distance entre le couteau diviseur et la lame de scie doit être comprise entre 3 et 8 mm.
3. Insérez le guide d’angle dans une des fentes de la table de scie et réglez l’angle souhaité.
4. Si vous inclinez également la lame de scie, il est nécessaire d’utiliser la fente empêchant le contact de votre
main et du guide d’angle avec le capot de protection de la lame de scie.
ATTENTION : Maintenez toujours fermement la pièce travaillée, ne coupez jamais une pièce insuffisamment
maintenue.
Après la réalisation de la coupe cachée, il est nécessaire de remonter le capot de protection.
ASPIRATION DES COPEAUX
Si vous utilisez la scie dans une pièce fermée, il doit être raccordé à un dispositif d’aspiration des sciures adéquat,
où il est nécessaire de fixer un sac à poussières fourni avec la machine à la buse d’évacuation des copeaux (M)
Fig.17.
CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE
ATTENTION :
Avant tout entretien, réglage ou remplacement de la lame de scie, arrêtez la scie et retirez la fiche de la prise de
courant.
1. Portez des gants de travail.
2. En mode scie à onglet, assurez-vous que la tête de scie est en position haute.
3. Faites tourner légèrement la lame manuellement et appuyez en même temps sur le levier (B) Fig.31. Vous devez
sentir que la lame se bloque. Maintenez le levier (B) enfoncé.
4. Pour desserrez la vis de blocage de la lame de scie, utilisez la clé à pipe (C) Fig.32 et dévissez dans le sens des
aiguilles d’une montre Fig.33.
5. Enlevez la lame de scie de son axe et tirez-la vers le haut.
6. Avant de mettre en place une lame de scie neuve ou affûtée, nettoyez soigneusement l’axe. Avant le montage
de la nouvelle lame, nettoyez le logement de la lame de scie avec un chiffon ou une brosse.
20
7. La mise en place et la fixation de la lame de scie s’effectue dans l’ordre inverse.
8. Attention ! Respectez le sens de rotation ! Veillez à ce que les dents de la lame pointent toujours vers le bas.
Respectez les flèches sur la lame de scie et sur le capot de protection.
9. Avant de remettre la scie en marche, contrôlez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité et de
protection.
10. Après avoir mis en place la nouvelle lame de scie, faites la tourner manuellement et contrôlez qu’elle tourne
bien librement.
11. Vous pouvez ensuite rebranchez la machine. Faites la tourner sans charge avant de l’utiliser.
Avant tous les travaux sur l’appareil, débranchez la machine de sa source de courant.
Pour le nettoyage des éléments en plastique, utilisez un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants,
solvants ou objets pointus.
Enlevez les salissures de la table de scie au moyen d’un spray d’entretien approprié.
Si la durée de freinage du moteur ne se situe pas dans un laps de temps de 10 secondes, les pièces d’usure du frein
moteur doivent être remplacées uniquement par le fabricant.
Enlevez régulièrement la poussière accumulée sur les ouvertures d’aération et les pièces mobiles au moyen d’une
brosse douce ou d’un pinceau.
Graissez régulièrement les pièces mobiles en métal.
Contrôlez le serrage correct de toutes les vis. Elles peuvent se desserrer à cause des vibrations.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Peugeot EnergySaw-254R Operating Instructions Manual

Kategorie
Gehrungssägen
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen